Перевод "thesis" на русский
Произношение thesis (сисис) :
θˈiːsɪs
сисис транскрипция – 30 результатов перевода
You`re disgusting !
To think I wanted to write my thesis about you.
Nobody cares about your thesis anyway .
Ты мерзок!
Трудно поверить, что я хотела писать о тебе диссертацию.
Да плевать всем на твою диссертацию.
Скопировать
To think I wanted to write my thesis about you.
Nobody cares about your thesis anyway .
What ?
Трудно поверить, что я хотела писать о тебе диссертацию.
Да плевать всем на твою диссертацию.
Что?
Скопировать
I can't keep the job open more than some time and here autumn is an absolutely critical time.
your hands somehow at this moment, while I feel personally that I should worn you that this doctorate thesis
I doubt if you'll manage it in time, but...
Я не могу держать работу открытой более чем некоторое время, и осень является абсолютно критическим моментом.
Так что, если она находится в ваших руках, в данный момент, то я лично хотел бы предупредить вас о том, что эта докторская должна быть хорошей, и, я не знаю...
Я сомневаюсь, что Вы справитесь, но...
Скопировать
The only ones to be kept are those in my room.
All my research notes, my thesis...
Should something happens, I'll find someone to take care of them.
То, что нужно сохранить, у меня в комнате.
Институтские работы, курсовая... Как это все сохранилось?
Если что-нибудь случится, я попрошу присмотреть за ними. - Ты не ищи эту пленку.
Скопировать
He won't remember after nine years.
I had to go and ask him for my thesis.
He asked me if I was a Fascist.
Прошло девять лет, не знаю, помнит ли он.
Я пришел к нему посоветоваться по поводу тезисов.
Он спросил меня, не фашист ли я.
Скопировать
Of course, Professor.
I came about my graduate thesis.
It was the year that you stopped teaching.
Спасибо, профессор.
Я советовался по поводу моей докторской.
Это было за год до того, как вы ушли.
Скопировать
The myth of the great cave.
That was the graduate thesis you proposed to do for me.
- Did you finish it afterwards?
Миф о великих пещерах.
Эти были тезисы докторской, которую вы хотели обсудить со мной.
- Вы её дописали?
Скопировать
Yes, to excavate ancient relics
It'll be a help in my thesis
It's your chance, so do your best
Да, на раскопки.
Если это действительно святилище... середины эры Яёй... это будет очень полезно для моей диссертации.
Это ваш шанс, постарайтесь как следует.
Скопировать
Joking?
I have to return to submit my thesis
If we overdo it, it won't last
Шутишь?
Мне нужно ехать домой и дописывать диссертацию.
Если не быть осторожным, то всё быстро закончится.
Скопировать
No?
There's my thesis
It's just a day!
Нет?
Но моя диссертация...
Только один день!
Скопировать
You will?
If my thesis goes well tonight
I'm so happy!
Ну что?
Если я хорошенько поработаю над диссертацией сегодня ночью, тогда...
Я так счастлива!
Скопировать
l-I want to tell you something. - Yes?
I earned $75 typing a master's thesis, $75 cash, which I didn't report.
I just...
Все получат кое-какую прибавку к зарплате, правда совсем небольшую, но...
Небольшая прибавка не поможет мне справится с работой. Найми себе помощника.
Мне нужен помощник...
Скопировать
Since yesterday .
It`s about my thesis, I`ll explain it to you later.
He`s very nice, by the way .
Мы познакомились вчера.
Это насчёт моей диссертации, я потом объясню.
Кстати, он очень хороший человек.
Скопировать
- All these books...
- I'm writing a thesis you see.
That must be a lot of work.
- Столько книг!
- Видишь ли, я пишу диссертацию.
У тебя, наверно, много работы.
Скопировать
I'm on holiday.
I'm preparing a thesis in Nanterre, About Southern European popular songs.
I found Viriata in the arts crafts fair.
У меня отпуск.
Я готовлюсь защищать диссертацию в Нантерре о южноевропейских народных песнях.
Я нашла Вириату на ярмарке товаров народного творчества.
Скопировать
So, do you have a job? Apart from...
I'm doing my thesis.
What on?
А у Вас есть ещё работа помимо...?
Я пишу диссертацию.
На какую тему?
Скопировать
She might seem a trifle high-strung.
She's doing her masters thesis on, uh... well, Barbra Streisand.
- It's time to meet Barbra. - Last name ?
На хуй иди. Она может казаться чуточку нервной.
Она работает над дипломом... тема Барбара Стрейзанд.
- Время встречи с Барбарой.
Скопировать
And anything left in my in-tray.
An entire thesis on sub-dural haematoma yesterday.
A Barclaycard application is not carcinogenic.
И все, что остается в моем лотке для входящей почты.
И полную диссертацию по субдуральной гематоме вчера.
В любом случае, приложение к кредитке не канцерогенно.
Скопировать
It wasn't a flame like in the rest of us. It was a conflagration.
He wrote this as his thesis for his professorial degree.
"Mesozoan Parasites." What are they?
Если в нас была искра, то в нем - пламя.
Это его диссертация на профессорскую степень.
- Мезозойские паразиты.
Скопировать
Really?
What's your thesis on?
On... er...
Правда?
И на какую тему?
Да так.
Скопировать
It's my sister who's all worked up.
And my father's making a six-hour train journe y to hear a thesis on yeomen in the year 1000 at Paladru
He'll nod off after five minutes.
Вот кто уж по-настоящему переживает, так это моя сестра.
И даже отец собирается тащиться на поезде целых шесть часов, ...чтобы послушать о каких-то там рыцарях-крестьянах XI-го века.
Да он заснёт через пять минут.
Скопировать
What are you talking about?
Bravo for your thesis...
I don't give a damn about that.
Не понимаю, о чём ты говоришь?
Поздравляю тебя с защитой диссертации.
Да к чёрту эту диссертацию.
Скопировать
The odd thing, you know, is that our Jeanne was well-informed.
Her thesis was on Dr von Hug.
I am puzzled by that.
Необходимо также отметить то, что наша Жанна была очень осведомлена.
Она защищала диссертацию по трудам доктора фон Хук.
Этим я и озадачен.
Скопировать
- Jason Nichols. Although, common sense may rule out the possibility of time travel, the laws of quantum physics certainly do not.
In case you forgot, that's from your graduate thesis.
You were a lot more open-minded when you were a youngster.
Хотя здравый смысл исключает возможность путешествий во времени, законы квантовой физики говорят об обратном.
Напомню, что это была твоя дипломная работа.
В юности твой ум был намного более открытым. Я знаю, что я писала, Малдер.
Скопировать
You want my opinion?
Seriously, his thesis is a potpourri of Nazi crap.
At the end, it's like "How To Be a Perfect Fascist."
Хотите узнать мое мнение?
Если серьезно - это попурри из нацисткой ерунды.
В конце концов - это "как быть совершенным фашистом".
Скопировать
Hello.
Tell me about Remy Callois's thesis.
He talks about the myth of Olympus Greek athletes who combined mind and body.
Привет.
Расскажите мне о диссертации Реми Каллуа.
древнегреческие атлеты... прекрасные телом и духом.
Скопировать
"We control the crimson rivers."
It was his Ph.D. thesis.
He'd been working on it for years.
"Мы правим красными реками".
Его диссертация.
Он работал над ней годами.
Скопировать
Do you have anything to say to him?
I'll read him my thesis.
Your thesis?
Х очешь что-нибудь сказать ему?
Я прочитаю ему мою диссертацию.
Твою диссертацию?
Скопировать
I'll read him my thesis.
Your thesis?
What's in your thesis?
Я прочитаю ему мою диссертацию.
Твою диссертацию?
Какую еще диссертацию?
Скопировать
Your thesis?
What's in your thesis?
The controversy between free will and predestination.
Твою диссертацию?
Какую еще диссертацию?
Полемику о свободной воле и предопределении.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов thesis (сисис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thesis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сисис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
