Перевод "ЗАГС" на английский

Русский
English
0 / 30
ЗАГСregistry office
Произношение ЗАГС

ЗАГС – 30 результатов перевода

- Доверьтесь мне, и всё будет хорошо.
- Вы должны идти к радисту и просить связаться с вашим ЗАГСом.
Но это займёт пару дней, а пока...
- Count upon me, and everything's going to be alright.
- You need to go to the radioman and get a proof from your marriage bureau.
Naturally, it will take a couple of days, so until then...
Скопировать
Хорошо, я Вам все расскажу.
В уездном городе N, где бывший предводитель дворянства служил в ЗАГСе, было так много парикмахерских
Да скорее, умирает!
Well.
Wash the head and died instantly.
No sooner she dies!
Скопировать
- Нет, Вы не думайте, невеста сама мечтает, чтобы ее украли.
Можно пойти в ЗАГС, но до этого, невесту нужно украсть!
- Украсть?
Don't think it's something bad. The bride dreams of it.
Of course, they can go get registered... - But first the bride should be stolen.
- Stolen?
Скопировать
Мне теперь из этого дома есть только 2 пути:
или я веду ее в ЗАГС, или она ведет меня к прокурору.
- Не надо.
There're only two ways I can go from this house:
Either I take her to the marriage registry office... Or she takes me to the prosecutor's.
- No, not that!
Скопировать
- Продолжим?
- Начать надо с ЗАГСа.
Я рассказывала, что Кикн всё больше интересовался... и обнаружил новые нити.
-Shall we continue?
-Start with the registry office.
So I was saying that Kiên became more and more interested... as he discovered new clues.
Скопировать
Я рассказывала, что Кикн всё больше интересовался... и обнаружил новые нити.
После обращения в ЗАГС и отбросив неудачные версии... он пришёл к выводу, что мамин Тоен... это определённо
Они проучились в одной школе 5 лет, что подкрепляет его теорию.
So I was saying that Kiên became more and more interested... as he discovered new clues.
After examining the register and putting aside the unlikely ones... he arrived at the theory that Mother's Toàn... was a certain Phan Châu Toàn.
They were at the same school for 5 years, which supports his theory.
Скопировать
Я танцую с серьёзными намерениями.
- Я хоть сейчас в ЗАГС!
- Я согласна!
I'm dancing her with serious intentions!
- I'd wed her this very minute!
- I'm willing!
Скопировать
Он такой же Иннокентий Иванович, как я Абдулла!
В конце концов, здесь ЗАГС или сумасшедший дом?
!
If he's Innokenty Ivanovich, then I'm Abdullah!
Is this a marriage registry or an insane asylum?
!
Скопировать
Взяли Кроликова!
Только что по телевизору сказали - в ЗАГСе хотел жениться на американке!
Аналогичный случай был с Мотей Сопливым - изнасиловал швейцарку.
Rabbitov got nabbed.
Just said so on TV - he tried to marry some American!
Exactly like Motya the Snotty - he tried to rape a Swiss.
Скопировать
Глупая, пошлая пар де пи, не достойная мыслящего человека!
Прости меня, я же не спрашиваю тебя одна ли ты идешь сегодня в ЗАГС!
- Ты страдаешь, мой бедный друг! - Я не прошу твоего сочувствия.
Some silly commonplace, a shame to any thinking man!
I'm not asking you whether you're going alone to the wedding ceremony! - You're suffering!
- I don't want your sympathy!
Скопировать
- Я собираюсь на побережье.
Марина ждет нас в 11:30 в ЗАГС-е, тот бармен будет твой шафер.
Лучше мне сбежать сейчас, чем во время драках с ее семей.
- I'm going to the coast.
Marina will be waiting and this waiter here is your best man.
Better I leave now, than during a row with my in-laws.
Скопировать
Какой-то сумасшедший!
Вы думаете, что Загс - голубятня?
0 рождении положено сообщать до восьми дней. А вашему ребёнку уже почти год.
Must have been nuts.
The Register is not a railway siation.
The birth is registered within a week, and your child is almost one year old.
Скопировать
0 рождении положено сообщать до восьми дней. А вашему ребёнку уже почти год.
У священника вы конечно были, а про Загс и не подумали!
Простите.
The birth is registered within a week, and your child is almost one year old.
Of course, you went to the priest and let the office he.
SorfV-
Скопировать
А что вы двое делаете здесь?
Мы были в том Загсе.
Наконец-то! Не так уж страшно было.
What are you doing here?
Coming from the Register.
At Iasi!
Скопировать
Эсфирь, будет сватовство.
Мы уже были в Загсе!
У тебя здесь женихи, будет весело.
Ester, we come wooing!
We were at the Register!
Your bridegrooms are here!
Скопировать
Товарищи! Домой хочу!
Я сюда прямо из ЗАГСа пришел!
Пусти меня!
Comrades Want to go home!
I came here straight from the registrar's here!
Let Mena!
Скопировать
Так ты толком скажи, расписаны или не расписаны?
Да у нас Загса там нету ещё, где расписываться-то?
А что думаешь, не приедет что ли?
So, are you married or not?
There's no town hall yet. Where could we marry?
You don't think she'll come?
Скопировать
- Какой же он муж?
Вы даже не зарегистрированы в ЗАГСе
- Вас это не касается - Согласен
- He's no husband to you.
You haven't even been registered.
- It's none of your business.
Скопировать
Это тебя не касается, не суй свой нос в чужие дела.
Вы собираетесь пожениться в церкви или в ЗАГСе?
Алисон, что такое аборт?
It's nowt to do wi' you, so keep your nose out.
Are you getting married in a church or a registry office?
Alison, what's an abortion?
Скопировать
- Вам куда?
- В ЗАГС.
Мы вас подвезем.
- Where do you need to go?
- To the marriage registry office.
We'll give you a lift.
Скопировать
Скажите, пожалуйста...
Вы не скажете, где ЗАГС?
Это в центре города, 6 остановок на автобусе.
Excuse me...
Could you tell me where the marriage registry office is?
It's downtown, six bus stops from here.
Скопировать
- У нас уже есть свадебные фотографии.
Родители не думают, что две нечетких фото на Поляроид возле ЗАГСА в Бухаресте являются таковыми.
В Будапеште.
– We've already got photos of our wedding.
My parents don't think two grainy Polaroids of us outside a registry office in Bucharest count.
Budapest.
Скопировать
- Нет.
Просто ЗАГС.
Экономия.
- no.
it'lljust be a rogistry offce.
Save monay.
Скопировать
Почти год.
В ЗАГСе тоже этим интересовались.
- Что думают твои родители?
Almost a year.
They wanted to know that at the registry office too.
So what do your parents think?
Скопировать
А кто я?
Ты что в ЗАГС с сержантом, что ли, пойдешь?
Что ты опять.
- Why? I'm a small person.
You won't get married to a sergeant, will you.
Come on.
Скопировать
Ну, говорит, парень, ты влип.
Так что выбирай -или в ЗАГС:
или в ментовку. И эта зараза:
He says, dude , you real fucked up.
The girl is under18.
Or police.
Скопировать
- ГС в автопокрышках "Бепелин".
- Что за ГС?
- Генеральное собрание, Андрее.
- ToS tire "Bepelin.
- What is the TOS?
- General Assembly, Andrew.
Скопировать
Ебануться, денежный дождь!
Я была в ЗАГСе.
Там сказали, нужно шесть недель ждать до официального объявления, но мы не обязаны ждать.
Fuck me, pennies from fucking heaven!
I've been on to the registry omice.
They say we have to give them six weeks notice to post the banns, but we don't have to have the do there.
Скопировать
Мамочка и папочка создают семью.
Это серьезный эксперимент или ЗаГс?
Есть ведь и другие пути, достигнуть цели. Это вам всем еще только предстоит.
How nice!
Mommy and Daddy want to start a family! I thought this was a serious experiment, not a matchmaking institute.
I've realized that there are many ways to reach one's goal.
Скопировать
Если будет закон о секс-меньшинствах, я буду счастлив.
Если они женятся в ЗАГСе, я рад, но в церкви...
Церковь священна, и это правильно, что женщина не может стать Папой.
If they make the law on PACS. I am happy.
If you marry in common. I'm happy, but in the Church ...
The Church is holy and it is right that women do not become Pope
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ЗАГС?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ЗАГС для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение