Перевод "плуг" на английский

Русский
English
0 / 30
плугplough
Произношение плуг

плуг – 30 результатов перевода

- Ах, да-да, конечно!
- Помню, я увидел ваше фото: вы на ферме, идёте за плугом. Кстати, где это было?
- В журнале ""Хроника"".
Oh, yes, of course.
When I saw that picture of you at the farm, behind the plough...
- By the way, where was that? - In The Chronicle.
Скопировать
Дорогая, я отвезу вас в деревню.
Но не надо ходить за плугом, я куплю вам трактор и построю бассейн для рыбки.
Станислав, вы прелесть. Но вы, видимо, забыли, что я замужем.
Darling, you're really going to enjoy that farm now.
You won't have to use that plough. I'll buy you a tractor. I'll build a swimming pool for your goldfish.
You're really a darling... but you don't realize that I'm a married woman.
Скопировать
- Надоело мне это копание.
- Точно, нам нужен плуг.
- Ой, тетя Элизабет...
- I'm getting tired of all this digging.
- Yes, what we need is a plow.
- Susan? - Jeepers, it's Aunt Elizabeth.
Скопировать
Дом и участок земли, которую два быка могут распахать за два дня.
Ни быков, ни плуга у меня нет.
Придется поверить на слово.
A house and the land it takes two o xen two days to plow.
Not having a plow or an o x,
I'll have to take their word on that.
Скопировать
Ну... Да...
Этот парень изображал добрячка - чинил плуги, создавал колёса.
Это лучше, чем делать что-то плохое.
Uh-uh.
That bastard! What a hypocrite! He's been fixing the townspeople's hoes, and transmuting wheels for them!
That's better than having him do bad things, though.
Скопировать
изгороди наши Топорщатся ветвями.
Поросли Поля бурьяном, беленой, дурманом; А между тем ржавеет праздно плуг,
Луга, где прежде аромат медвяный Струили клевер, буквица, ромашка,
her hedges even-pleach'd put forth disorder'd twigs;
her fallow leas the darnel, hemlock and rank fumitory doth root upon, while that the coulter rusts that should deracinate such savagery.
The even mead, that erst brought sweetly forth the freckled cowslip, burnet and green clover,
Скопировать
И у меня ещё осталась сабля, преподобный.
Я никогда не превращал её в плуг.
Это сделали индейцы.
I still got my saber, Reverend.
Didn't turn it into no plowshare neither.
The Indians did it, Mrs. Edwards.
Скопировать
Я осмотрелся в округе, все тракторы стоят.
Плуги ржавеют.
Весьма странно!
I've observed the countryside, the tractors are stopped.
Ploughs rusting in the farrows.
Very strange!
Скопировать
Это единственное что у них есть.
Плуг практически неизвестен в большинстве деревень Лас Хурдес.
Когда земля очищена, из камней без глины складываются стены.
These are the only tools they have.
The plough is almost unknown.
Once the plot has been cleared they put up stone walls, without mortar.
Скопировать
Жена, я человек набожный и говорю правду. Как ее вижу я.
Пахать плугом там невозможно!
В одно прекрасное утро я наковырял там целое ведро камней. Ведро!
I never used a plow.
I'd blast out the furrows with gunpowder.
Then one mornin' I hauled the bucket up out of the well and so help me, the bucket was full of rocks.
Скопировать
Присаживайтесь, мистер Стюарт.
Лучше так, чем умереть за плугом.
Пробоваля как-то осесть.
Sit down, Mr. Stuart.
Well, better than dying' behind a plow.
I tried it. Settled down for a year once.
Скопировать
А теперь Гомер Симпсон прочтет нам выдержки из Eвангелия от Павла.
всемогущий, в твоей безграничной мудрости ты знаешь номер, который надо набрать, если тебе нужен снежный плуг
[ Skipped item nr. 113 ]
#### And now, to read from the Epistles of Saint Paul... Homer Simpson.
Dear Lord, in your infinite wisdom... you know the number to call when you need a plow is Klondike 5-3226.
Homer, this is really low.
Скопировать
Но не настолько насколько низки мои цены.
Это мистер Плуг!
[ Skipped item nr. 116 ] чтобы купить рекламное время на 92-м канале?
Not as low as my low, low prices.
- That's Mr. Plow.
Oh, I'm gonna lose my plow. Dad, have you considered buying cheap commercial time on Channel 92?
Скопировать
Стойте!
Мистер Плуг!
Убирайся отсюда, проклятая... зима!
- Stop!
Mr. Plow!
Get out, you lousy... season.
Скопировать
Мне нужен крепкий, матерый парень, от которого бы так и несло вольным ветром.
Парень, полный жизни, которому не чужда любовь, но который и с плугом управится.
Типа, как Слэйк Фонтан?
Some big, husky guy that smells of the great outdoors.
A guy who can live and love and still handle a plough.
You mean like Slake Fountain?
Скопировать
С хрипотцой в голосе!
Еще он мастер по части плуга и взжмыхивания.
- Чего у меня в голосе?
He's got the burr in his voice.
And he can plow and mollock.
I got the what?
Скопировать
Заходи, Николо, в дом, отдохни.
Когда я в следующий раз приеду, я вам железный плуг привезу.
Только вы его богатеям не одалживайте, они народ хитрый, назад не отдадут.
Come inside, Nikolo, take a rest.
When I come again next time, I'll bring you an iron plough.
But don't lend it to the rich. They're a cunning kind, they'll never return it.
Скопировать
Чем могу быть полезен?
Что ж, я хотел бы плуг и пшеницы на 100 акров.
Я слышал, вы строите дом.
What can I do for you?
Well, I'd like a plow and wheat seed, enough for 100 acres.
I understand you're building a house out there.
Скопировать
Я достроил его вчера.
И начну вспахивать землю, как только заполучу плуг.
У меня нет денег прямо сейчас.
I got it all finished yesterday.
I'll start breaking sod, soon as I get that plow.
I don't have any money right now.
Скопировать
Я отдам все богатства мира.
Я себе плуг смастерю,
Рыбу в него запрягу,
I'd give all worldly treasures.
I'll make myselfa plough,
In it I'll harness a fish,
Скопировать
"Я возражаю".
"Возьми свой плуг".
София, твоя роль - Благоразумие.
"I object."
"Take thy plow.
Sofía, thy role is discretion.
Скопировать
Папа покинул Плам-Крик на рассвете и весь день работал на мельнице мистера Хэнсона, чтобы получить пиломатериалы, необходимые для постройки нашего дома.
Пэт и Патти, наши упряжные лошади, не были достаточно большими, чтобы тянуть плуг, которым папа должен
Хотя нам было жаль с ними расставаться, папа обменял их у мистера Хэнсона на пару волов.
PaleftPlumCreekatdaybreak,and worked all day in Hanson's mill earninglumberhe neededtobuildusahouse .
Pet and Patty, our team horses weren't big enough to pull the plow Pa needed to break the prairie sod.
Though we were sorry to see them go, Pa swapped them to Mr. Hanson for a span of oxen.
Скопировать
У нас ещё куча работы и нам нужно много вещей.
И плуг, и борона и семена.
Кэрри!
Still have a mountain of work to do, and lots of things we need.
A plow, a harrow and seed.
Carrie!
Скопировать
Я могу сделать одну, и она будет работать, пока я не куплю новую в магазине.
Что касается плуга и семян, я должен буду уладить это завтра в городе.
Но как? У нас нет денег.
I can make one that will work until I get store-bought,
But plow and seed, I'm going to have to work that out in town tomorrow.
But how, we have no cash.
Скопировать
Я понял!
Разглядываете мои прекрасные плуги?
Да.
I understand!
Lookin' at my fine plows are ya'?
Yeah.
Скопировать
Я Ингаллс.
Мне нужен плуг и семена засеять сотню акров
Что ж, вы пришли к нужному человеку.
Name's Ingalls.
I need a plow and seed, enough for a hundred acres.
Well, you've come to the right man.
Скопировать
Я построю вам крышу, которая выдержит любое количество снега.
За плуг и семена?
Именно.
I'll build you a roof that'll support under any snow.
For plow and seed?
That's right.
Скопировать
Так и жили, загадки разгадавали.
Оконные коробки сбивали из ящиков, в которых засылали нам детали плугов.
На балки весной пошли полозья тракторных саней.
To solve these enigmas was our daily life.
Frames were made of crates that once contained the parts for the ploughs.
In springtime sledge runners for tractors served as beams.
Скопировать
Я так и знал, что найду тебя здесь.
Помнишь тот плуг, который Джек должен был починить?
Он еще не закончил?
Ah. I thought I might find you here.
You know that plough Jack was supposed to be mending for us?
What, hasn't he done it yet?
Скопировать
Мы можем предложить им только выживание, вот почему Льюиса необходимо поддержать.
Досадно конечно, что нам приходится ждать плуг, потому что Джек предпочитает чинить кафедру для падре
Если им недостаточно того, что мы можем им предложить, а Льюис может им помочь...
Look, we can only offer survival, which is why Lewis needs to be encouraged.
It's a nuisance having to wait for our plough because Jack prefers to work on this prayer desk for the padre but if it gives him a satisfaction that we can't, then that's what matters.
If they want something more than we can offer, and if Lewis can help them...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов плуг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы плуг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение