Перевод "muffled" на русский

English
Русский
0 / 30
muffledглухой глуховатый
Произношение muffled (мафолд) :
mˈʌfəld

мафолд транскрипция – 30 результатов перевода

This won't hurt you.
(Muffled bellowing) be quiet.
NARRATOR: When Moki threw a rope... instead of a bullet at the grizzly cub... he had an idea that some day... he might have to face the consequences... but right now he wasn't thinking about the future.
Ничего тебе не будет.
не шуми.
Когда Моки набросил веревку что в один прекрасный день но прямо сейчас он совсем не думал о будущем.
Скопировать
The sentence of this court is that you serve a term of life imprisonment, for not less than 25 years.
(Blaney's Muffled Voice) Rusk did it.
I told you all along.
Вы приговариваетесь к пожизненному заключению, без права амнистии в течение двадцати пяти лет.
Это Раск.
Говорю вам, это он.
Скопировать
[ Clattering ] You on the left, you on the right, follow me.
. - [ Muffled Shouts ]
Yes, yes, yes, yes.
Ты, слева, ты справа, за мной.
Пора приступать к украшению.
Да, да, да, да.
Скопировать
(Laura and Percival arguing;
conversation muffled)
SIR PERCIVAL, I WONDER IF I MIGHT HAVE A WORD WITH YOU REGARDING SOMETHING.
(Лаура и Персиваль спорят;
разговор приглушен)
Сэр Персиваль, интересно, могу ли я поговорить с Вами кое о чем.
Скопировать
Once.
- Your voice is muffled.
What are you doing?
Возможно...
однажды...
Ваш голос...
Скопировать
What a strange question.
Did this man's voice sound muffled, like it was coming from another orifice?
Thursday, 9.15 would have been 4.15 here.
Какой-то странный вопрос.
Не звучал ли его голос приглушённо, как будто он находился в другом месте?
Послушайте, четверг, 9:15, здесь было около 4:15.
Скопировать
* Oh, I've been lookin' for you... *
(Music continues, muffled)
- Oh, nice.
- Что-что? Тут шумно, мне показалось, ты сказал, что все нормально?
- Вообще-то..
Я думал, мы от него избавились, и что его больше не будет в нашей компании.
Скопировать
- See these? - (Gasps)
. - (Muffled shriek)
I know, that's what I thought.
- Видите это?
Они стоят 18 фунтов.
Я знаю, что вы подумали.
Скопировать
You got that 500 you owe us?
( muffled voice within ) What?
Wind the window down.
Ты привез пятьсот фунтов, которые должен?
Что?
Опусти стекло.
Скопировать
You know, maybe some people just have quiet lives.
(muffled shouting)
- Give us some food, say.
Наверное, некоторым людям суждена тихая и неприметная жизнь.
Эй! Выпустите нас! Выпустите нас!
Дай нам еды!
Скопировать
(Fran) "Oomph"?
(Whimpers) (Muffled) What's this for? (Whimpers)
(Man) It was in the script.
"Умпф"?
А ээто зачееем... аа... зачем ты это сделал.....
По сценарию так.
Скопировать
- Are you okay?
- (muffled) Oh, yeah,
I do this all the time.
Моя задача - защищать мою дочь.
Защищать?
Глянь-те кто заговорил!
Скопировать
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum,
Bring out the coffin, let the mourners come.
Пускай за кости не грызутся псы.
Рояли - тише!
Барабаны об умершем плачьте. И внесите гроб.
Скопировать
Whistling ]
[ Marsellus, Muffled ] Motherfucker!
- [ Door Bells Jingling ] - [ Panting ]
Свист ]
[ Марселос, приглушенно ] Ублюдок!
- [ Дверной звоночек ] - [ Задыхается ]
Скопировать
Sounds good to me.
[ Muffled Yelling ]
[ Grunting ]
Звучит неплохо.
[ Приглушенно кричит ]
[ Ворчит ]
Скопировать
[ Yelling Continues ]
[ Marsellus Screaming, Muffled ]
- [ Maynard ] Shut the fuck up!
[ Вопли продолжаются ]
[ Марселос приглушенно кричит ]
- [ Майнард ] Заткнись!
Скопировать
-[ Zed ] Guess that means you, big boy.
-[ Muffled ] Fuck you!
- [ Muffled Mumbling ]
-[ Зед ] Догадываешься, что это значит, толстяк.
-[ Тихо ] Да пошел ты!
- [ Тихо бормочет ]
Скопировать
-[ Muffled ] Fuck you!
- [ Muffled Mumbling ]
- Shh.
-[ Тихо ] Да пошел ты!
- [ Тихо бормочет ]
- Шшшшшш.
Скопировать
Yeah!
- ## [ Music Continues ] - [ Muffled Yelling ]
- [ Grunting Continues ] - [ Zed ] Yeah!
Да!
- [ Музыка продолжается ] - [ Приглушенные стоны ]
- [ Стоны продолжаются ] - [ Зед ] Да !
Скопировать
[ Zed ] Come on!
- [ Marsellus Groaning, Muffled ]
- Fuck him.
[ Зед ] Давай!
- [ Марселос приглушенно стонет ]
- Трахни его.
Скопировать
- Whoa!
[ Muffled Grunting ] - Oh, sorry. Wrong button.
I think I'd like to go home.
Извини.
Не та кнопка.
Я лучше пойду домой.
Скопировать
Quick.
Muffled.
Terrified.
Быстро.
Приглушенный.
Испуганный.
Скопировать
See, it goes through here, the artery.
And your heart beats Iow, quick, muffled the blood pounding out through here.
And then it slows and slows and stops.
Видите, она проходит здесь, по артерии.
И ваше сердце бьётся тише, медленней, приглушенно кровь замедляет своё движение.
Всё медленнее медленнее и затем остановится.
Скопировать
- You didn't tell me! - I'm telling you!
- [Muffled:] You're overreacting!
- I'm gonna tell my father!
- Всего лишь собеседование.
- Успокойся.
- Я скажу деду!
Скопировать
- I'm gonna tell my father!
- [Muffled:] I can't breathe!
I don't overreact!
- Я скажу деду!
Дай перевести дух.
Я спокойна.
Скопировать
What?
The line is bad, you're a bit muffled.
I'm on a portable phone, you caught me by surprise.
Что?
Связь плохая, вас совсем не слышно.
Я говорю по переносному телефону, вы застали меня врасплох.
Скопировать
Stay.
(MUFFLED SCREAMING) - Stay. - (CHUCKLING)
Oh, you're home late.
Останься.
Останься.
Поздно вернулась.
Скопировать
Dull.
Muffled.
Slower now.
Вялый.
Приглушенный.
Теперь медленнее.
Скопировать
"And truly she was my friend Flicka." [ Sniffs ]
- If this gets out, the next words you say... will be muffled by your own butt!
- Honey, I'm so glad you're home.
"...и это действительно была моя подружка Флика".
Если об этом узнают: подавишься собственными словами!
Дорогой как я тебе рада! - Некогда.
Скопировать
Isn't it, Fester?
[Muffled]
It's a quaint French custom-- sharing half-eaten bread.
Правда, Фестер
Фестер?
Это старая французская традиция делиться надкусанным хлебом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов muffled (мафолд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы muffled для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мафолд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение