Перевод "live with" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение live with (лайв yиз) :
lˈaɪv wɪð

лайв yиз транскрипция – 30 результатов перевода

Then I shall be the happiest man alive.
I shall be content to live with catherine until the end of my days.
Wait.
Тогда я буду самым счастливым человеком на земле.
Я буду жить с Катериной до конца своих дней.
Подожди.
Скопировать
It was in your closet.
It belongs to this guy who used to live with me.
You might want to let him know he's got arsenic poisoning.
Это было в твоём шкафу.
Это парня, который со мной жил.
Ты, наверное, захочешь сказать ему, что у него отравление мышьяком.
Скопировать
Honey, if Rene tells you you're too young to watch a scary movie on HBO, then I'm siding with him.
I know he's not your daddy, but your daddy does not wanna live with us anymore.
Onion rings.
Милый, если Рене говорит, что ты еще слишком маленькая, чтобы смотреть ужастики, То я ним согласна.
Я знаю, что он не твой папа, но твой папа больше с нами не живет. Ты помнишь?
Луковые чипсы.
Скопировать
Oh, look. I think I let my car running.
Ok, I'm gonna live with you but in a separate room or on the couch and I'm not gonna have sex with you
- Dave?
О, кажется моя машина покатилась.
Ладно, я буду жить с тобой, но только в отдельной комнате или на кушетке. И заниматься сексом я с тобой не буду, так что можешь сразу выкинуть это из головы, мистер.
Дейв, кто это?
Скопировать
I'm not Sam and I'm not Mom.
So you're not gonna live with us anymore, are you?
I don't think it's a good idea right now.
Я - не Сэм, и не мама
Итак... Ты больше не будешь с нами жить, так?
Я думаю сейчас это плохая идея
Скопировать
I might think
Can I really live with this person?
I'm sure Tsuru is like that too.
Иногда я задумываюсь
могу ли я действительно жить с этим человеком?
что Тсуру такой же.
Скопировать
- Our ancestors came here from another world. Maybe there's still other worlds out there with life forms like us.
Maybe there's even a world where they've learned to live with the planet instead of just on it.
Travis. Travis, you're, so wise, so strong.
Может, есть ещё другие миры поблизости с формами жизни, как наша.
Может, даже есть мир, где они научились жить с планетой, а не просто на ней. Трэвис.
Трэвис, ты такой мудрый, такой сильный.
Скопировать
And with "makhija"... we remove flies by saying "makhija".
I can live with "om" and "prakash", but with "makhija" as my name, i can never become a hero.
Never... you will my son.
Мы прогоняем мух, когда говорим "махиджа".
Я могу жить с "ом" и "пракаш", но с "махиджа" я не могу стать героем.
Никогда... Ты мой сын.
Скопировать
Michael, that's irrational!
Rabies victims... have to live with an irrational hatred of water their entire lives.
So... least I could do.
Майкл, это иррационально!
Жертвы бешенства... Вынуждены жить с иррациональным страхом воды... Всю свою жизнь.
Так что... Это меньшее, что я могу для них сделать.
Скопировать
You need to prepare yourself.
We had a foreign exchange student live with us when I was young.
And we called him my brother.
Тебе нужно к этому подготовиться.
Когда я был ребенком, у нас дома жил школьник из-за границы.
Мы звали его моим братом.
Скопировать
So, Dan, you still living with your mom?
Carla, Dan doesn't live with our mom, He lives in the apartment that happens to be in mom's attic.
Yep!
Ну что, Дэн, ты все еще живешь с мамой?
Карла, Дэн не живет с мамой, он живет в квартире, которая оказалась на чердаке маминого дома.
Да!
Скопировать
Baby, dreams have nothing to do with reality.
Hey, want to come live with Aunt Elliot?
What?
Детка, сны не имеют ничего общего с реальностью.
Так, давай-ка пойдем вместе с Эллиот.
Что?
Скопировать
[ Sighs ] How could you make that deal,dean?
'Cause i couldn't live with you dead.
Couldn't do it.
Как ты мог пойти такую сделку, Дин?
Я не мог жить, зная, что ты погиб.
Просто не мог.
Скопировать
I couldn't stop all of them.
I'm gonna have to live with that for the rest of my life.
Since when have you been funny ?
Мы не могли остановить их.
Я буду жить с этим всю жизнь
Когда ты был смешным?
Скопировать
Oh, boy.
How do you live with a franchise this bad?
- On a wing and a prayer mostly.
Ого.
Как ты живёшь, болея за такую команду?
В основном благодаря крыльям и молитвам.
Скопировать
I remember the first family meeting to let us in on their plans for getting a divorce.
They wanted us to choose which of them we'd live with.
We cried our eyes out.
Я помню ту первую семейную встречу, когда они посвятили нас в свои планы развестись.
Они хотели, чтобы мы выбрали с кем хотели бы остаться жить.
Мы выплакали все наши глаза.
Скопировать
Get our exemption.
Get me the money to do what I need to do to live with everything that you have done.
- Oh, my God! - Hey.
Добудь нам льготы.
Достань деньги, чтобы я сделала то, что должна, чтобы примириться с тем, что ты натворил.
О Господи!
Скопировать
We used to have contests to see which one of us could make him cry!
I can barely live with myself sometimes, And it's so much easier when you're not around!
Hey, listen, about our summer plans, I know you're gonna think this is uncool, but I kind of broke down and-
Мы соперничали по поводу того, кто из нас первым заставит его плакать!
Иногда я сам себя не выношу, и мне намного проще, когда тебя нет рядом!
Слушай, насчет планов на лето, знаю, ты подумаешь, что это никуда не годится, но у меня проблемы и...
Скопировать
I'm leaving and I'm never coming back.
I'm gonna go find that money under the rock by the tree and go live with the guys on the beach in Zihautanejo
Dude, those guys are criminals.
Я уйду и больше никогда не вернусь.
Я найду те деньги под камнем у дерева и отправлюсь жить с теми парнями на пляж в Зиуатанехо. (сюжет фильма "Побег из Шоушенка")
Чувак, те парни преступники.
Скопировать
How can you let him be responsible for something like that?
And how can you live with yourself if he is?
Claire, I know that it's hard for you to trust me right now, but this is all gonna make sense very soon.
Как Вы можете позволить ему пройти через такое?
И как сами сможете с этим жить?
Клэр, я понимаю, что тебе сейчас трудно мне верить. Но скоро всё встанет на свои места.
Скопировать
Relax, Clark.
You live with these abilities every day.
I think I can handle it.
Спокойно, Кларк.
Эти способности с тобой каждый день.
Думаю, я тоже справлюсь.
Скопировать
If you don't go back to this man who allegedly shoved you once in five years, what are your options?
I thought I could live with you.
What?
Если ты не вернешься к человеку, якобы толкнувшему тебя раз за 5 лет, что с тобой будет?
Я думала, что могу жить с тобой.
Что?
Скопировать
Where's you mum?
I live with my dad.
They split up.
А где твоя мама?
Я живу с отцом.
Он разошлись.
Скопировать
Sorry about that.
Did I mention I live with yang now?
What?
Извини за это.
Я говорила, что теперь живу с Янг?
Что?
Скопировать
Let it go, okay?
I'll live with you.
And you will, too.
Не забивай голову.
Я буду жить с тобой.
А ты со мной.
Скопировать
What's wrong with people being happy?
I cry every day and you can live with the idea that I was taught to suffer for others?
- Âo you suffer for others?
Да что с тобой не так, раз ты жалуешься на счастье?
А то, что я в слезах каждый день, это тебя устраивает? Что есть такие дуры, как я, которые решают страдать за других?
А ты сам-то страдаешь за других?
Скопировать
I'm a woman so I button up, but you're a man with every right.
The right to live with an adulteress?
What did you do for three years?
Значит, если я женщина, то должна заткнуться. А у тебя, мужчины, - все права?
Право жить с изменяющей женой?
А ты что делал все эти 3 года?
Скопировать
My little boy.
A boy's coming to live with us.
A boy?
О, мой малыш.
Знаешь, один мальчик переедет к нам жить.
Мальчик?
Скопировать
I was thinking...
I really ought to get better... so we can live with hope in our hearts again.
I thought about it a lot.
Я подумал...
Мне обязательно надо поправиться, чтобы мы снова жили с надеждой в сердце.
Я много думал об этом.
Скопировать
From now on, that apartment is mine.
I'm going to live with Rinko!
You lazy bastard!
С этих пор квартира моя.
Я стану жить с Ринко!
Ленивый ублюдок!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов live with (лайв yиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы live with для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайв yиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение