Перевод "crackle" на русский

English
Русский
0 / 30
crackleхрустеть трещать хруст треск потрескивание
Произношение crackle (кракол) :
kɹˈakəl

кракол транскрипция – 30 результатов перевода

- Yeah, yeah, yeah.
- "Crackle and pop," of course.
- Yeah, yeah, yeah.
- Да, да, да.
- "Аппетитный хруст", конечно.
- Да, да.
Скопировать
Amy here, take these and put them on the fire.
- Isn't it fun to hear them crackle, Amy?
- I like it.
Эми вот возьми это и подкинь в огонь.
- Разве не весело слушать как они трещат?
- Мне нравится.
Скопировать
Opening your fucking trap and flapping your lip?
Don't fuck with me, nigga, or you're gonna get dropped, I'll snap off your neck with a crackle and pop
Oh, I like the Rice Krispies thing, yeah.
Открывать свое хлебало и шлепать губами?
Не еби мне мозг ниггер, иначе сдохнешь, я сверну тебе шею с аппетитным хрустом.
О, мне понравилась фишка о рисовом печенье, да.(Аппетитный хруст- фраза из рекламы печенья.)
Скопировать
I want to warn you that through thoughtlessness or some recklessness you may cause yourself to be talked about in society.
Please, don't crackle your knuckles!
You know how I hate it.
В чем? В том, что по неосмотрительности и легкомьслию ть можешь подать в свете повод говорить о тебе.
Пожалуйста, не трещи.
Я так не люблю.
Скопировать
I distinctly heard
Snap, Crackle, fuck him.
Have a nice day.
"Треск, хруст, пошёл он нахуй!"
"Удачного дня!"
Изначально в списке были:
Скопировать
But the main thing is the mixing desk.
We've got a lot of crackle coming through on these faders and these two here have had it, really.
We could do with a couple of new ones if you can still get them, but what we really need is a new desk.
Но самое главное - микшерский пульт.
Из-за этих переключателей всё трещит, и вот из-за этих двух, точно.
Можно было бы починить, если заменить парочку из них на новые, но на самом деле, нужен новый пульт.
Скопировать
Here you go.
Snap, crackle and pop.
Good morning, Mr. Oh. I gotta make up the drawer.
Пожалуйста.
Вот ваш завтрак.
Доброе утро, мистер O. Мне нужно прибрать в ящике.
Скопировать
Sitting by the hearth is so nice,
Listening to the wood crackle.
Papa dear! Papa dear!
Будем греться у камина,
Слушать, как трещат дрова.
Ой, папочка, миленький наш!
Скопировать
By July, all his greens will be as yellow as ripe wheat.
His corn husks will crackle like patent leather shoes.
"If it rains in June say hello to wrack and ruin."
К концу июля весь его сад пожелтеет как лимон.
А листва на его кукурузе скукожится, как старая обувь.
Если льет в июне, голодать будем в декабре.
Скопировать
I'm going to ask you to close your eyes And hear the sick sound of crushing bone As the defendant repeatedly bludgeoned
It's my job to make you hear The hollow crackle of a bashed skull As the defendant beat and beat and
You'll almost be able to see The spattering of blood That must have been all over the defendant
Я попрошу вас закрыть глаза и попытаться представить себе как этот маньяк терзал беззащитную 22-летнюю девушку.
Моя работа - помочь вам услышать глухой звук треснувшего черепа, когда обвиняемый снова и снова наносил жертве удары!
Представьте себе кровь девушки на одежде подсудимого, когда он закончил свою жестокую расправу.
Скопировать
- Easy, boss.
He's ready to snap, crackle and pop.
I felt it in my vision.
- Полегче, босс.
Этот пацан готов рвать и метать.
Я чувствовала это в своем видении.
Скопировать
-When did you adopt this mean streak?
We've always been known for the snap, crackle and pop of our repartee. Right.
The good-natured banter.
Когда ты стал таким жестоким?
Да ладно, Джоуи, мы всегда были известны нашими острыми ответами.
Но тогда, это были добродушные подшучивания.
Скопировать
The left hand, Number Twelve.
(Crackle) The left hand.
It's always left.
Левой рукой, Номер Двенадцать.
(Потрескивание) Левой рукой.
Всегда левой.
Скопировать
Left-handed.
(Electronic crackle)
(Echoing growl)
Леворукий.
(Звук издаваемый электричеством)
(Гулкий рёв)
Скопировать
[NAHDRAHS CLICKING TONGUES] Lorne?
It's all snap-crackle-pop to me.
These are the guys that wanted Wesley.
Лорн?
Это все Снеп, Крекл, Поп и я.
Ангел: А, эти парни хотели Уесли.
Скопировать
And my assistants can hold down the fort.
You mean Snap, Crackle, and Pop?
God, you are so like her...
Мои ассистенты отлично справятся сами.
- Вы имеете в виду ваших эльфов?
- Боже, как вы на нее похожи.
Скопировать
Now, catch.
(Crackle)
I'm Number Twelve.
А теперь - лови.
(Потрескивание)
Я Номер Двенадцать.
Скопировать
Wait a minute.
I don't wish to crow, gentlemen, but I feel the crisp crackle of Pound20,000.
-We better get over to Lloyd's.
¬едите корабль, капитан, не рассуждайте.
"√енриетта"
¬ чем дело? ѕочему замедл€емс€?
Скопировать
- Yeah.
"Smash, crackle, and pop" we used to call it.
- That's cute.
- Да.
Мы это называли "Шмяк-бум-хрям".
- Мило.
Скопировать
That chewy, voluptuous mistress, Mozzarella.
Her oven-kissed cheeks crackle with warmth in your mouth, cradling the sauce and the bread, letting you
This pizza... is home.
- тянущаяся чувственная любовница - Моцарелла
Хруст за щеками с привкусом поцелуя духовки и теплом во рту, убаюкивая соус и хлеб, ты понимаешь, что отныне это ...дом
Эта пицца.... твой дом
Скопировать
For them, the hospital is a magical place.
It's poetic... the rhythm of the machines, the crackle of a trauma gown.
It's a place full of promise, excitement, surprises.
Для них больница - это волшебное место.
Это поэзия... Звуки приборов, треск больничных халатов.
Это место полно обещаний волнений, сюрпризов.
Скопировать
Next.
Johnson, Crackle and Howl.
Hey. Do you mind?
Сосредоточься.
Джонсон, Крэкл и Хаул.
Эй, можно поосторожнее?
Скопировать
Which Scare do you use?
That is a Shadow Approach with a Crackle Holler.
Demonstrate.
Какой страх вы используете?
Призрачное приближение с хрипящим вскриком.
Покажите.
Скопировать
Tony the Tiger, Dig'em the Frog, Cap'n Crunch, Toucan Sam, Count Chocula...
Trix the Rabbit, Snap, Crackle and Pop.
Not one cereal mascot is a girl.
- Тигр Лягушонок Ешь-ка, Капитан Хруст, Тукан Сэм, Граф Шокула,
Кролик Трикс, Снэп, Крекл и Поп
Ни одна из эмблем хлопьев не была девушкой
Скопировать
I didn't think you noticed.
Snap's been jealous of Crackle all day.
Just take the cuff off.
Не думал, что ты заметишь.
Ниф-ниф ревновал к Наф-нафу весь день.
Просто сними браслет.
Скопировать
I would marry Ed Helms, fuck Bradley Cooper and kill Zach Galifianakis.
Marry Crackle, fuck Snap, kill Pop.
Right?
Я бы женился на Эде Хэлмсе, трахнул Купера, и убил Галифианакиса.
Женюсь на Крэкл. Трахну Снэпа. Убью Попа.
Так?
Скопировать
a passion given to all by nature.
Caress a soft and thick fur... .. hear that particular crackle, that electricity...
I think that it is not only a gift of nature.
Страсть, дарованная всем природой.
Ласкаться в мягком и густом меху Слушать эти прекрасные электрические щелчки...
Я думаю, это не только дар природы.
Скопировать
♪ Then snap is undeniably snapping' at the top ♪
♪ You put the snap, crackle, pop in your soul ♪
♪ It only takes one bowl ♪
♪ Then snap is undeniably snappin' at the top ♪
♪ You put the snap, crackle, pop in your soul ♪
♪ It only takes one bowl ♪
Скопировать
♪ A simple treat that's so profound ♪
ALL: ♪ You put the snap, crackle, pop in your soul ♪
♪ It only takes one bowl Six, seven, eight... ♪ You got to have the crackle, don't give up on the pop ♪
♪ A simple treat that's so profound ♪
ALL: ♪ You put the snap, crackle, pop in your soul ♪
♪ It only takes one bowl шесть,семь,восемь... ♪ You got to have the crackle, don't give up on the pop ♪
Скопировать
Oh!
Lovely little crackle on the up-shift.
Oh, it's great.
О!
Замечательное небольшое потрескивание при переключении
О, это великолепно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crackle (кракол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crackle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кракол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение