Перевод "sly" на русский
Произношение sly (слай) :
slˈaɪ
слай транскрипция – 30 результатов перевода
That in the sky
Sly little devils The angels' wings will bend
So that you will fall
Что на небе
Хитрые маленькие дьяволы сломают ангелам крылья.
И они упадут
Скопировать
We got a truckload of that cream of wheat back there, so I'm pushing it like crazy.
You're one sly waiter, Zach.
Not so fast.
У нас тонна этой манной каши, так что я толкаю ее как сумасшедший.
Ты ловкий официант, Зак.
Не так быстро.
Скопировать
Don't you dare tell Jennifer.
I think these little getaways are much more fun if they're done on the sly.
Your secret's safe with me.
Не смей рассказывать Дженнифер.
Я думаю, что эти маленькие побеги намного веселее, если они сделаны втихаря.
Ваша тайна в сохранности.
Скопировать
I expect you both to be courteous and respectful.
None of your sly comments.
She's a Bene Gesserit... and she'll know if you're keeping things from her.
- Это я и имею в виду, Лето.
- Мы со Стилгаром и так поражены твоим умом.
- Признаки червя.
Скопировать
Now, don't forget, my dear.
The old Queen's a sly one, full of witchcraft.
So beware of strangers.
И не забудь, моя дорогая:
старая королева хитра, и она ведьма.
Будь осторожна с незнакомцами.
Скопировать
I like her and she likes me.
But I won't do anything on the sly.
So if you've got any objection to my going on seeing her, now is the time to spit it out.
Мы нравимся друг другу.
И я не намерен делать вид, что это не так.
Одним словом, если у вас есть возражения по поводу наших встреч, настало время их высказать.
Скопировать
"Coming"... she already lives with me!
He's a sly old dog, eh?
No, not what you think, wham-bam, thank you ma'am, free concert on the City Hall market...
- Она уже живет у меня.
Tогда все в порядке!
Это не то, что вы думаете, она не такая.
Скопировать
He's strutting around with a cuter one.
That sly dog.
I envy him.
Он ходит вокруг с важным видом вместе с ещё более симпатичным.
Этот хитрый пёс.
Я ему завидую.
Скопировать
Evil snakes!
Sly and deceitful!
Suddenly, I understood many aspects of Japanese history.
Злобные змеи!
Коварные и лживые!
Внезапно я поняла многие аспекты японской истории.
Скопировать
Because that person doesn't want to tell the truth.
That was a very sly answer, my friend...
But I won't let you off the hook that easily.
Потому, что не хотят сказать правду.
Ловкий ответ, мой маленький дружок.
Но ты не отделаешься так просто.
Скопировать
Big house with sea view.
He's a real looker, has a sly smile, he is witty, intelligent ...
Bali ...
Большой дом, с видом на пролив.
И никаких детей, только Серен Пильмарк.
Бали...
Скопировать
He's justjoking He likes to call me dad
What a sly player!
That's not it Why am I your dad?
Он просто пошутил, ему нравиться называть меня отцом
Вот хитрый лис!
Это же не так, я же не твой отец?
Скопировать
And when I unleash it, I'll get...
You sly dog!
You got me monologuing.
И когда я использую его...
Ах ты, хитрец.
Раскрутил меня на монолог.
Скопировать
I have the Swiss laser!
You sly Vulcanette cow!
- Hey, are you batty?
- А вотлазерный ножик-то у меня!
- Тварь вулканитская!
Дурак, что ли!
Скопировать
I know your number.
Very sly, my friend, very, very sly.
Look, when I sent you those emails...
Я вас раскусил.
Очень хитро, друг мой, очень-очень хитро.
Слушайте, когда я посылал вам тот е-мейл.
Скопировать
There it is, the kicker.
. - This sly dog here.
- What do you got?
- Вот в чём дело. - Просто бонус.
Хитрец!
- А это что?
Скопировать
There'll be coffee and conversation.
It's elegant people.. they eat on the sly.
Tonight you'll enter high society.
Они пьют кофе и разговаривают.
Такие едят тайком.
Сегодня вы выходите в свет.
Скопировать
You call it strength... but strong men do not descend to such measures.
You are not strong, you are sly, cunning.
You weave plots, invent schemes.
Ты зовешь это силой - но люди сильные до такого не опустятся!
Ты не силен - ты хитер и лжив!
Ты плетешь интриги!
Скопировать
Atmospheric music goes a long way.
He is such a sly, little devil, isn't he?
Bringing us back together with sweet music.
Музыка создает приятную атмосферу.
Он такой скользкий дьявол, правда?
Звучит музыка. Хочет успокоить нас музыкой.
Скопировать
A linkboy did bring something from Aunt Caroline this morning.
You sly puss.
You never told me.
Посыльный действительно приносил что-то от тёти Каролины сегодня утром.
Вы хитрая киска.
Что же вы не сказали мне!
Скопировать
- You know more than you're telling.
You're a sly one 'cause of the school.
You don't want the school to get a bad name.
- Вы знаете больше, чем рассказали нам.
Вы хитрите из-за школы.
Вы не хотите опорочить имя школы.
Скопировать
I must go back to earth for new ones.
Ha, sly fox!
Just arrived and want to go back already?
Надо на землю за новыми сходить.
Ишь ты, хитрый какой!
Только пришел и уж на землю захотел.
Скопировать
- I'm glad the house is yours.
You're a pretty sly one, you!
I imagined the owner as a sort of hermit, with a beard.
- Я рада, что дом оказался ваш.
- Конечно, ты та еще проныра, да, да, ты!
А я представляла себе хозяина что-то вроде отшельника с бородой.
Скопировать
What if I have?
You drink on the sly, don't you?
My Mandakini...
А что если и делаю?
Ведь ты выпиваешь тайком, да?
Манда хорошая девушка?
Скопировать
What's all this mystery?
You sly devil!
Your wife is writing for a magazine like Bishwabandhu and you keep it a secret?
Что за тайны? Скажите же нам, в чём дело!
Вы хитрец!
Ваша жена писала для журнала "Бишвабандху"... и вы держали это в секрете?
Скопировать
No young people, except the females.
Middle-aged people - people your age, but not the sly ones.
Either people with faith or an eye weakness. Besides that, no admission.
Никакой молодежи, ну кроме девушек.
Люди средних лет, твоих лет, но никаких проходимцев.
Либо верующие, либо близорукие, других - не надо.
Скопировать
Night's the best time to go out.
Ushi's a sly one.
If I take too many at once, he knocks down the price.
Ночь - лучшее время для этого.
Уси - хитрец.
Если я отнесу ему сразу всё, то он даст меньше денег.
Скопировать
Say, you do know some people...
Here she is, the sly little devil!
We're looking for you everywhere.
Да ты прямо нарасхват...
Вот и наша беглянка, дрянная девчонка!
Мы чуть не свихнулись, пока тебя разыскивали.
Скопировать
Yes. - Come on.
You're a sly one.
- Dr. Waitz? - Yes.
- Спокойной ночи.
Ну, вы хитрец.
Да, доктор Уэйтс...
Скопировать
you're finished.
Doing things on sly until now... is that what tied your lives together?
This is also the art of war.
Теперь тебе конец.
Коварство и удары в спину - такие узы вас связывали?
Это тоже часть военного искусства.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sly (слай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение