Перевод "quickly" на русский
Произношение quickly (кyикли) :
kwˈɪkli
кyикли транскрипция – 30 результатов перевода
Dimo!
Francisco, he is here, come quickly!
Do not be afraid, Dimo's my friend, come to me, Cotolay.
Димо!
Франциско здесь. Сюда скорее!
Не бойтесь, Димо мой друг, иди ко мне, Котолай.
Скопировать
Where have they all gone?
They say you finish your paintings very quickly.
That's the only way I can paint. I get bored very soon.
Или провалились все?
Говорят, ты пишешь быстро.
Не могу иначе, надоедает.
Скопировать
Well, quit hanging around here.
Go find him quickly. Go ahead.
Amigo.
- Так поищи его в округе!
Найди его, да поживее!
Амиго!
Скопировать
Oh, no, you come with me.
A drink for my friend and make it quickly.
Because my friend is a very big drinker.
- Нет, ты пойдёшь со мной.
Выпивку моему другу, да поживее!
Он та ещё пьянь!
Скопировать
I believe he's here to save us from ourselves.
Not to dominate us as you have so quickly concluded.
Keith, you talk as if this 'thing' were a personal friend of yours.
Кейт, Ты говоришь, как будто это "нечто" личный Твой друг.
О, да. Они действительно приятели.
Дни, когда люди смеялись надо мной закончились.
Скопировать
And Zontar's gonna end all this?
Quickly, easily.
You'll hardly realize it's been done.
Как он собирается это сделать?
Как Зонтар собирается осуществить это?
Я не могу сказать Тебе, тем не менее, Курт.
Скопировать
It's the most dangerous since he's the one enemy who knows basically what he's fighting.
You came back quickly.
I knew it wouldn't take long.
Это означает, Курт должен умереть. Он слишком опасная угроза для жизни. Я должен убить его.
И теперь мы должны ждать Зонтара, чтобы получить наши инструкции.
Какие инструкции?
Скопировать
Hurry!
Quickly!
Into the saddle!
Быстрей!
Быстрей!
В седло!
Скопировать
Run!
Quickly.
Forwards!
Бегом!
Быстрее.
Вперед!
Скопировать
Mortify the language by avoiding lazy words, 'cause sinners have the power to break the chains which bind them to Satan.
- D'Albert, get in, quickly.
- Theodore.
Умертвите язык, избегая пустых слов, Потому что у грешников есть сила разрушить цепи, которые приковывают их к Сатане.
- Д'Альбер, садитесь, скорее.
- Теодоро.
Скопировать
Release me.
Quickly!
I will show you an angel.
Развяжи меня.
Быстро!
Я покажу тебе ангела.
Скопировать
What?
Get dressed quickly.
I dreamed you quit loving me.
- Что?
Быстро одевайся.
- Мне приснилось, что ты бросил меня.
Скопировать
Body to one side, head to another, all together in the mud.
Come on, quickly.
What are you guys?
Тело в одну сторону, голова - в другую, всё в грязищи.
Побежали, быстро.
Вам чего, ребятки?
Скопировать
Officia is to increase pressure.
Doctor, quickly.
Polly, I think I've found the gas flow.
Оффиция, нужно увеличить давление.
Доктор, быстрее.
Полли, я думаю, что нашел поток газа.
Скопировать
Doctor, it's opening!
Come on, quickly - Behind the rocks!
What's the matter with him?
Доктор, оно открывается!
Быстрее, быстрее - за скалы!
Что с ним такое?
Скопировать
Ready with the lever.
Quickly, Doctor!
Throw the lever away from you.
Готов с рычагом.
Быстрее, Доктор!
Двигайте рычаг от себя.
Скопировать
Spock.
Apparently, our friend's learned very quickly.
Too quickly.
Спок.
Наш друг явно учится быстро.
Слишком быстро.
Скопировать
Apparently, our friend's learned very quickly.
Too quickly.
Bridge.
Наш друг явно учится быстро.
Слишком быстро.
Мостик.
Скопировать
You've got to stop them Selris.
I came as quickly as I could, but they'll be there by now.
Then it's too late!
Вы должны остановить их, Селрис.
Я прибыл так быстро, как смог, но они уже там.
Тогда уже слишком поздно!
Скопировать
Idols' Productions is a very large concern.
Real fortunes aren't made so quickly.
- We'll see...
"Идол Продакшнс" - очень крупный концерн.
Настоящие судьбы не сходятся так быстро.
- Посмотрим...
Скопировать
Doctor, it... it's moving towards us!
That's just a small fore-taste of what'll happen to us if we don't move and quickly.
But I can't move, Doctor!
Доктор, он... он двигает нас!
Это - маленькая демонстрация того, что произойдет с нами, если мы не пошевелимся.
Но я не могу двинуться, Доктор!
Скопировать
- Right on time.
We'll deliver the gold and leave as quickly as possible.
Eveything is ready to blow up.
- Точно в срок.
Мы доставим золото и будем убираться как можно быстрее.
Для взрыва всё готово.
Скопировать
Why, you!
I would advise you to find this token quickly, before I leave you to the tender mercies of Mr.
Got it!
А ну!
Я советовал бы вам найти его побыстрее, прежде, чем я оставлю вас нежному милосердию м-ра Траска.
Вот оно!
Скопировать
Well, since he wants it that badly...
Say yes, quickly, or your nose will grow as big as a cucumber.
I say yes!
Ну, раз он так просит...
Давай, соглашайся скорее, а то у тебя сейчас вырастет нос величиной с огурец.
Я согласна!
Скопировать
He's like a sixth member of the crew.
You quickly get adjusted to the idea that he talks, and think of him really just as another person.
In talking to the computer, one gets the sense that he's capable of emotional responses.
Он вроде шестого члена экипажа.
Быстро привыкаешь к тому, что он разговаривает, и думаешь о нём как об обычном человеке.
Разговаривая с компьютером, понимаешь, что он способен на эмоциональный отклик.
Скопировать
All of you!
Quickly!
Three, four!
Выходите все!
Живо!
Три-четыре!
Скопировать
He killed me!
Quickly, muchachos!
- Who's that?
О...
Ребята, поторопитесь!
-Это ещё кто?
Скопировать
Corporal, help the lady. Fernando, some champagne.
Quickly. - Welcome. - Welcome, beautiful lady.
Hello, boys! Dona Dolores sent me.
Помогите сеньорите доставить вещи!
Добро пожаловать, сеньорита, добро пожаловать!
Привет, ребята, закончились ваши мучения!
Скопировать
No, wait! This is too good for them.
Quickly!
What are you going to do to them?
Не стреляйте, слишком много чести!
Предоставьте это мне.
Пошёл, пошёл!
Скопировать
-Yes, senora. I truly feel ill.
- Rafael, come quickly!
- I'm right here, senora.
-Да, сеньора.
-Иди сюда.
-Иди сюда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов quickly (кyикли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quickly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyикли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
