Перевод "ЗАГС" на английский
ЗАГС
→
registry office
Произношение ЗАГС
ЗАГС – 30 результатов перевода
- Она же взрослая женщина.
Когда деньги нужны, то и женился бы тихо в ЗАГСе, а не в церкви.
Надо же к себе внимание привлекать, он же артист.
- She's a consenting adult. - Was a consenting adult.
If you need money, you get married quietly at a registry, not in a church.
He wants to attract attention, he's an artiste.
Скопировать
Кармен...
- Я звонил в ЗАГС.
- Что?
Carmen, I...
I booked the registry office.
- What?
Скопировать
Мне теперь из этого дома есть только 2 пути:
или я веду ее в ЗАГС, или она ведет меня к прокурору.
- Не надо.
There're only two ways I can go from this house:
Either I take her to the marriage registry office... Or she takes me to the prosecutor's.
- No, not that!
Скопировать
- Нет, Вы не думайте, невеста сама мечтает, чтобы ее украли.
Можно пойти в ЗАГС, но до этого, невесту нужно украсть!
- Украсть?
Don't think it's something bad. The bride dreams of it.
Of course, they can go get registered... - But first the bride should be stolen.
- Stolen?
Скопировать
Так ты толком скажи, расписаны или не расписаны?
Да у нас Загса там нету ещё, где расписываться-то?
А что думаешь, не приедет что ли?
So, are you married or not?
There's no town hall yet. Where could we marry?
You don't think she'll come?
Скопировать
- Какой же он муж?
Вы даже не зарегистрированы в ЗАГСе
- Вас это не касается - Согласен
- He's no husband to you.
You haven't even been registered.
- It's none of your business.
Скопировать
Скажите, пожалуйста...
Вы не скажете, где ЗАГС?
Это в центре города, 6 остановок на автобусе.
Excuse me...
Could you tell me where the marriage registry office is?
It's downtown, six bus stops from here.
Скопировать
- Вам куда?
- В ЗАГС.
Мы вас подвезем.
- Where do you need to go?
- To the marriage registry office.
We'll give you a lift.
Скопировать
Какой-то сумасшедший!
Вы думаете, что Загс - голубятня?
0 рождении положено сообщать до восьми дней. А вашему ребёнку уже почти год.
Must have been nuts.
The Register is not a railway siation.
The birth is registered within a week, and your child is almost one year old.
Скопировать
Он такой же Иннокентий Иванович, как я Абдулла!
В конце концов, здесь ЗАГС или сумасшедший дом?
!
If he's Innokenty Ivanovich, then I'm Abdullah!
Is this a marriage registry or an insane asylum?
!
Скопировать
Я танцую с серьёзными намерениями.
- Я хоть сейчас в ЗАГС!
- Я согласна!
I'm dancing her with serious intentions!
- I'd wed her this very minute!
- I'm willing!
Скопировать
Взяли Кроликова!
Только что по телевизору сказали - в ЗАГСе хотел жениться на американке!
Аналогичный случай был с Мотей Сопливым - изнасиловал швейцарку.
Rabbitov got nabbed.
Just said so on TV - he tried to marry some American!
Exactly like Motya the Snotty - he tried to rape a Swiss.
Скопировать
Хорошо, я Вам все расскажу.
В уездном городе N, где бывший предводитель дворянства служил в ЗАГСе, было так много парикмахерских
Да скорее, умирает!
Well.
Wash the head and died instantly.
No sooner she dies!
Скопировать
- Нет.
Просто ЗАГС.
Экономия.
- no.
it'lljust be a rogistry offce.
Save monay.
Скопировать
Почти год.
В ЗАГСе тоже этим интересовались.
- Что думают твои родители?
Almost a year.
They wanted to know that at the registry office too.
So what do your parents think?
Скопировать
Глупая, пошлая пар де пи, не достойная мыслящего человека!
Прости меня, я же не спрашиваю тебя одна ли ты идешь сегодня в ЗАГС!
- Ты страдаешь, мой бедный друг! - Я не прошу твоего сочувствия.
Some silly commonplace, a shame to any thinking man!
I'm not asking you whether you're going alone to the wedding ceremony! - You're suffering!
- I don't want your sympathy!
Скопировать
Это тебя не касается, не суй свой нос в чужие дела.
Вы собираетесь пожениться в церкви или в ЗАГСе?
Алисон, что такое аборт?
It's nowt to do wi' you, so keep your nose out.
Are you getting married in a church or a registry office?
Alison, what's an abortion?
Скопировать
Товарищи! Домой хочу!
Я сюда прямо из ЗАГСа пришел!
Пусти меня!
Comrades Want to go home!
I came here straight from the registrar's here!
Let Mena!
Скопировать
- Продолжим?
- Начать надо с ЗАГСа.
Я рассказывала, что Кикн всё больше интересовался... и обнаружил новые нити.
-Shall we continue?
-Start with the registry office.
So I was saying that Kiên became more and more interested... as he discovered new clues.
Скопировать
Я рассказывала, что Кикн всё больше интересовался... и обнаружил новые нити.
После обращения в ЗАГС и отбросив неудачные версии... он пришёл к выводу, что мамин Тоен... это определённо
Они проучились в одной школе 5 лет, что подкрепляет его теорию.
So I was saying that Kiên became more and more interested... as he discovered new clues.
After examining the register and putting aside the unlikely ones... he arrived at the theory that Mother's Toàn... was a certain Phan Châu Toàn.
They were at the same school for 5 years, which supports his theory.
Скопировать
- У нас уже есть свадебные фотографии.
Родители не думают, что две нечетких фото на Поляроид возле ЗАГСА в Бухаресте являются таковыми.
В Будапеште.
– We've already got photos of our wedding.
My parents don't think two grainy Polaroids of us outside a registry office in Bucharest count.
Budapest.
Скопировать
Эсфирь, будет сватовство.
Мы уже были в Загсе!
У тебя здесь женихи, будет весело.
Ester, we come wooing!
We were at the Register!
Your bridegrooms are here!
Скопировать
- Я собираюсь на побережье.
Марина ждет нас в 11:30 в ЗАГС-е, тот бармен будет твой шафер.
Лучше мне сбежать сейчас, чем во время драках с ее семей.
- I'm going to the coast.
Marina will be waiting and this waiter here is your best man.
Better I leave now, than during a row with my in-laws.
Скопировать
А что вы двое делаете здесь?
Мы были в том Загсе.
Наконец-то! Не так уж страшно было.
What are you doing here?
Coming from the Register.
At Iasi!
Скопировать
0 рождении положено сообщать до восьми дней. А вашему ребёнку уже почти год.
У священника вы конечно были, а про Загс и не подумали!
Простите.
The birth is registered within a week, and your child is almost one year old.
Of course, you went to the priest and let the office he.
SorfV-
Скопировать
Mы были в Портабеле, перед этим в Берлине. Посещали друзей в Уганде, Сараево, Монреале.
Импульсивный брак в ЗАГСе "Челси". Это было...
Было так восхитительно!
We're at the Portabella retrospective in Berlin, visiting his old friends in Uganda, Sarajevo, Montréal.
Impulse marriage at the Chelsea registry office.
It was...
Скопировать
Я был в нем, когда мы расписывались
- в загсе в Галифаксе.
- Точно.
It's the one I wore when we got wed first time
~ in register office in Halifax.
~ Right.
Скопировать
Думал, что это покажется ей романтичным.
Мы планировали тихую свадьбу в Рокленде, только мы и представитель ЗАГСа.
Как долго Эми жила здесь?
I thought she'd find it romantic.
We planned a quiet wedding in Rockland County, just us and the justice.
How long did Amy live here?
Скопировать
У тебя всегда все на лице написано, папа.
Я посылал Гарретта в архив ЗАГСа,
Надеюсь, я не переборщил.
You never had much of a poker face, Pop.
I sent Garrett down to the Office of Vital Records.
I hope that was okay.
Скопировать
Как бы то ни было, мы по поводу свидетельства о браке.
После того, как Джимми и Сабрина уехали за свадебным тортом, из ЗАГСа позвонили и сказали, что есть проблема
Я вам говорила, что она парень.
Anyway, we're here about our marriage license.
After Jimmy and Sabrina left to get their wedding cake, the city clerk called to tell us there was a problem with their marriage license.
I told you she was a boy.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ЗАГС?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ЗАГС для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение