Перевод "видеоконференция" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение видеоконференция

видеоконференция – 30 результатов перевода

И некоторые из камер повернуты к окнам.
И подумалось мне: что если кто-то удачно проводил видеоконференцию?
Пришлось повозиться, чуть было не бросил эту затею, но потом случайно нашел Уэйда Уильямса!
And some of those are facing the window.
Now, I got to thinking. What if somebody was video conferencing at the exact same time of the attack?
Now, it took some digging, I almost gave up, but then Wade Williams came through.
Скопировать
- Я ведь, я не могу оставить Бена.
- Ты можешь проводить видеоконференции с ним.
Я не готов заводить детей.
[UNCUT] - I mean, I can't leave Ben.
[UNCUT] - You can just video-conference with him.
[UNCUT] I'm not ready to have a child.
Скопировать
Поехали.
Господин Президент, у вас видео-конференция с Адмиралом Вадни из Тихоокеанского командования в 5.
Ну тогда, нам надо выдвигаться.
Let's go.
Mr. President, you have a video conference with Admiral Vadney and PACOM at 5.
Then I suggest we get a move on.
Скопировать
Привет из тюрьмы!
Спасибо Джесси за эту видеоконференцию.
Я тут организовал кружок изучения Торы.
Hello! Hello from prison!
Thanks toJessie for setting up this telelink.
I've started a Torah study group.
Скопировать
Рот Джейсона.
Стю, это новый прибор для видеоконференций?
Да.
Jason's mouth.
Stu, isn't that the new videoconference setup?
Yeah.
Скопировать
Вы отличный деловой партнер, мистер Яньчжу.
Но объясните, почему мы называем это "видеоконференцией".
В наших общих интересах, чтобы меня никто не знал.
You are a brilliant business partner, Mr. Yanshu.
But remind me why we call these things video conferences.
As we've discussed, it's in everyone's best interest my identity remain hidden.
Скопировать
- Что вы делаете?
Солнце немного покоробило, так что сейчас, где-то, будет большая видео-конференция.
Все мировые эксперты сейчас в панике. И вы знаете, что им нужно?
What are you doing?
The sun's gone wibbly, so right now, somewhere, there's going to be a big video conference call.
All the experts in the world panicking at once, and do you know what they need?
Скопировать
О, тут намного просторней, чем в нашей прежней аппаратной.
Мы могли проводить видеоконференции с другими отделами, в пределах города.
А это нам действительно нужно, лейтенант?
Oh! This is much bigger than our old electronics room.
We could have video-conferenced in here With other divisions, citywide.
But did we need to do that, lieutenant really?
Скопировать
Быстро сделали серьёзные рожи.
Сейчас будет видеоконференция с принцем.
- Я думал он - капитан-регент.
I want game faces on those heads
For our conference call with the prince.
I thought he was a captain regent. Oh, whatever.
Скопировать
Что ты думаешь по этому поводу?
Знаешь, твой покорный слуга из службы Нерд-Херд так же может помочь тебе с созданием видеоконференции
Улыбнись, Дэниэл.
How does that make you feel?
You know, your Nerd Herd associate can also help you with videoconferencing.
Smile, Daniel.
Скопировать
Они тоже в Афганистане.
Мы можем провести видеоконференцию.
Мы можем провести видеоконференцию.
They're also in Afghanistan.
We can videoconference them.
We can videoconference them.
Скопировать
Мы можем провести видеоконференцию.
Мы можем провести видеоконференцию.
Я не стану отзывать солдат от прохождения службы за рубежом.
We can videoconference them.
We can videoconference them.
I'm not calling soldiers away from active duty overseas.
Скопировать
Вы звоните мне и назначаете встречу, ясно?
Сэр, у нас видеоконференция...
Мистер Бакледж, вас ограбят.
You need to call me and make an appointment, okay?
Sir, we have a video conference --
Mr. Bocklage, you're about to be robbed.
Скопировать
Блин.
И зачем я согласился модерировать эту видеоконференцию?
Мы не должны спустить случившееся "на тормозах". Это - шанс улучшить твои отцовские качества.
Oh.
Why did I agree to moderate this teleconference?
You can't let this go without using it as a chance to improve your fathering.
Скопировать
- Нет.
Мы прямо сейчас проведём видеоконференцию.
- Сейчас?
- Nope.
We're going to be doing a video conference right now.
- Now?
Скопировать
Мой приятель Джордж Лэнгворти в Канзас-Сити устраивает в своём доме разогревочную вечеринку перед игрой "Chiefs".
Мне сделали видеоконференцию, но потом все начали играть в пив-понг, а обо мне позабыли.
Я что-то пропустила, или там и правда всё так грустно?
Well, back in Kansas City, my buddy, George Langworthy, has this tailgating party he throws at his house before the Chiefs' games.
My friends got me on video conference, but then they started doing beer bongs and forgot about me.
Am I missing something, or is this incredibly sad?
Скопировать
Насколько я могу судить, вы вполне можете быть двумя ворами, проворачивающими какую-то аферу.
Селена, организуй видеоконференцию в моем офисе.
Ты его слышал Майкл.
Far as I'm concerned, you could be two thieves working on some con.
Selena, let's set up that video conference in my office now.
You heard the man, Michael.
Скопировать
Мне кажется, мисс Шуто тоже понравилось пребывание в вашей стране, в основном.
Я подключу её к видеоконференции.
Мисс Шуто?
Well, I think Ms. Sciuto enjoyed her time in your country, too, for the most part.
Let me videoconference her in.
Ms. Sciuto?
Скопировать
Хорошо, я бы могла, мм..
Я бы могла организовать видео-конференцию с нашим центральным офисом.
Конечно, разница во времени составляет 12 часов, поэтому там может быть еще только полночь.
WELL, I COULD, UH --
I COULD ARRANGE A VIDEO CONFERENCE CALL WITH OUR HOME OFFICE.
OF COURSE, MUMBAI IS 12 HOURS AHEAD OF TIME, SO IT'LL HAVE TO BE AROUND MIDNIGHT TONIGHT.
Скопировать
Джейсон.
Я думал, ты встречаешься только в режиме видеоконференции.
Мой врач сказал, что мне нужно испытать радости мира.
Jason.
I thought you only did meetings via video conference.
My therapist said I had to experience the joys of the world.
Скопировать
Нет, это хорошо.
А что насчёт видеоконференций?
СТС намерена приостановить наступление на новом фронте.
It's fine.
What about the videoconferencing?
CTC is going to pause the new media front.
Скопировать
Это не лучший вариант, но я смогу... я смогу работать из Торонто... — Нет.
— ...видеоконференции, интернет.
Депортированные лица не могут работать в американской компании.
OK, well, that's not ideal, but, uh... I can, uh... I can manage everything from Toronto...
No, Margaret. ...with videoconferencing and Internet.
Unfortunately, Margaret, if you're deported, you can't work for an American company.
Скопировать
Он бросил трубку.
Он устроил видеоконференцию в MTAC с ... с Вэнсом.
Хорошо.
He hung up.
He's setting up a videoconference up in MTAC with... with Vance.
Good.
Скопировать
Похоже, убийца "ДиД" участвует в каком-то криминологическом семинаре.
Проводится видео-конференция, студенты задают вопросы и все такое.
Я бы поприсутствовал на этом уроке.
Apparently DJK's participating in some kind of criminology seminar.
They're setting up a video conference for a Q A with the students, the whole bit.
I'd take that class.
Скопировать
Свяжись с лабораторией в Вегасе. Они помогут нам.
Видеоконференция сейчас начнётся.
Три, два...
Call the Vegas crime lab-- they'll help us.
Digi-conference almost ready.
Synching up in three,two...
Скопировать
Ого, ствол!
Рой, я хотел бы показать тебе, что я поменял в системе видеоконференции в зале совещаний, но, похоже,
Не видать мне больше мои 20 фунтов!
Wow, a gun!
Roy, I'd like to take you to the changes I've made to the video conference system in the meeting room but maybe I'm boring you.
I'm never going to see that ? 20 again.
Скопировать
Смотри, я дам тебе под зад.
Видеоконференция.
Алекс Скотт, познакомься с Келли Робинсоном.
You'll get your ass whipped.
Video conference.
Alex Scott, meet Kelly Robinson.
Скопировать
-Очень.
Это видеоконференция с Нью-Йорком. Они не видят...
Последние детали для инвесторов, скоро мы осуществляем сделку.
-Sexy? -And how.
It's a videoconference from New York, they won't see...
A few final details for my investors, before the trade. I've got to make the trade soon.
Скопировать
Мы наконец пообщались.
Все было так, как ты хотела для видеоконференции или больше?
Если честно, это было... скучно.
We finally connected.
Ah. Was it everything you hoped for in a peer-to-peer video conference and more?
Honestly, it was... blah.
Скопировать
Ты ворочался до 4 утра. Я хотела, чтобы ты немного поспал.
У меня была запланирована видеоконференция по вопросу голода в развивающихся странах.
Мандела встал с кровати.
You paced until 4:00 A.M. I wanted you to get some sleep.
I had a video conference on hunger in the developing world.
Mandela got outta bed.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов видеоконференция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы видеоконференция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение