Перевод "good to go" на русский
Произношение good to go (гуд те гоу) :
ɡˈʊd tə ɡˈəʊ
гуд те гоу транскрипция – 30 результатов перевода
Have you any idea about the worry that you have put me through these last 24 hours?
- You're good to go.
- You? What about me?
Что нибудь думаешь о том, что я из-за тебя места себе не находила последние 24 часа?
- Вам лучше уйти. - Вам?
А что на счет меня?
Скопировать
-No, it makes much more sense.
-I'm good to go.
- No, really.
- Нет, это имеет намного больше смысла.
- Я могу и уйти.
- Нет, правда.
Скопировать
Remember?
- I think we're good to go now, honey.
You're gonna be great, Parker.
Помнишь?
- Думаю, пора идти, милый.
Все будет отлично.
Скопировать
- cool.
Then I'll be good to go in about five days.
dude, why did you come, man?
- Круто.
Тогда я буду готов отправляться через 5 дней.
Чувак, зачем ты пришел, а?
Скопировать
- Kept the engine running.
We're good to go.
- We're not going.
- Мы не глушили мотор.
Мы готовы к отлету
- Мы не полетим
Скопировать
Right.
Okay, you're good to go.
Well, at least the roof's okay.
Так.
Давай, газуй.
Ну по крайней мере, крыша в порядке.
Скопировать
- Kept the engine running.
We're good to go.
- We're not going.
- Мы не глушили мотор.
Мы готовы к отлету
- Мы не полетим
Скопировать
Maybe give them another option other than being wiped out.
- Grogan, are you good to go? - Mm-hm.
Good.
Возможно, дать им другой выбор, кроме как быть уничтоженными.
Гроган, ты можешь идти?
Хорошо.
Скопировать
By the way, not all the time, but sometimes this chick's cooch can get drier than a bucket of sand.
If she dry, lube up with this and you'll be good to go.
Bon appetit, good buddy.
Совать девке в отключке всё равно что в ведро с песком.
Если что - подмажь этим и вперёд со свистом.
Приятного аппетита, дружище.
Скопировать
Retract the roof.
We're good to go, sir.
Take us outta here.
Откройте крышу.
Мы готовы уйти, сэр.
Уводите нас отсюда.
Скопировать
Now, look at this piece of shit.
I'm good to go, right?
Come here, let me see.
Только посмотрите на этот кусок дерьма.
Я готов к выходу, правда?
Иди сюда, я посмотрю.
Скопировать
- It's not sitting well with me.
- So are you good to go or what?
No, I'm good now.
- Вот меня и крутит.
- Ты готов идти или как?
Нет, теперь я в порядке.
Скопировать
Could we raise the tone, please?
No, no, it's very good to go out into the field.
See you on Thursday.
Давайте серьезнее.
Почему же? Это правда жизни.
Пока!
Скопировать
- Know what you're doing?
- Good to go.
Could I get your glasses? Perfect.
Можно ваши очки, босс? Отлично.
Те же линзы.
Только оправа немного потяжелее.
Скопировать
I can't leave them, sir.
I'm good to go.
What about you, Red?
-Молодец.
Лейтенант.
-Что у тебя?
Скопировать
I don't know about the rest.
Okay, he's good to go.
Looks like we are too.
Об остальном я ничего не знаю
Похоже он готов.
Мы тоже
Скопировать
Don't worry about the conversation. Just talk, and if the talk doesn't flow, it doesn't.
And stay away from urine-related topics, and you're good to go.
- Thanks, Mom.
О беседе не беспокойся, просто говори, если разговор не пойдет, то пусть так и будет.
Только о моче в конфетах не вспоминай и все будет нормально.
- Спасибо, мам.
Скопировать
He's home.
It won't do any good to go down there, Joan.
Joan!
Он... дома.
Лучше не ходи туда, Джоан!
Джоан!
Скопировать
What's the news, Dawson?
You're good to go.
Let's get you started on the docetaxel.
Что нового, Доусон?
Можно начинать.
Давайте начнем с доцетаксела.
Скопировать
Goes good. In English we say, "It's good to go."
- It's good to go.
- Yeah.
Только по-английски мы говорим: машина на хорошем ходу.
- Машина на хорошем ходу.
- Да.
Скопировать
Perfect.
Good to go.
Hey!
Идеально.
Пойдёт.
Эй!
Скопировать
- Good to go!
- Good to go!
- Good to go! Good to go!
- Готов!
- Готов!
- [Неуверенно] Готов!
Скопировать
Of course.
You good to go?
Well, all right. Let's light this candle.
Конечно.
Все уже готово?
Тогда давай запалим эту свeчу.
Скопировать
You put this on, you're good to go.
I've never been "good to go," so why not try some jewelry, huh?
Oh, man!
Надеваешь его, - ты готов ко всему.
Никогда не был "готов ко всему", почему бы не попробовать украшения, да?
О, блин!
Скопировать
Yeah. Yeah.
In English we say, "It's good to go."
- It's good to go.
Да, да, хорошо ехать.
Только по-английски мы говорим: машина на хорошем ходу.
- Машина на хорошем ходу.
Скопировать
We're late.
You look too good to go out.
I'll just jump you right here.
— Мы опаздываем.
Ты такая аппетитная.
Хочу тебя прямо сейчас.
Скопировать
- Everyone, good to go?
- Good to go!
- Good to go!
- Внимание, приготовиться?
- Готов!
- Готов!
Скопировать
Got it.
Good to go.
[Indistinct Shouting]
Есть.
Можно выходить.
[Отдаленные крики] Скорее.
Скопировать
Hey, hey!
It ain't good to go rough on children!
I don't know where you come from, kid, but go back home to your mommy, now!
эй!
Нельзя относится к детям так грубо!
но лучше возвращайся домой к своей мамочке!
Скопировать
Just because it's your vacation, don't play too hard and worry your parents.
It's good to go to the beach or to the mountains.
Learning to build a healthy body is... an important part of your studies.
Просто потому, что это твои каникулы, не играй слишком сильно, чтобы не беспокоить своих родителей.
Это хорошо, чтобы пойти на пляж или в горы.
Научиться строить здоровое тело является ... важной частью вашего обучения.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good to go (гуд те гоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good to go для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд те гоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение