Перевод "семейное положение" на английский

Русский
English
0 / 30
семейноеdomestic family
положениеstature thesis situation position status
Произношение семейное положение

семейное положение – 30 результатов перевода

Только я знаю кто вы на самом деле.
Вы не должны раскрывать своего имени, своего прошлого, семейного положения и места проживания.
Поняли ? Ничего о себе не рассказывайте.
I'm the only one who knows each man's identity.
You must never reveal your names, your past, your family, The city or state that you're from.
In short, you're to reveal nothing about yourselves.
Скопировать
Вэнь!
Имя, адрес, номер страховки, семейное положение, родственники.
Если ему требуется особый уход, заполните этот раздел внизу.
Old Wen!
Name, address, social security number, family status, relatives.
If he needs special care, please fill out this bottom section.
Скопировать
- Ховард!
Семейное положение?
- Не женатый.
-Hey, Howard!
-Maritial status.
-Single.
Скопировать
- Восемь с половиной.
Семейное положение... незамужем.
Глаза - карие.
- Eight and a half.
Marital status... single.
Brown eyes.
Скопировать
Фотографии важны в нашем исследовании.
Сообщите нам своё семейное положение и на что вы живёте.
Я не замужем. Безработная.
- Please. The pictures are important for the survey.
Now please tell me if you're married, and what your job is.
I'm single and unemployed.
Скопировать
Прошу вас, не волнуйтесь.
сможете уделить нам час, сэр, я уверен, мы сможем уладить вопрос так, что ни ваше профессиональное, ни семейное
Прошу. Советник, нами обнаружены определенные нарушения. Очень серьезные нарушения.
There are irregularities, counselor-- grave irregularities.
We have a dossier upon your good self which makes lamentable reading.
If I placed it before the Swiss police, not all the diplomatic protests in the world would protect you from the most acute public embarrassment.
Скопировать
В этой стране мы склонны более серьезно относиться к браку.
Однако, фрау Хелм, похоже, что при первой встрече с подсудимым в Гамбурге, вы солгали ему о своем семейном
Я хотела выбраться из Германии, вот и...
In this country we are inclined to take a rather more serious view of marriage.
However, it would appear that when you first met the prisoner in Hamburg - you lied to him about your marital status.
- I wanted to get out of Germany, so... You lied, did you not?
Скопировать
Вот посмотрите, анархисты, дурная Франция.
Ваши имена, возраст, семейное положение - все!
Выкладывайте, все как на духу. Курон Альфред, родился 23 сентября восемьдесят третьего.
Crooks, anarchists, traitors. Your names and details.
Come on.
Alfred Couronne, born September 23 1883 in Aubenas, Ardèche.
Скопировать
- Он использовал возврат налогов как службу знакомств.
- Место работы, семейное положение, домашний адрес.
У него были даже их фотографии из личного дела.
He's using their tax return as a dating service.
Employment, marital status, home address.
He's even got their photos from the DMV.
Скопировать
- Я-я-я-я-
Нет, я не хотел тебя спрашивать о твоем семейном положении.
Это не мое дело.
Not
- I didn't mean to ask about your marital status.
That's none of my business. Maybe you're
Скопировать
Мне кажется, что я уже писал тебе в прошлом письме, что я работал статистиком в страховой компании Вудман.
Если мне скажут возраст человека, его национальность, профессию, прописку, семейное положение и медицинскую
В моём случае, теперь, когда умерла моя жена, у меня вероятность 73%, что я умру через 9 лет. Если только я не женюсь снова.
I believe I mentioned in my previous letter... that I was an actuary... at Woodmen of the World Insurance company.
If I'm given a man's age race, profession... place of residence... marital status and medical history... I can calculate with great probability... how long that man will live.
In my own case now that my wife has died... there is a 73°/° chance I will die within 9 years... provided that I do not remarry.
Скопировать
Я - мисс. Мне надо ознакомиться с вашими банковскими бумагами.
Жаль, что мужчинам не скрыть своё семейное положение.
Я бы тоже с удовольствием назывался бы "мисс".
It's Ms. I'll need to review all of your financial statements and assess any tax liabilities.
Absolutely.
I don't know how you say "Ms" for "Mr", but if there was a "Ms Mr", I'm a Ms as well.
Скопировать
Джон Лок
Семейное положение, мистер Лок?
Неженат
john locke.
marital status, mr. locke?
uh, single.
Скопировать
Мою историю?
Мое семейное положение?
Мои маленькие, глупо запрятанные темные секреты?
My history?
My marital status?
My deep dark little secrets?
Скопировать
Дело в том, что постановка самогО вопроса в такой форме не имеет смысла.
У цифры "пять" не может быть семейного положения.
Там не о чем спрашивать.
It's not that you don't know the answer- you don't happen to know whether the number five is married or a bachelor- it's that the question somehow is radically inappropriate in the first place.
The number five doesn't have a marital status.
There's nothing there to ask about.
Скопировать
Согласно закону квантовой механики, это должно быть состояние, в котором сам вопрос "Где находится мяч?" теряет смысл.
- это логический эквивалент выяснения семейного положения цифры "пять".
Дело не в том, что вы не знаете ответ, - то есть не владеете информацией о том, замужем цифра пять или нет.
Um, according to the law of quantum mechanics... that's supposed to be a state in which it fails to make any sense... even to ask the question, "Where is the basketball?"
That is, according to the law of quantum mechanics... asking the question, "Where is a basketball... whose psi is uniformly distributed over a whole basketball court?" is the logical equivalent of asking about, say, the marital status of the number five.
Okay?
Скопировать
Возраст?
Семейное положение?
Холост.
Age?
Marital Status?
Single
Скопировать
Вы женаты, Mr Landry?
мое семейное положение не важно, James.
Ты знаешь это.
Are you married, Mr Landry?
Our private lives are not important, James.
You know that.
Скопировать
Иди ты!
Семейное положение.... Неизвестно.
Вы здесь потому, что хотите знать правду об этом корабле, и я говорю с вами потому, что Вы имеете право знать.
Shut up!
Marital status unknown.
You are here because you want to know the truth about this starship, and I am talking to you because you're entitled to know.
Скопировать
Мисс Симмонс.
Меня не интресует ваше семейное положение, милочка.
Я не приглашаю вас на свидание, я хочу чтобы ваш клиент говорил правду!
Miss Simmons.
I'm not interested in your marital status, pet.
I'm not asking you out on a date, I'm asking your client to start telling the truth!
Скопировать
Я не сочиняю.
Режет глаз, что в графе "семейное положение" он поставил статус "Всё сложно".
Вот это действительно жутковато.
I'm not making that up.
The creepy thing is Under Relationship status, he put 'It's Complicated.'
That's-- That's the creepy thing.
Скопировать
Сопоставимо с вакциной от полиомиелита.
Независимо от демографических данных... уровня доходов, возраста, семейного положения...
Мы пытаемся найти способ выделить потенциальных покупателей, которые осознают свой выбор.
It's right up there with the polio vaccine.
Beyond demographic information... Salary, age, marital situation...
We've tried to find a way to select prospects Who can really provide insight.
Скопировать
Она есть в вашем личном деле...
просто ваше имя, номер социального страхования, семейное положение.
Это очень серьезно, Меган.
It's in your employment records...
just your name, Social security number, marital status.
This is very serious, Megan.
Скопировать
Возраст - 31год.
Семейное положение - не замужем.
- Нет.
Age: 31.
Marital status: single. Children: none.
Religion:
Скопировать
Ходят слухи,
Что Эс и Би сменили семейное положение С подружек на соседок.
Друзья или любовники, съезжаться - опасное дело.
Rumor has it that s.
Changed their relationship status from besties to roomies.
Friends or lovers, moving in is risky business.
Скопировать
10.740.925.
- Семейное положение?
- Холост.
1 0,740,925.
-Marital status?
-Single.
Скопировать
Как угодно.
- Возраст, профессия, семейное положение.
- Имя, фамилия, профессия, Мартино!
All right... Age.
Occupation. Marital status! Shit!
Name and occupation, Martinaud!
Скопировать
У меня нет никакого опыта в этих делах, но...
Мне кажется, я бы мог желать вас все время, если бы ваше семейное положение не удерживало меня от таких
Вы могли бы?
I have no experience in these matters, but...
I can imagine desiring you all the time, if your marital status didn't forbid me from holding such thoughts.
Could you?
Скопировать
- Садитесь, пожалуйста.
Фамилия, имя, семейное положение, для записи.
Михаэла Вишою.
- Sit down, please. - Thank you.
Name, first name and the actual status, for the record.
MihaeIa Visoiu.
Скопировать
Да. -...87 ...1964.
Семейное положение?
Разведен плюс.
...87. - Yes. 1964.
Status?
Divorced, one child.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов семейное положение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы семейное положение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение