Перевод "продай" на английский
Произношение продай
продай – 30 результатов перевода
Но твой пирог у матери пекаря
Продается по два куска по цене одного.
Маленькая сучка, всё это так дешево.
Your cake and the baker's dame
Two for the price of one
Little bitch, that's so cheap
Скопировать
Трейси МакГрейди попадает с середины поля!
Мне не нужно то, что ты продаешь.
Продаю? ..
Tracy mcgrady shooting the ball in the hoop from downtown.
Whatever you're selling, I'm not buying.
Selling?
Скопировать
Так её племянница забирает всё это барахло в Небраску?
Всё, что сможет продать по Интернету.
Остальное пойдёт на помойку.
so her niece and nephew are taking all this stuff back to nebraska?
Well,the stuff that'll sell on ebay.
I'm guessing t rest will end up in a dumpster.
Скопировать
Она режет мне глаза.
- Почему продается?
- Просто хозяева развелись.
I hate it. Hurts my eyes.
How is this place even available?
- Nasty divorce.
Скопировать
Давай просто играть, хорошо?
Ты тот малыш, кому я продал игру Гитарный Герой. Как тебе она нравится?
Она хороша, я думаю.
Let's just do this, all right? Hey!
You're the kid I sold the Guitar Hero game to.
How are you liking it? It's okay, I guess.
Скопировать
Есть легенда.
Дерек продает землю?
Он не говорит, что это из-за тебя, но он планировал строить дом, пока вы были вместе, а теперь...
There's a legend.
Derek's selling his land?
He doesn't say it's because of you, but he was making plans to build a house when the two of you were together, and now...
Скопировать
Реттрэев.
Они хотят откачать и продать его кровь.
- Надо их остановить.
The Rattrays.
They're gonna drain him and sell his blood.
- We have to stop them.
Скопировать
Я сказал, что собираюсь посмотреть еще этих игрушек для ебли на Амазоне.
Они продают тут пёздо-фонарики! Что это?
Это карманная вагина, блядь, в форме фонарика. "для свободной мастурбации".
Uh, just said, I'm gonna look up more fuck toys on Amazon. Oh, holy shit.
- They sell the Fleshlight here too.
- What's that? It's a fucking pocket pussy that is shaped like a flashlight "for discretionary jacking off. "
Скопировать
Наша реформация быстро движется
Мне частным образом сообщили, господин секретарь, что король уже продал аббатство Соулей в Йоркшире одному
Наша реформация никогда не предназначалась для личных целей.
Our reformation is moving apace.
-I have been told privately, Mr. Secretary,that the King has already sold Sawley Abbey in Yorkshire to one of his courtiers, even though the Bill has not yet reached the statute book,and plainly on your advice.
Our reformation was never meant to be about personal gain.
Скопировать
Пошел ты!
Продано.
Ты хочешь видеть, как это происходит?
Take my picture.
Fuck you.
Hey. You wanna see how this is done?
Скопировать
Да, так что как видишь, нам реально надо использовать пространство
Так вы решили продать лодку за моей спиной
Конечно нет Мы просто придумали разместить объявление, получить предложение, послушать что ты скажешь.
You just wanna pop them in your mouth. Yeah.
So, as you can see, we could really use this space. So, you were just gonna sell the boat out from under me?
Of course not.
Скопировать
Еще нет- просто громкий крик
Слушайте, ребята, я понимаю вашу ситуацию, но я не продаю лодку.
Это моя лодка. Конец дискуссии.
Not up yet.
Just a squawk. Look, guys, I appreciate your situation here, but I'm not selling the boat.
Dad left it to me.
Скопировать
Это не поворот событий, Кирк.
Я просто хочу продать мою лодку.
Но ты всегда был реально привязан к этой лодке.
But you've always been really attached to this boat.
Hell, I thought you'd take it to your grave with you.
Maybe row yourself across the River Styx.
Скопировать
Повеселимся!
Ты говорила, что дни рождения придумали люди, продающие подарки.
И когда я такое сказала?
It'll be, you know, fun!
Even though you regard birthdays as challege poise for harvesting attention and gifts?
- Oh, when did I said that?
Скопировать
Итак.
Чем больше наклеек вы продаете тем больше "прибыль" ... Причудливое слово - значит "деньги".
... и продукты!
Okay.
The more stickers you sell, the more profit, fancy word for money, you have to buy PlayStations and Beanie Babies...
Michael...
Скопировать
Вы слишком молоды ...
Райн ничего не продал ..
И он развел огонь чтобы испечь дрянной лаваш ..
No, you can't, you're too young.
Ryan has never made a sale.
And he started a fire, trying to make a cheesy pita.
Скопировать
Это наше здание ..
И мы продаем бумагу.
Я горжусь тобой!
That is our building.
And we sell paper.
I am really proud of you.
Скопировать
Это безнадёжно.
И с какой стати кимчхи не продают в палатке?
Я пью соджу, но не ужинаю!
This is hopeless.
Why on earth is there kimchi in a tent bar?
I'm drinking soju, not eating dinner!
Скопировать
Мой папа генерал.
Перед тем, как базу закрыли и продали, я всегда приезжала сюда с ним.
Генерал?
My dad's a general.
Before the base was mothballed and sold off, I came here all the time with him.
A general, huh?
Скопировать
Об этом говориться здесь, в самом низу.
Я сожалею, но, если вы продаете сейчас, вы потеряете много денег.
- Спасибо, что пришли и позвоните, если есть что-то новое.
That's mentioned there. At the bottom.
I'm sorry but if you sell now you'll lose a lot of money.
Thanks for coming and call if there's anything.
Скопировать
А, сейчас спущусь
Билеты проданы
ДНЕВНИК КИНОЗРИТЕЛЯ Режиссер: Нанни Моретти
All right. Just a second.
Sold out
DIARY OF A MOVIEGOER
Скопировать
- Давай прижмем его.
И он точно не был идиотом, продающим чересчур дорогие тачки.
Ну, он наша единственная зацепка.
-So let's get him.
The one thing he wasn't was a prat selling overpriced motors.
Well, he's our only lead.
Скопировать
И наш дом отбирают!
Бар был продан Персам собственниками клуба, я не понимаю, чего вы хотите, чтобы я с этим сделала.
Запретите сделку.
And our home is being taken away!
The bar has been sold to Persian club owners, I don't know what you want me to do about it.
Forbid the transaction.
Скопировать
Много людей покупали и раньше у меня
Я продал им не все, хотя
Нет картинки
I've had many people buy from me before
I've not sold to them all, though
There's no picture
Скопировать
У меня плохие новости
Мои альбомы плохо продаются
Я так не думаю
I've had some bad luck
My record sales haven't been good recently
I didn't think so
Скопировать
Идите и покупайте
Она хорошо продается в аудио-видео магазинах
Я рекомендую каждому ее послушать
Go and buy it now
It's been selling well in all VCD shops
I recommend that everyone gives it a listen
Скопировать
А сейчас мы пойдем и проверим анализы еще разок.
Эй, я убедила владельца бара продать всю выпивку для вечеринки за пол-цены.
С маленьким условием, ты должна показать сиськи.
Now we just go run some more tests then.
Hey, so I convinced the bar-tender to give us all the booze of your party for half price.
Little hitch, you're gonna have to show some boob.
Скопировать
Далее на повестке дня
Боюсь, что из-за нехватки средств нам придётся продать скелет из кабинета биологии и заменить его этим
Спасибо, Вилли.
Next item on the agenda,
I'm afraid that due to funding cuts, we've had to sell the science department skeleton and replace it with this Halloween costume.
Thank you, Willie.
Скопировать
Правда, Кларк?
В конце концов, я могу продать ее Бену Хопперу
Он уже много лет мечтает об этой земле
Can't you, clark?
I could lease out the back 40 to ben hubbard.
He's been wanting to work that land for years.
Скопировать
Давай работай.
Все билеты на центральный корт проданы.
Если у вас есть билеты, пожалуйста пройдите ко входу.
Get back to work. Good afternoon, ladies and gentlemen. Welcome to the U. S. Open.
If you are here for the match at center court, it is sold out.
If you have tickets, please proceed to center court now. Aah!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов продай?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы продай для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение