Перевод "Травея" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Травея

Травея – 16 результатов перевода

Эрик, я стану Мисс Обнаженная Аргентина.
Знаешь, здесь под звездами... сидя на траве... я так рада что я не бедная.
Чувак, зацени этот костер, крошка.
Eric, I'm gonna be Ms. Nude Argentina.
You know, being here under the stars... sitting in the grass... makes me really glad I'm not poor.
Man, check out that fire, baby.
Скопировать
Которая дала мне свою руку, и я остался с ней
А теперь по зеленой траве Я пойду домой с любимой Джин
Домой, домой
Who held out her hand and I stayed and stayed
And now across the green I'll go home with bonnie Jean
" Go home, go home"
Скопировать
Смешно, потому что... мои подружки, у которых были дети, оставляли их с нянями. и это почему-то всегда происходило в деревне.
Мне нужно было подумать об этом, потому что детям лучше проводить время на траве, а не на шестом этаже
и я до сих пор должна идти на шестой этаж пешком.
It's funny because my girlfriends who put their kids with wet nurses
they had always done it in the country regions. I should have thought of that before because kids have more fun in the grass than on the sixth floor.
And for myself, I wouldn't have to go up the stairs all the time.
Скопировать
Мы наполненные люди... стремящиеся к миру, набитому соломой.
Увы, наши голоса, когда мы шепчем друг другу... спокойные и невыразительные, как шелест ветра в сухой траве
Он сошел с ума.
We are the stuffed men... leaning together at peace filled with straw.
Alas, our dried voices when we whisper together... are quiet and meaningless as wind in dry grass... or a rat's feet over broken glass in a dry cellar.
He's really out there.
Скопировать
Так...
Но когда он в высокой траве, его не видно, так?
- Да.
Now...
Speedy doesn't get very far but once he's in the long grass, you can't see him, is that right?
Aye.
Скопировать
О, куда теперь?
Пока Джереми застрял в траве, у меня было время насладиться одним из самых прекрасных мест на земле.
Эх!
Oh, now which way?
With Jeremy stuck in the undergrowth, I had time to admire one of the most beautiful places on Earth.
Ah!
Скопировать
Хорошо, Отлично.
Ты не хочешь играть в хоккей на траве? О чём ты говоришь?
Ты и я, один на один.
All right then, fine. You don't want to play field hockey, how about basketball?
What are you talking about?
You and me, one on one.
Скопировать
Прогуляемся.
Мы просто погуляем, присядем на траве или где ещё.
Я знаю.
Let's take a walk.
We'll just go to walk, sit on the grass or something.
I know.
Скопировать
Я... Именно так оно и есть.
ты, если ты продолжишь сожительствовать с этой конченной лгуньей, змеей, притавшейся в этой чертовой траве
Ты для меня умрешь как подруга.
This is how it's gonna be.
If you, if you continue to shack up with this fucking lying, stealing snake in the fucking grass, I swear to God,
I cannot consider you to be my friend anymore.
Скопировать
Иначе мозг не выдержит.
- Ты на траве или на игле?
- Ни то, ни другое.
It's gonna hurt your brain.
Are you on the pipe or the needle?
Nothing. Neither.
Скопировать
Вполне нормально.
По траве. О, боже!
А вот и предпоследний поворот.
You're being modest.'
'That's on the grass.' Oh, God!
'Here we go, into the last corner.
Скопировать
Теперь я никогда не смогу заняться любовью под звездами,
Я никогда не смогу бегать по траве. Или плавать с дельфинами.
Я не хочу так жить, боясь, что завтра умру.
Now I'll never make love under the stars,
I'll never run down a grassy hill, or swim with the fucking dolphins.
You don't live like that, just in case you die tomorrow.
Скопировать
Ну вы же знаете хоккей?
Это очень похожий вид спорта, только играют на траве, а не на льду.
Хоккей на траве... Называется травяным хоккеем.
- Um, well, you know hockey? - Mmm-hmm.
It's a lot like that, only played on grass instead of ice.
Hockey on grass is called field hockey.
Скопировать
Как тебе нравится этот мэйк-ап?
Он должен выглядеть как крутой карлтонский игрок хоккея на траве, а не как клоун.
Что насчет крутого трансвестита?
How do you like this makeup?
Uh... he's supposed to look like a badass Carlton field hockey player, not a clown.
How about a badass drag queen?
Скопировать
Пойдём.
Пойдём по траве, а то опоздаешь.
Но, Сэр, я не могу.
Come on.
Come on the grass. You're late.
But, sir, I can't.
Скопировать
Так где, вы говорите, его потеряли?
Где-то в высокой траве, или в кустах, возле автостоянки у Барнфазер Вудс.
Автостоянка у Барнфазер Вудс?
So where did you say you lost it?
Ah, somewhere in the long grass, or in the bushes, up near the car park by Barnfather Woods.
The car park near Barnfather Woods?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Травея?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Травея для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение