Перевод "Фаза быстрого сна" на английский

Русский
English
0 / 30
Фазаphase stage
быстрогоquick rapidly quickly prompt fast
снаdream slumber sleep
Произношение Фаза быстрого сна

Фаза быстрого сна – 23 результата перевода

Вот до чего дошла наука.
Ты знаешь, что во время фазы быстрого сна человеческий организм
выделяет химическое вещество, парализующее все мышцы, кроме глазных и сердечных.
This is where science has come.
Did you know that during REM sleep the human body
produces a neural chemical which paralyses every muscle in the body but the heart and the eyes?
Скопировать
Только что мы миновали отдел клинической микробиологии.
Иногда я беру туда Шелли, протестировать ее фазу быстрого сна. И это.
Порой, самое очевидное объяснение, это самое очевидное объяснение.
We're just past clinical microbiology.
Sometimes I take Shelley there to monitor her REM activity and this.
Sometimes the most obvious explanation is the most obvious explanation.
Скопировать
Субъекты повторяли своё мысленное намерение, пока не достигли состояния сна.
12 часов у субъекта номер 7 зафиксировано учащение пульса и спорадические судороги, указывающие на фазу
Боже.
The subjects then repeated the intention in their mind until they reached a sleep state.
At 12.3 hours, subject number seven experienced higher than average heart rate and sporadic jerking indicative of NREM of stage one N-1-6.
Jesus.
Скопировать
Теперь, слушай.
В нормальной фазе быстрого сна тело отключается от мозга, поэтому мы не претворяем в жизнь свои сны.
Но с сонным параличом, мозг просыпается в легко поддающемся внушению состоянии.
Now, hear me out.
In a normal rem cycle, the body disconnects from the brain so we don't act out our dreams.
But with sleep paralysis, the brain wakes up in a highly suggestible state.
Скопировать
Голова была опущена и он скреб копытами пол, я испугался и закрыл свою дверь.
Я думаю, молодой человек, то, что ты испытал, был сон, фаза быстрого сна.
Во время быстрого сна, довольно удивительный химический компонент мозга под названием ацетилхолин активизируется, подавляя другие нейространсмиттеры.
It had its head down, pawing at the floor, so I got scared and shut my door.
I think, young man, what you were experiencing was a dream, REM sleep.
During REM sleep, a pretty awesome brain chemical called acetylcholine becomes active, subduing other neurotransmitters.
Скопировать
Мэл Брукс никогда не бывает у Чарли Роуза, а когда бывает, он говорит о нацистах, и тогда ты засыпаешь и тебе снятся нацисты, и все они выглядят как Натан Лейн, и это преследует тебя несколько дней.
Знаешь, что портит твой быстрый сон - статьи о фазе быстрого сна.
А знаешь, что поможет тебе забыть эти статьи о стадии быстрого сна?
Mel Brooks is never on Charlie Rose, and when he is on he's talking about Nazis, and then you go to sleep and you dream about Nazis and they all look like Nathan Lane, and you're creeped out for days.
You know what ruins your REM sleep, is those articles about REM sleep.
And you know what could help you forget those articles about REM sleep?
Скопировать
Я только подобрал его этим утром.
А что насчет твоей фазы быстрого сна?
Эй, дважды в неделю ты ложишься спать в 9.30, как 72-летняя старушка, потому что рано утром я жду доставку, так что я решил, что меньшее, что я могу сделать, это убедиться, что ты не будешь скучать по своему Чарли Роузе или Патрике Стюарте.
I just picked it up this morning.
What about your REM sleep?
Hey, twice a week you're going to bed at 9:30 like a 72-year-old woman because I have early deliveries, so I figured the least I could do is make sure you don't miss your Charlie Rose or your Patrick Stewart...
Скопировать
Знаешь, что такое REM?
Фаза быстрого сна.
Глаза следуют за движением во сне.
Do you know what REM means?
Rapid Eye Monitronics.
Your eyes follow your dream movements.
Скопировать
Ладно, Шелдон.
Что происходит с нашими нейрорецепторами когда мы не обеспечиваем их необходимым количеством фазы быстрого
Они теряют чувствительность к серотонину и норадреналину.
Okay, Sheldon.
What happens to our neuroreceptors when we don't get enough REM sleep?
They lose their sensitivity to serotonin and norepinephrine.
Скопировать
Боже, сейчас так рано!
Ты разбудила меня в середине фазы "быстрого сна"
Очень опасное время чтобы кого-то будить
God, it's too early!
You woke me up in the middle of my rem.
Very dangerous time to wake someone up.
Скопировать
Я сделал ещё хуже.
В любом случае, меня гложет чувство вины, которое заражает Горнами фазу быстрого сна.
И я здесь, чтобы извиниться.
If anything, I made it worse.
In any case, I have been riddled with guilt, which is causing Gorn-infested REM sleep.
So, I'm here now to say I'm sorry.
Скопировать
Существует причина, по который лучше неожиданно нападать перед самым рассветом.
Самые глубокие фазы быстрого сна бывают перед рассветом, поэтому людям труднее подниматься по тревоге
И охрана, вероятно, будет измотана к концу дежурства.
There's a reason most surprise attacks are just before dawn.
Sleepers hit their deepest rem cycles just before sunrise, which makes it harder to come to full alertness.
And anyone on watch is likely to be exhausted and at the end of a shift.
Скопировать
Они не видят снов?
Но они же в фазе быстрого сна.
Словно их сознание украли.
They're not dreaming?
But they're in REM sleep.
It's as if their conscious itself has been taken away.
Скопировать
О, это аппарат для измерения Ф.Б.С...
Фаза Быстрого Сна.
Вот, надеваешь перед тем, как уснуть, и он вычисляет циклы твоего сна.
Oh, this machine measures R.E.M....
Rapid Eye Movement.
See, you just wear this while you sleep, and it calculates your sleep cycles.
Скопировать
Время для моего сна.
Э, брачный зов белуги поможет мне погрузиться в глубокую фазу быстрого сна.
Спасибо за разъяснение.
It's time for my nap.
The, uh, mating call of the beluga whale -- helps put me into a deep R.E.M. sleep.
Thanks for the update.
Скопировать
Скорее всего, кошмары и головные боли.
Сильное электромагнитное загрязнение может нарушать фазу быстрого сна.
Высплюсь после смерти.
Yeah, more like headaches and nightmares.
High levels of EMF pollution can cause interference with REM sleep cycles.
I'll sleep when I'm dead.
Скопировать
Быстро как кролик.
Мы еще на годы далеки от того, чтобы программировать фазы быстрого сна.
Что бы не запустило эту симуляцию сна, это сделали не мы.
Quick like a rabbit.
We are still years away from being able to program REM cycles.
Whatever initiated this dream simulation didn't come from us.
Скопировать
Странно.
Хотя он очнулся, активность мозга схожа с фазой быстрого сна.
С тобой что-то сделали в лаборатории Рука.
Strange.
Although he's awake, his neural activity is consistent with rem sleep.
Something happened to you in Rook's lab.
Скопировать
Позволь раскатам волн смыть твои страхи.
Как насчет того, чтобы ты больше беспокоился из-за Пантер, а меньше из-за моих фаз быстрого сна.
Если мы не прикроем этих парней...
Let the crash of waves wash away your anxiety.
How about you worry more about the Panthers and less about my rem cycles.
If we don't take these guys down...
Скопировать
Меня тоже.
Учитывая, что твой отец сделал со мной я думаю с фазой быстрого сна у меня покончено.
Слушай, я знаю, это не легко.
Me neither.
In light of what your father did to me, I think my R.E.M. cycle is permanently screwed.
Look, I know this has been hard.
Скопировать
Он был лишён сна на протяжении последних 25 часов для увеличения вероятности того, что он будет испытывать эпизод лунатизма.
Мы будем использовать видеополисомнографию, чтобы измерять его мозговые волны и следить за его фазой
Я едва могу держать мои глаза открытыми.
He's been sleep-deprived for the past 25 hours to increase the likelihood that he'll experience a sleepwalking episode.
We'll use video-polysomnography to measure his brain waves and monitor his REM sleep.
I can barely keep my eyes open.
Скопировать
Это дерьмо - предлог, чтобы уйти от обвинения в убийстве.
Нет, если у Тома есть нарушение фазы быстрого сна.
Если есть, это означает, что его мозг не в состоянии высвобождать химические вещества которые обычно парализуют наши мышцы, когда мы спим, так что он воплощает действия из своих снов, даже не сознавая этого.
It's a bullshit excuse to get away with murder.
Not if Tom has REM Behavioral Disorder.
If he does, it means that his brain fails to release the chemicals that normally paralyze our muscles when we dream, so he acts out his dreams without even being conscious of it.
Скопировать
По сути они его крадут.
основания, потому что альпе рехнутся, если не покормятся ночью протеинами нашего мозга, вырабатываемыми в фазе
Но если питаться одной и той же жертвой несколько ночей подряд, она сойдёт с ума, как бабуля Ада.
Basically, they steal it.
I mean, with good reason, because Alpen go insane if they don't feed nightly on the proteins our brains create during REM sleep.
But if the feeding goes on for, like, a few too many nights, then it eventually makes their victims go crazy, - like my Aunt Ada.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Фаза быстрого сна?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фаза быстрого сна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение