Перевод "Игристое вино" на английский
Произношение Игристое вино
Игристое вино – 24 результата перевода
Все они хотят оказаться в твоей постели
- Я ищу парня с игристым вином
- O, она смущена
All of them wish they were in your bed
- I'm looking for the boy with the shimmer wine
- Oh, she blushes
Скопировать
Все они хотят оказаться в твоей постели
- Я ищу парня с игристым вином
- O, она смущена
All of them wish they were in your bed.
- I'm looking for the boy with the shimmer wine.
- Oh, she blushes.
Скопировать
В эфире.
по центральным, контролируемым евреями каналам, мы с шумом открыли бутылку настоящего американского игристого
По всей стране?
On the air.
And when the good news came out, across the Jewish controlled mainstream media, we popped a bottle of genuine American sparkling wine and shared the glad tidings with our listeners across the country.
Across the country?
Скопировать
Легко. - Наш человек.
Нужно самое игристое вино.
Вот, что он дал.
-That's my guy.
I told him, "This is a special party for Scotty J. I want your lightest, bubbliest champagne."
So this is what he gave me.
Скопировать
У нас есть это.
Бутылочка игристого вина чтобы отпраздновать.
- Осталось 30 секунд.
We got this.
There's some sparkling grape juice there to celebrate.
- 30 seconds remaining.
Скопировать
Смысл в том, что Британское вино, к сожалению, запятнало доброе имя Английского вина.
Очень хорошее игристое вино, которое получило большой приз —
— оно победило все французские.
The point is, British wine, unfortunately, has besmirched the good name of English wine.
There is a very good sparkling wine that won a big prize,
- it beat all the French ones.
Скопировать
Остался только Эпштейн.
- Она наверняка прячется где-нибудь за бункером, попивая игристое вино с соком.
Прикрой меня.
- She's probably hiding behind a bunker somewhere, drinking a wine cooler.
- What about Peck?
Watch my back.
Скопировать
Они, боже, они прекрасны.
Ты не хочешь снять пальто и выпить бокал охлажденного игристого вина?
Я оставил гитару в Хонде.
They're-- Gosh, they're beautiful.
Um... Would you--? Would you like to take your coat off, and have a nice glass of chilled sparkling wine?
I left my guitar in the Honda.
Скопировать
Пришла для последней словесной баталии?
Это две последние бутылочки фруктового игристого вина Razzle Dazzle из моего погреба.
Компания развалилась еще в 80-тые, и я хранила их для особого случая.
Here for one last verbal beatdown?
These are my last two Razzle Dazzle Fruit Punch wine coolers from my cellar.
Company went out of business back in the '80s, and I've been saving them for a special occasion.
Скопировать
Ох.
У него было только игристое вино.
У них там ледяной бар.
Oh.
He only had sparkling wine.
They got an ice bar in there.
Скопировать
Думаю, мне больше нравится Брайан.
отправляйся в свой сумрачный погребок, и притащи нам ящик своего лучшего шампанского и никакого дерьма вроде игристого
Это мальчик.
Think I prefer Brian.
Jamie, get yourself into that dusky cellar, and remove a crate of your finest champagne and none of your sparkling wine shite.
What's the occasion? It's a boy.
Скопировать
Извините, мне пузырьки попали в нос.
Строго говоря, это не шампанское, это кава, испанское игристое вино, при изготовлении, которого используется
Ну, неважно.
Sorry. Bubbles... went up my nose.
Actually, that's not technically champagne. That's Cava. It's a Spanish sparkling wine and uses the champenoise process.
Nevermind.
Скопировать
Я думаю, что это грипп.
( rossiasti spumante-игристое вино)
Теперь я буду скучать по Тому Джонсу всю вторую половину дня, я хотела взять у него автограф так плохо.
I think it's the flu.
Okay, now is this the real flu or the martini rossiasti spumante ?
Now I'm gonna miss tom jones this afternoon, and I wanted his autograph so badly.
Скопировать
Мы прогнали их через специальный тест, чтобы сравнить их летучий состав
Игристое вино Беломо
Черт.
We ran it through the GC Mass Spec to compare their volatile composition.
Ah.
Bellomo Sparkling Wine.
Скопировать
Ну, я просмотрел свои записи в телефоне, и я не вижу никаких доказательств этого, но последнее место она работаы - Белломо дегустатор вина ... (Съеживается с отвращением) Что?
У меня был очень плохой опыт питья игристого вина.
У кого не был?
Well, I looked through her phone records, and I didn't see any evidence of it, but the last place she worked-- Bellomo Sparking Wines...
What? I had a very bad experience drinking Bellomo Sparkling Wine.
Yeah.
Скопировать
В тот же день, что он потратил $ 12,99 в винном магазине.
Игристое вино Белломо, я могу себе представить.
И 2000 долларов на обручальное кольцо.
The same day that he spent $12.99 at the liquor store.
Bellomo sparkling wine, I imagine.
And $2,000 for an engagement ring.
Скопировать
Из Франции?
Если оно не оттуда, то это игристое вино, А я такое не пью.
- Ладно, проехали.
In France?
Because if it's not, it's called sparkling wine, and I don't really drink sparkling wine.
- Forgive him.
Скопировать
Если я завоюю твоё сердце Я заставлю Титанов преклониться пред тобой и признать твою красоту.
Я сокрушу алмазы в моей могучей ладони и превращу их в игристое вино...
Ух ты.
If I win your heart... I'll make the Titans kneel before you and give testimony to your loveliness.
I'll crush diamonds in my mighty fist and make them into sparkling wine.
Wow.
Скопировать
Не возражаю.
Мне нравятся игристые вина, как и вам.
Что читаешь?
I don't mind.
I take the same sparkling wines as you do.
What are you reading?
Скопировать
"Это Просекко, а это - настоящее шампанское".
[просекко - игристое вино]
Выдры.
Oh, boo and boo. "This is prosecco, and this is real champagne..."
"I'm not telling you again!"
Otters.
Скопировать
— Выглядит как шампанское, а может быть чем угодно.
(испанское игристое вино)
Насколько я понимаю, тут могла быть и моча.
- Oh, champagne. - It looks like champagne. It could be anything.
Probably cava, knowing our budget.
You could have had a wee in here, all of you, for all I know.
Скопировать
Мы пили шампанское.
Мы пили игристое вино.
Мы пили просек...
We had champagne.
We had sparkling wine.
We had Prosec...
Скопировать
Это шаг большой девочки.
У меня тут игристое вино.
И пять сортов сыра.
That's a real big-girl move.
I got sparkling wine.
I got five different kinds of cheeses.
Скопировать
Ну, мне нет.
Это игристое вино!
Оно отвратительное!
Well, I don't!
It is sparkling wine!
It is disgusting!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Игристое вино?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Игристое вино для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение