Перевод "Belize" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Belize (бэлиз) :
bɛlˈiːz

бэлиз транскрипция – 30 результатов перевода

Now, you must try one of these.
It's made from this incredible Iiqueur... that comes from the most poverty-stricken village in belize
-It's delicious!
Вы обязаны это попробовать.
Это из ликера который я привезла из самой бедной деревушки в Белизе
- Очень вкусно!
Скопировать
This punch is delicious.
Your mother made it with a liqueur from belize.
It's some word with a tilde over the "n."
Пунш — просто чудо.
Твоя мать добавила туда ликера, который она привезла из Белиза.
У него в названии еще такая черточка над "н".
Скопировать
On the given day, the money's wired into a corporate account in an offshore bank.
That same day, I show up in Belize with the proper ID, and corporate papers to make the withdrawal.
- Um-mm.
В определённый день бабки придут на счёт фирмы в офшорном банке.
В тот же день я появлюсь в Белизе с чистым паспортом и уставными документами фирмы, чтобы их снять.
- Ну-ну.
Скопировать
Omar, you got it?
Flight's booked to Belize.
Almost home.
Омар, ты просёк?
Билеты в Белиз заказаны.
Почти дома.
Скопировать
Mr. Thompson from international calling.
He has a 34-R on a corporate account in Belize.
That's probably just a new account marker, I'll...
Мистер Томпсон, международный звонок.
У него ситуация 34-R с корпоративным счётом в Белизе.
Наверное, это просто сигнал об открытии нового счёта, я разберусь...
Скопировать
What do you need?
You know, we could be in Belize this time tomorrow.
Belize.
Что нужно тебе?
А завтра в это же время мы могли бы оказаться в Белизе.
Белиз.
Скопировать
I don't believe you.
Did he mention Belize?
That's where he took all the other ones.
Я не верю тебе.
Он говорил про Белиз?
Туда он возил всех прочих.
Скопировать
Because it's exactly like the one found in 1971 in Belize by my grandfather.
I could name a dozen crystal skulls from around the world, but the skull that Nick discovered in Belize
- Nick? - Uh, yeah...
Точно такой-же был найден в Белизе в 1971 году... .. моим дедом.
Я мог бы назвать, по крайней мере, дюжину хрустальных черепов со всего света, но череп, обнаруженный Ником в Белизе, уникален.
- Ником?
Скопировать
I know you can.
Focus on the Mayan legends: ...the lost pyramids of Belize, the Ballard skull. That's the answer.
Well, it's a crystal... skull.
Я знаю, ты сможешь.
Сфокусируйся на легенде Майа:... на потерянных пирамидах Белиза, на черепе Балларда.
Это хрустальный... череп.
Скопировать
Nick, I need your help.
Friends of mine want to ask you about the skull you found in Belize.
Tell them everything.
Ник, мне нужна твоя помощь.
Мои друзья хотят спросить о черепе, который ты нашел в Белизе.
Расскажи им всё.
Скопировать
- You have been there, haven't you?
- You mean Belize?
No, no, no, no, no.
- Ведь вы там были?
- Имеете в виду в Белизе?
Нет, нет, нет.
Скопировать
Because we found another skull.
Identical to the one you found in Belize.
Show me.
Мы нашли другой череп.
Идентичный найденному вами в Белизе.
Покажите мне.
Скопировать
I just closed my eyes.
And suddenly I found myself back again under the temple in Belize.
And the ground was shaking, as in an earthquake.
Просто закрыл глаза.
И вдруг снова оказался в том храме в Белизе.
Земля тряслась, как при землетрясении.
Скопировать
- Our pleasure.
- I'd never been to Belize.
Give Dominic your addresses.
-Всё отлично.
-Я никогда не бывал в Белизе.
Оставьте Доминику свои адреса.
Скопировать
- How do you know?
Because it's exactly like the one found in 1971 in Belize by my grandfather.
I could name a dozen crystal skulls from around the world, but the skull that Nick discovered in Belize was unique.
- Откуда ты знаешь?
Точно такой-же был найден в Белизе в 1971 году... .. моим дедом.
Я мог бы назвать, по крайней мере, дюжину хрустальных черепов со всего света, но череп, обнаруженный Ником в Белизе, уникален.
Скопировать
Major, start the clock.
It's identical to the one Nick found in Belize.
Can you determine if it is a means of transport, as your grandfather believed?
Майор, включайте таймер.
Он идентичен найденному Ником в Белизе.
Ты можешь определить, является ли он средством транспортировки, как считал твой дед?
Скопировать
Omega base camp.
Belize, South America.
Twelve hours later.
Военная база "Омега".
Белиз, Южная Америка.
Двенадцать часов спустя.
Скопировать
- As little as possible.
Belize.
- What? Belize.
Буду бездельничать.
- Белиз...
Что?
Скопировать
It's a small country in Central America on the Atlantic side.
I know where Belize is.
They speak English, dollar goes a long way beautiful beaches, friendly people liberal banking laws very liberal banking laws.
Белиз. Крошечная страна в Центральной Америке, у Гондураса.
Я знаю, где Белиз. Ты к чему это?
Там знают английский,.. чтут доллары,.. дружелюбный народ,.. роскошные пляжи... И либеральные законы...
Скопировать
Belize.
Belize.
It's a small country in Central America on the Atlantic side.
- Белиз...
Что?
Белиз. Крошечная страна в Центральной Америке, у Гондураса.
Скопировать
Go figure.
I bet you right now Meldrick's lying on some beach in Belize, happy as a scallop.
The last time a detective from this unit was missing, we fished his body out of the harbour.
Пойди пойми.
Могу поспорить, что сейчас Мелдрик лежит на каком-нибудь пляже в Белизе, счастливый как ракушка.
В последний раз, когда пропал детектив из этого отделения, закончилось тем, что его труп нашли в бухте.
Скопировать
You know, we could be in Belize this time tomorrow.
Belize.
You ever been there?
А завтра в это же время мы могли бы оказаться в Белизе.
Белиз.
Когда-нибудь была там?
Скопировать
You know, he did leave everything to me... and I hope you don't think I'm gonna be paying for such a blatant slap in my face.
What the hell is Mom doing in Belize?
She's on some sort of cruise for the recently separated.
Он всё-таки что-то оставил мне. Вы же не думаете, что я заплачу за этот плевок в душу?
А что мама делает в Белизе?
Поехала в какой-то круиз для недавно разведенных.
Скопировать
Bern and I are back, and better than ever.
So I realized I'd made a terrible mistake, got on the next plane to belize... and begged your mother
Come on, be honest, dear. The whore dumped you.
Мы с Бёрном опять вместе, и теперь это даже лучше, чем раньше.
Я понял, что совершил ужасную ошибку. Первым же рейсом полетел в Белиз и стал умолять твою мать меня принять.
Скажи правду, милый, эта шлюха тебя бросила.
Скопировать
- It's a pleasure to meet you...
It's exactly the same as the one I found in Belize.
Where did you find it?
- Для меня большая честь...
Он точно такой же, как тот, что я нашёл в Белизе.
Где вы его нашли?
Скопировать
Molly's being detained at Dulles.
My friend at homeland says she was trying to board a flight to Belize.
- Harrison?
Молли задержали в Далласе.
Мой друг сказал, что она пыталась сесть на рейс в Белиз.
- Харрисон?
Скопировать
Well, it rains in Belize, too.
I don't get shot in Belize!
- Brenda, what's hurting?
В Белизе дожди.
Но в Белизе меня бы не подстрелили!
- Бренда, где болит?
Скопировать
P.E. just got five separate offshore account numbers from Justice- - Singapore, Dubai, Hong Kong,
Belize and the Cayman Islands.
$2 million to each. Well, it's smart.
Фирма только что получила 5 разных оффшорных счетов от Правосудия: в Сингапуре, Дубае, Гонконге,
Белизе и на Каймановых островах.
На каждый по 2 миллиона.
Скопировать
That mean you don't want your cut?
Two million dollars in Belize.
You sure about this?
Тебе не нужна твоя доля?
2 миллиона долларов в Белизе.
Ты уверен в этом?
Скопировать
Are we sure about this?
Wylie found a link through the cat blog to an offshore account in Belize.
It was hidden under aliases and shells, but he traced it back to Peterson.
Мы уверены насчет этого?
Уайли нашел ссылку, ведущую на иностранный форум кошатников, зарегистрированный в Белизе.
Это всё было скрыто под псевдонимами и завуалировано, но ниточки привели обратно к Питерсону.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Belize (бэлиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Belize для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэлиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение