Перевод "семейное положение" на английский

Русский
English
0 / 30
семейноеdomestic family
положениеposture location whereabouts thesis condition
Произношение семейное положение

семейное положение – 30 результатов перевода

Джон Лок
Семейное положение, мистер Лок?
Неженат
john locke.
marital status, mr. locke?
uh, single.
Скопировать
- Садитесь, пожалуйста.
Фамилия, имя, семейное положение, для записи.
Михаэла Вишою.
- Sit down, please. - Thank you.
Name, first name and the actual status, for the record.
MihaeIa Visoiu.
Скопировать
Вы полностью соответствуют профилю.
Возраст, опыт, семейное положение.
Все же.
You totally fit the profile.
Age, experience, marital status.
Still.
Скопировать
Я была очарована своей коллегой.
Чтобы делать вид, что работаю, я выучила наизусть имена всех сотрудников, их семейное положение,
включая жен и детей.
Above all, I was delighted with my co-worker.
To look busy, I learned by heart all of the company's employees, and their marital status,
including wives and children.
Скопировать
В этой стране мы склонны более серьезно относиться к браку.
Однако, фрау Хелм, похоже, что при первой встрече с подсудимым в Гамбурге, вы солгали ему о своем семейном
Я хотела выбраться из Германии, вот и...
In this country we are inclined to take a rather more serious view of marriage.
However, it would appear that when you first met the prisoner in Hamburg - you lied to him about your marital status.
- I wanted to get out of Germany, so... You lied, did you not?
Скопировать
Вот посмотрите, анархисты, дурная Франция.
Ваши имена, возраст, семейное положение - все!
Выкладывайте, все как на духу. Курон Альфред, родился 23 сентября восемьдесят третьего.
Crooks, anarchists, traitors. Your names and details.
Come on.
Alfred Couronne, born September 23 1883 in Aubenas, Ardèche.
Скопировать
- Восемь с половиной.
Семейное положение... незамужем.
Глаза - карие.
- Eight and a half.
Marital status... single.
Brown eyes.
Скопировать
Только я знаю кто вы на самом деле.
Вы не должны раскрывать своего имени, своего прошлого, семейного положения и места проживания.
Поняли ? Ничего о себе не рассказывайте.
I'm the only one who knows each man's identity.
You must never reveal your names, your past, your family, The city or state that you're from.
In short, you're to reveal nothing about yourselves.
Скопировать
- Я-я-я-я-
Нет, я не хотел тебя спрашивать о твоем семейном положении.
Это не мое дело.
Not
- I didn't mean to ask about your marital status.
That's none of my business. Maybe you're
Скопировать
- Он использовал возврат налогов как службу знакомств.
- Место работы, семейное положение, домашний адрес.
У него были даже их фотографии из личного дела.
He's using their tax return as a dating service.
Employment, marital status, home address.
He's even got their photos from the DMV.
Скопировать
Фотографии важны в нашем исследовании.
Сообщите нам своё семейное положение и на что вы живёте.
Я не замужем. Безработная.
- Please. The pictures are important for the survey.
Now please tell me if you're married, and what your job is.
I'm single and unemployed.
Скопировать
- Ховард!
Семейное положение?
- Не женатый.
-Hey, Howard!
-Maritial status.
-Single.
Скопировать
Мне кажется, что я уже писал тебе в прошлом письме, что я работал статистиком в страховой компании Вудман.
Если мне скажут возраст человека, его национальность, профессию, прописку, семейное положение и медицинскую
В моём случае, теперь, когда умерла моя жена, у меня вероятность 73%, что я умру через 9 лет. Если только я не женюсь снова.
I believe I mentioned in my previous letter... that I was an actuary... at Woodmen of the World Insurance company.
If I'm given a man's age race, profession... place of residence... marital status and medical history... I can calculate with great probability... how long that man will live.
In my own case now that my wife has died... there is a 73°/° chance I will die within 9 years... provided that I do not remarry.
Скопировать
Как угодно.
- Возраст, профессия, семейное положение.
- Имя, фамилия, профессия, Мартино!
All right... Age.
Occupation. Marital status! Shit!
Name and occupation, Martinaud!
Скопировать
Прошу вас, не волнуйтесь.
сможете уделить нам час, сэр, я уверен, мы сможем уладить вопрос так, что ни ваше профессиональное, ни семейное
Прошу. Советник, нами обнаружены определенные нарушения. Очень серьезные нарушения.
There are irregularities, counselor-- grave irregularities.
We have a dossier upon your good self which makes lamentable reading.
If I placed it before the Swiss police, not all the diplomatic protests in the world would protect you from the most acute public embarrassment.
Скопировать
Стучи.
Твой брат Уэйд очень наслаждается своим новым семейным положением "все сложно".
Он превратил это место в лачугу для вечеринок после закрытия, и здесь становится громко...поздно.
Narc.
Your brother Wade is really enjoying his new "it's complicated" martial status.
He's turned this place into an after-hours party shack, and it gets loud... late.
Скопировать
В настоящее время вы проживаете в доме № 21 на 2-ой восточной улице?
Каково ваше семейное положение, мистер Кристал?
Мы с женой разошлись.
You currently reside at 21 east 2nd street?
And what is your marital status, Mr. Kristal?
My wife and I are split.
Скопировать
Мы с ней... очевидно, мы ещё женаты.
Теперь наше семейное положение...
- Вы с ней порвали.
She and I, well, we're still married, obviously.
Our marital status is presently...
You've split up with her.
Скопировать
Оператор.
Каково его семейное положение?
Ричард Парцел.
The cameraman.
What's his pedigree?
Richard Purcell.
Скопировать
Мне нужно знать все имена врачей, их отделения и их звания.
Их причуды, их доходы, их семейное положение, их доступность, несмотря на их семейное положение.
Например, если я хочу узнать кое-что о докторе Хаасе...
I need to know all the doctors' names, their departments, their titles.
Their quirks, their incomes, their marital status, their availability despite their marital status.
For example, if I wanted to know about Dr. Haas...
Скопировать
Как?
Я взял твой айпад, чтобы поменять "семейное положение"
на "Все сложно", и глянул на сайт в твоем браузере.
How?
I went on your iPad to change my relationship status to "It's complicated,"
and I saw the Web site on your browser.
Скопировать
Я ей стала, чтобы вести общественную деятельности в сфере международного примирения.
Мое семейное положение тут не причём.
И ещё кое-что.
I was made one for my public efforts in international reconciliation.
My marriage status really doesn't come into it.
One last thing.
Скопировать
Требования к военным медсестрам Анзак:
возраст - от 21 до 40 лет, трех-годичное обучение, семейное положение - не замужем или вдова.
Те, кто вступают в брак во время службы, автоматически покидают службу.
(GOULD READS) "Australian military nurses
"must be between 21 and 40, "have done three years training "and be either widowed or single.
"Nurses who marry whilst on active service "will automatically vacate their positions."
Скопировать
Вэнь!
Имя, адрес, номер страховки, семейное положение, родственники.
Если ему требуется особый уход, заполните этот раздел внизу.
Old Wen!
Name, address, social security number, family status, relatives.
If he needs special care, please fill out this bottom section.
Скопировать
Возраст?
Семейное положение?
Холост.
Age?
Marital Status?
Single
Скопировать
У меня нет никакого опыта в этих делах, но...
Мне кажется, я бы мог желать вас все время, если бы ваше семейное положение не удерживало меня от таких
Вы могли бы?
I have no experience in these matters, but...
I can imagine desiring you all the time, if your marital status didn't forbid me from holding such thoughts.
Could you?
Скопировать
10.740.925.
- Семейное положение?
- Холост.
1 0,740,925.
-Marital status?
-Single.
Скопировать
Мою историю?
Мое семейное положение?
Мои маленькие, глупо запрятанные темные секреты?
My history?
My marital status?
My deep dark little secrets?
Скопировать
Дело в том, что постановка самогО вопроса в такой форме не имеет смысла.
У цифры "пять" не может быть семейного положения.
Там не о чем спрашивать.
It's not that you don't know the answer- you don't happen to know whether the number five is married or a bachelor- it's that the question somehow is radically inappropriate in the first place.
The number five doesn't have a marital status.
There's nothing there to ask about.
Скопировать
Иди ты!
Семейное положение.... Неизвестно.
Вы здесь потому, что хотите знать правду об этом корабле, и я говорю с вами потому, что Вы имеете право знать.
Shut up!
Marital status unknown.
You are here because you want to know the truth about this starship, and I am talking to you because you're entitled to know.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов семейное положение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы семейное положение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение