Перевод "Blue Lights" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Blue Lights (блу лайтс) :
blˈuː lˈaɪts

блу лайтс транскрипция – 20 результатов перевода

The governor of Louisiana gave me this.
" Madame Tinkertoy's House of Blue Lights.
Bourbon and Toulouse, New Orleans, Louisiana. "
Губернатор Луизианы подарил мне это.
"Дом Голубых Огней Мадам Тинкертой."
"Бурбон и Тулуза, Новый Орлеан, Луизиана."
Скопировать
Because it's not with you. Eventually it comes back to you, but it takes a long time.
Sometimes I see blue lights on people.
They're pieces of the souls of people who used to love you.
Эта часть души скитается, живет у чужих, потом вернется к вам, но не скоро.
Я иногда вижу на людях эти кусочки душ, как маленькие синие огоньки.
Кусочки душ тех, кто вас любил, но уже не любит.
Скопировать
They're scared, like two little bunny rabbits.
Anything in a uniform or flashing blue lights... is gonna spook 'em. Okay?
So the only thing we can do is put a potato on a string... and drag it through South Boston.
Они испуганы, как два сопливых зайчонка!
Любая униформа, любые вспышки синего света заставят их трястись от страха.
Ясно? Все, что нам нужно сделать - это нацепить картошку на крючок, и протащить наживку через весь Южный Бостон.
Скопировать
'The snow whirling: a lovely scene!
The blue lights shimmering above:
'Skating-rink gives a 'ring-ring'...
* Вьется легкий, вечерний снежок *
* Голубые мерцают огни *
* И звенит под ногами каток *
Скопировать
I used to stay at this place in Midtown till I saw that thing on Dateline.
Maria Shriver showed up with one of those blue lights.
let's just say they were very unsanitary.
Обычно я останавливался в Митдауне пока я не увидел кое-что в Дэйтлайн.
Мария Шривер показала мне один из этих синих огоньков.
Оказалось, что из-за них 75% населения страдают от...скажем так, они крайне нестерильны.
Скопировать
They're here.
Sir, we're getting reports From other cities experiencing the same blue lights.
Other cities?
Они здесь.
Сэр, поступают отчеты из других городов о таком же свечении.
Других городов?
Скопировать
"The use of official police equipment... is punishable by up to 2 years in a federal penitentiary."
"Driving a vehicle with red or blue lights is punishable... by up to 3 years imprisonment and $200,000
What about a whole damn police car?
"За использование полицейского оборудования срок до 2 лет в федеральной тюрьме.
Вождение автомобиля с проблесковыми огнями наказывается тюремным сроком до 3 лет и штрафом в 200 000".
А как насчет целой полицейской машины?
Скопировать
Jimmy, it looks like a, um... It looks like a reflection in the lens to me.
Maybe there was a police car driving by with red-And-Blue lights.
In the middle of a mugging?
Джимми, по-моему... это скорее отражение от линзы.
Может там полицейская машина ехала и мигалка работала.
Нас же грабили.
Скопировать
Someone said someone had been stabbed.
We hung around until the blue lights arrived, then I got off.
You ran away?
Кто-то сказал, что кого-то порезали.
Мы бродили вокруг до тех пор, пока не прибыла полиция, потом я ушел.
Вы убежали?
Скопировать
Yes, I want to see you.
I don't know, with your blue lights on you can be at my place in 10 minutes.
That's how she is.
Я хочу тебя увидеть.
Если включишь мигалку, будешь у меня дома через десять минут.
Вот такая она.
Скопировать
No problem.
-Blue lights? -Yes.
See, he stopped.
Нет проблем.
- Видишь огни?
Остановился.
Скопировать
I think it's terrific you don't talk about his illness.
The blue lights are picking up the fluorescence you get in washing powder, that is why their shirts are
- They're very strange!
Мне кажется это ужасно разговаривать об этом
Голубое свечение на одеждах происходит из-за того что в стиральном порошке содержатся частички фосфора Вот почему их рубашки светятся
Очень странно
Скопировать
There you are, you see? Great scientist. I can tell you all about how washing powders react under blue light.
Whether Tide or Daz is under blue lights!
Do you want to dance? !
Великие учёные пытались выяснить как стиральный порошок производит голубое свечение
Один из величайших вопросов нашего времени в порошке ли дело или нет..
Не хочешь потанцевать?
Скопировать
We're the police.
We're flashing red-and-blue lights.
We will arrest you.
Это полиция.
У нас красно-синие мигалки.
Мы вас арестуем.
Скопировать
The cell area.
Follow the blue lights.
I can't stand these lousy vines!
В тюремной зоне.
Идите по синим огням.
Терпеть не могу эти дурацкие лианы!
Скопировать
Tell me, what does she look like now?
Follow the blue lights!
It's not that complicated.
Скажи, как она теперь выглядит?
Идите по синим огням!
Это не сложно.
Скопировать
A fortnight ago, in broad daylight in Baekju, a large gourd-shaped looking object, like a dish or face-washing basin, was flying in the sky and mystifying people, Lee Hyeog Wook, Gangwon Prosecutor.
night, once again, something looking like a grain of rice, flew across the night sky while emitting blue
The people are uneasy.
и вызвал огромное негодование у населения.
И вчера вечером в очередной раз было что-то подобное рисовому зерну. испуская голубые огни.
Народ в растерянности.
Скопировать
Are we sure it was a police boat?
It had blue lights.
- Police decals?
- Мы уверены, что это был полицейский катер?
- У него были синие мигалки.
- Знаки полиции?
Скопировать
I can do this.
Blue lights, the eclipse, they're both recurring events.
I can get out of here.
Хорошо.
Синие огни, затмение они оба повторяющиеся явления.
Я могу уйти отсюда
Скопировать
You may think that.
But if you fit your car with blue lights, flashing blue lights, basically, you turn you car into a police
20 euro fine and no points at all!
Это еще не все.
Если ты поставишь на свою машину мигалки, практически, превратишь ее в полицейскую машину, то... сейчас посмотрим...
Штраф €20 и никаких штрафных баллов!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Blue Lights (блу лайтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Blue Lights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блу лайтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение