Перевод "Manchurian" на русский
Manchurian
→
маньчжурский
маньчжур
маньчжурка
Произношение Manchurian (манчйуэрион) :
mantʃjˈʊəɹiən
манчйуэрион транскрипция – 30 результатов перевода
I liked your question
In fact, I was trained by a professional from the Manchurian railway club
Of course, Ritsuko and Tadashi didn't manage to catch my balls
Мне этот вопрос понравился.
Вообще-то я профессионально тренировался в Манчжурском железнодорожном клубе.
Конечно, Рицуко и Тадаси с моими подачами справиться не могли.
Скопировать
It was mind control.
"Manchurian Candidate" kind of stuff.
That's a vulgar generalization.
Контроль над мозгом.
Как в фильме "Маньчжурский кандидат".
Это вульгарное представление.
Скопировать
So he decides to take action.
So he hires an assassin, like in the "Manchurian Candidate."
What did I say about agitating, Munch?
Так вот, он решает действовать.
Он нанимает убийцу, как в "Манчжурском кандидате".
Что я говорил об агитации, Манч?
Скопировать
I can use it to pick fleas from my horse.
By the way, I'm a real Manchurian.
I'm sorry, I guessed wrong.
Я могу им вычесывать блох у моей лошади.
Кстати, я чистокровная маньчжурка.
Извини, я был неправ.
Скопировать
- We're forgetting Indian Studies.
- And Manchurian Folk Dancing. - Alright.
At any rate, I would love to see some of your work.
Ой, нет, нет, мы забыли про индологию.
- И Манчжурские народные танцы.
В любом случае, мне бы так хотелось увидеть что-нибудь из ваших работ.
Скопировать
After my husband died, his rice bowl reminded me of him.
We were married at the Manchurian Railway Club at Mutanchiang.
I still remember the lady who gave us one like this.
Самая памятная вещь о покойном муже.
Двадцать лет прошло со дня нашей свадьбы в Маньчжурии.
Как же я рада была такому свадебному подарку.
Скопировать
What happened?
Patrol was taken by a Russian airborne unit and flown by helicopter across the Manchurian border to a
We were worked on for three days by a team of specialists from the Pavlov Institute in Moscow.
Что произошло на самом деле?
Отряд был схвачен группой русских парашютистов и на вертолете вывезен в Манчжурию в Тонгхуа.
Трое суток нами занималась команда специалистов из московского Института им. Павлова.
Скопировать
Happy vacation, honey.
Manchurian tung oil!
Where did you get this?
Поздравляю с отпуском, дорогой!
Тунговое масло!
Откуда?
Скопировать
So, your starter for ten, no conferring.
Born in 1311 of Manchurian stock, he came to... (ANNOUNCER) Scumbag, Neil.
Uh...
Итак, первый вопрос, 10 очков.
Он родился в 1311 году в Маньчжурии, затем переехал... Отвечает Нил.
Эээ...
Скопировать
He took lots of our land in Manchuria
I'm a Manchurian
Even after the Republic, it's still my country
- Да. Он захватил немало наших земель в Маньчжурии.
Я маньчжур.
Это моя страна, даже если теперь у нас республика.
Скопировать
The rotten Government of the Republic is in flight
Now we shall remove the foreign stench... of the Manchurian rats who still hide in the Forbidden City
Mr Pu Yi and his family... have been given one hour to leave the Forbidden City
Прогнившее республиканское правительство разбежалось.
Теперь надо изгнать грязных маньчжурских крыс, прячущихся в Запретном Городе.
Господину Пу И вместе с его близкими дан 1 час, чтобы покинуть Запретный Город.
Скопировать
The same time I relised that for many Chinese...
I was an alien Simply because I am Manchurian
There was even an Anti-Manchurian League who wanted to assassinate me
Но мне стало ясно, что многие китайцы считают меня чужаком.
Потому только, что я маньчжур.
Существовал даже некий союз, поставивший целью убить меня!
Скопировать
I was an alien Simply because I am Manchurian
There was even an Anti-Manchurian League who wanted to assassinate me
So I went to live in Tientsin
Потому только, что я маньчжур.
Существовал даже некий союз, поставивший целью убить меня!
Поэтому я перебрался в Тенцзин.
Скопировать
Something terrible has happened
The Imperial tombs of our Manchurian ancestors have been attacked... and robbed... by troops of the Kuomintang
Chinese soldiers A warlord working for Chiang Kai Shek
Произошло ужасное событие.
Императорские усыпальницы наших маньчжурских предков осквернили и разграбили гоминдановские войска.
Китайские солдаты, чей командир служит Чан Кай Ши.
Скопировать
Excuse me, Gentlemen
Ah, and our Mr Amakasu... is the new chief of the Manchurian Motion Picture Studios
Do you have to spoil this day?
Прошу прощения, господа.
А это господин Амакасу, новый руководитель маньчжурской киностудии.
Хочешь испортить праздник?
Скопировать
I am going to have a child
The Father is Manchurian
I did it for you
У меня будет ребёнок.
Его отец маньчжур.
Я сделала это для тебя.
Скопировать
Ben.
This is rich people, Manchurian Global funding bad science to put a sleeper in the White House, and that's
- That's what's going on.
Бен!
Эти богатеи из Манчжурского Глобального фонда спонсировали продажных учёных, чтобы поставить в Белый Дом зомби. Вот какая у них цель, Рози.
- Вот что на самом деле происходит.
Скопировать
Bachmann was believed to have been killed in a car bomb explosion in Chechnya four years ago,
there as a covert operation specialist by Global Endeavors, a U, K, subsidiary of the equity fund giant Manchurian
A second former Manchurian Global civilian contractor was taken into custody by federal agents at Chicago's O'Hare Airport early this morning,
Считалось, что Бэкман погиб при взрыве бомбы в автомашине, в Чечне, четыре года назад.
Он служил там в качестве специалиста по тайным операциям по заданию "Глобал Эндэворс", английской дочерней организации частного гиганта, Манчжурского Глобального фонда.
Второй бывший гражданский контрактник этого фонда был арестован агентами ФБР сегодня утром в Чикагском аэропорту О'Хэйр.
Скопировать
He was employed there as a covert operation specialist by Global Endeavors, a U, K, subsidiary of the equity fund giant Manchurian Global,
A second former Manchurian Global civilian contractor was taken into custody by federal agents at Chicago's
Laurence Tokar made news during the Gulf War for his presence on Raymond Shaw's famed Lost Patrol,
Он служил там в качестве специалиста по тайным операциям по заданию "Глобал Эндэворс", английской дочерней организации частного гиганта, Манчжурского Глобального фонда.
Второй бывший гражданский контрактник этого фонда был арестован агентами ФБР сегодня утром в Чикагском аэропорту О'Хэйр.
Лоренс Токар попал в программы новостей во время войны в Заливе из-за того, что был членом знаменитого "потерянного патруля" Рэймонда Шоу.
Скопировать
Thank you, Mr. Whiting.
Johnston, from Manchurian Global.
- Hi. How are you?
Спасибо, мистер Уайтинг.
Рэймонд, это Джей Ви Джонстон, из Манчжурского глобального фонда.
- Здравствуйте, как поживаете?
Скопировать
You need somewhere to go to freshen up?
Pentagon watchdogs today accused the private equity fund Manchurian Global of grossly overpricing plasma
There you go.
Не хотите пойти куда-нибудь, освежиться?
"Наблюдатели из Пентагона сегодня обвинили частный Манчжурский Глобальный фонд в искусственном поднятии цен на плазму и другие медицинские препараты первой необходимости во время военных действий в Индонезии. И это несмотря на то, что этой компании был гарантирован полумиллиардный контракт на поставку боеприпасов для американских военных, готовящихся высадиться в Шри Ланке"
Ну, вот.
Скопировать
How did you know about that?
Manchurian Global funded me to make some of their scary shit.
Heard of them?
А Вы откуда про это знаете?
Манчжурский Глобальный фонд спонсировал меня для разработки подобного дерьма.
Слышал о них?
Скопировать
Oh?
Among the shareholders in Manchurian Global, were they to ever publish a list, which they won't, you
- See what I mean?
Да?
Среди акционеров Манчжурского Глобального фонда, хотя они никогда не публиковали никаких списков, можно найти бывших президентов, свергнутых королей, финансируемых террористов, бывших коммунистических диктаторов, исламских и африканских военных лидеров, премьер-министров в отставке.
- Понимаете? - Я понял.
Скопировать
Shocked to learn what some of their subsidiary partners are engaged in.
I could give a rat's ass about Manchurian Global, sir.
I could give a rat's ass about them.
Вдобавок, в фонде будут в шоке от того, во что вовлечён один из их партнёров.
Да ладно, плевать мне на Манчжурский фонд, сэр.
Они мне до фени!
Скопировать
He's delusional.
Noyle and the private equity fund Manchurian Global, your mother's primary political benefactor for the
Oh, come on, Tom.
Он психически ненормален.
И тем не менее, несмотря на своё безумие, он представил ясные и чёткие связи между своими снами о Ваших подвигах в Кувейте, доктором Нойлом и частным Манчжурским Глобальным фондом, который вот уже пятнадцать лет является главным политическим покровителем Вашей матери.
Да ладно, тебе, Том!
Скопировать
What are you saying?
Atticus Noyle was working under a research grant from Manchurian Global, developing deep implant behavior
Oh, my God.
Что Вы хотите сказать?
Во время операции "Буря в пустыне" доктор Аттикус Нойл производил исследования, получив грант от Манчжурского Глобального фонда. Он изучал регулирование поведения с помощью имплантатов.
Господи... Боже...
Скопировать
Oh, my God.
Rogue scientists, mind control, Manchurian Global.
- You.
Господи... Боже...
Продажные учёные, контроль сознания, Манчжурский Фонд, ...
- Вы...
Скопировать
That's all for now, We'll have something for you a little later,
They're the latest target of SEC corruption probes, but private equity fund Manchurian Global confirmed
It is a move that could save the Defense Department billions of dollars,
Пока мне больше нечего сказать, мы выступим перед Вами позже..."
"Они являются последним объектом внимания Комиссии по ценным бумагам Конгресса США, но сегодня частный Манчжурский Глобальный фонд подтвердил, что он собирается продолжить финансирование частных военных подразделений, целью которых является освобождение осаждённых американских войск по всему миру.
Это поможет Министерству обороны сэкономить миллиарды долларов"
Скопировать
Bears are hierarchical, but tend to live on their own.
That's a Manchurian black bear.
Bears thrive best in the spring.
Хотя у них и существует иерархия, но они стремятся жить отдельно.
Это Маньчжурский чёрный медведь.
Медведи лучше всего себя чувствуют весной.
Скопировать
Thy name we yearn for, General Kim Ilsung
The bloody stains slicing through the snowy winds of the Manchurian plains
Don't you even suggest I should move in with you
Ким Ир Сена имя будет в веках Сиять всё светлей!
Поведай, ветер седой С маньчжурских полей...
Даже не предлагай переехать к тебе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Manchurian (манчйуэрион)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Manchurian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манчйуэрион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
