Перевод "Kings College London" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Kings College London (кинз колидж ландон) :
kˈɪŋz kˈɒlɪdʒ lˈʌndən

кинз колидж ландон транскрипция – 30 результатов перевода

What else can you call it?
The minute his dad died he sells t'farm, goes to London, goes to some college to learn to draw.
Who ever heard of such a thing?
Как это еще можно назвать?
Как только его отец умер, он продает ферму, едет в Лондон, поступает в колледж, где учат рисовать.
Где это слыхано?
Скопировать
This time next week you'll be getting ready to start school.
I want to go to London, to sort out college.
I got to go and see Vince.
В это время на следующей неделе ты будешь собираться в школу.
Я хочу съездить в Лондон, собрать вещи для колледжа.
Мне надо съездить к Винсу.
Скопировать
Uh, no, they are still being processed.
Oh, you know, there are prosopagnosia research centers at Dartmouth, Harvard, and University College
Gosh, I would love to escort him to London to have him checked out, but I feel that might stall our investigation.
Нет, все еще проверяю.
Кстати, центры исследования прозопагнозии есть в Дартмуте, Гарварде и в Лондонском университете.
Боже, я бы и рада свозить его в Лондон, чтобы его проверили, но боюсь, тогда наше расследование встанет.
Скопировать
No, but look. She wrote me this letter.
The back says, "Widmer North, 420 Connecticut College, New London"...
How old is that letter?
Она написала мне это письмо.
Сзади написано "Видмер Норт, 420, Колледж Коннектикута, Нью Лондон"...
Какой давности это письмо?
Скопировать
Um, so, you can start by introducing yourself. Right.
My name is Scarlett Marlowe and I'm a professor at University College, London.
I have a Ph.D. in urban archeology, a master's in chemistry and another Ph.D. in symbology.
- Сначала можешь представиться.
Меня зовут Скарлетт Марту, я профессор Лондонского университета.
У меня ученая степень по археологии, по химии, а также ПО СИМВОЛОГИИ.
Скопировать
It's Dr Nasch.
I'm a neuropsychologist at University College, London, and I've been calling you every morning to remind
You've been keeping a video diary...
Это доктор Нэш.
Я психоневролог в Университетском Колледже, в Лондоне, я звоню тебе каждое утро, чтобы напомнить посмотреть видео на камере, спрятанной внизу твоего гардероба.
Ты ведешь видео-дневник...
Скопировать
Sit down.
You take classes at Kings Community College?
Yes.
Садитесь.
Вы учитесь в колледже округа Кинг?
Да.
Скопировать
Edison did indeed employ James Percival Holland - English physicist.
Alma mater - University College London.
And wanted by us as a known IRB collaborator in the Clerkenwell bombing.
Эдисон нанял Джеймса Персиваля Холланда - английского физика.
Альма матер - Университет Лондона.
Объявленный в розыск, как член ИРБ, участвовавший во взрывах в Клеркенуэлле.
Скопировать
And...?
Getting anybody asylum these days is no easy matter, much less a place at medical college in London.
Yeah, I'm aware of that, Quinn.
И?
Получить убежище сейчас не так уж просто, как и место в мединституте в Лондоне.
Я знаю об этом, Куинн.
Скопировать
The semen was stored in a liquid-Nitrogen tank.
I've inseminated dozens of cows at the Kings' ranch since I graduated from cornell college of veterinary
The ranch did nothing wrong.
Семя хранили в резервуаре с жидким азотом.
Я осеменила десятки коров на ранчо Кинга, с момента окончания мной Корнельского ветеринарного колледжа.
Нарушений не было.
Скопировать
I have fought and scraped and bled for every inch of ground I walk on.
I was the first in my family to go to college, my daughter went to boarding school with the children
I made that happen.
Я боролся ,карабкался и истекал кровью на каждый сантиметр земли, по которой я хожу.
Я первый в семье, кто пошел в колледж, моя дочь ходила в школу с детьми королей.
Я сделал это возможным.
Скопировать
20 years old.
Kings County Community College I.D.
Resides in Brooklyn.
20 лет.
Студенческий билет муниципального колледжа округа Кингс.
Живет в Бруклине.
Скопировать
His training was done at Boston Hospital and then Providence.
Thomas Hospital in London under Sir William MacCormac, President of the Royal College of Surgeons and
He has more knowledge of recent surgical advances in Europe than any man in the country.
Стажировку прошел в Бостонской больнице и, затем, в Провиденсе.
Последние 4 года работал и преподавал в лондонской больнице святого Томаса, под руководством сэра Вильяма МакКормака, президента королевского колледжа хирургов, а также во Франции в институте Пастера под руководством Альберта Калмэ.
У него больше знаний о передовой хирургии в Европе, нежели у любого у нас в стране.
Скопировать
An airplane 'Wings of the Soviets' completed round-trip flight Moscow-Berlin-Paris-Rome-
-London-Berlin-Warsaw-Moscow 'College of Northern Peoples' is reorganized to become 'University of Peoples
Twins of domestic leather haberdashery!
Состоялся перелет самолета "Крылья Советов" по маршруту Москва
- Берлин - Париж - Рим-Лондон- Берлин
Близнецы - Роскожгалантерея!
Скопировать
Make this kid an engineer and I'll have a degree in my son's name on that wall
I went to London for four years, he went to college as me
He'd promised to cut contact with all after getting the degree
а мне нужен диплом с именем моего сьIна на этой стене.
Я поехал в Лондон на 4 года, а он, под моим именем, учился в колледже.
Он заключил сделку с моим отцом, что после получения степени.. ..никогда не будет встречаться ни с кем из университетских знакомьIх.
Скопировать
Come back?
I wanna leave college and audition for musicals in London.
You're getting qualifications and you're coming to me on the building.
Вернёшься?
Я хочу бросить колледж и музыкальное прослушивание в Лондоне.
Нет, ты получаешь специальность и возвращаешься ко мне на стройку.
Скопировать
At the curie institute in paris.
Kings college, aberdeen, scotland.
It's quite a fall.
В Институте Кюри в Париже
Kings college, Абердин, Шотландия.
Как низко я пал
Скопировать
# I'll be #
I can't believe you went to college in London.
I always wanted to do stuff like that.
# Я буду #
Я не могу поверить, что ты учился в колледже в Лондоне.
Я всегда хотела сделать что-то в этом духе.
Скопировать
Nicole White. Professor Nicole White.
Ex-Vice Principal of Queen Katherine College, University of London.
I think she was his victim too.
Профессор Николь Уайт.
Бывшая замдиректора колледжа королевы Екатерины в Лондонском университете.
Думаю, она тоже стала жертвой.
Скопировать
So we'll see whether it is there or not...
This is Dr Rim Turkmani, an astrophysicist and medieval astronomy expert from Imperial College London
And we're looking for one of the most accurate sundials made in the medieval world.
Увидим ли мы их или нет ...
Это доктор Рим Туркмани,... эксперт по астрофизике и средневековой астрономии.. из Имперского колледжа в Лондоне.
И мы ищем одни из самых точных солнечных часов, сделанных в средневековом мире.
Скопировать
Now, natural philosophers looked at Heaven and Earth and explained them not through the Bible, but through observation.
They set up their own college of research in London, which became The Royal Society.
There's a famous tale about Newton's breakthrough in physics. He's said to have been hit on the head by an apple.
"еперь же натурфилософы описывали рай и ад не с помощью Ѕиблии, а через свои наблюдени€ о мире.
ќни образовали исследовательское сообщество в Ћондоне, которое сейчас известно как Ћондонское королевское общество. самым известным его председателем был —эр "саак Ќьютон.
Ћегенда о том, что Ќьютон совершил свой прорыв в физике когда на него упало €блоко, очень известна.
Скопировать
You can go and inspect him.
He's in a big cabinet, stuffed, in University College London.
- But bits of him will have been chopped off by medical students for parties.
Можно на него посмотреть.
Его чучело в большой витрине в Университетском колледже Лондона.
- Но его части наверняка отрезали студенты медицины для вечеринок. - Это произошло с его головой.
Скопировать
I'm off to have a delve into my own brain.
At the University College London Centre for Neuroimaging, psychologists, brain boxes and neurolinguists
- Ah, this looks like a little office.
Я собираюсь заглянуть в свой собственный мозг.
В Центре Нейровизуализации при Лондонском Университетском Колледже психологи, нейролингвисты и прочие яйцеголовые обладают новейшим инструментом для исследования серого вещества.
- Похоже на обычный офис. - Это комната управления.
Скопировать
I could not even say his name. The only thing I knew was Sophia.
She appears to have made a good recovery, but when her speech was tested at University College, London
You are going to look at the picture.
Он, казалось, сдерживал сильные эмоции.
Таким надо быть, чтобы играть. Он такой симпатичный... -Так тебе нравится такой тип мужчин?
Думаю, можно сказать, что "нравится"...
Скопировать
Couldn't leave it alone, could you?
Do you remember those lonely days when you were at college in Durham and I was working in London?
I wasn't lonely.
Никак не можешь про это позабыть, да?
Помнишь те дни одиночества, когда ты была в колледже в Дурхэме, а я работал в Лондоне?
Я не был одинока.
Скопировать
I intend to do that.
When I was a little girl, I used to imagine that my mother was a prima ballerina who danced for kings
And she only left me with Sam until she could come home again and sweep me away.
Чем я и займусь.
Когда я была маленькой, я всегда представляла, что моя мама - прима-балерина, выступающая перед королями и королевами, в Париже и Лондоне.
И она оставила меня с Сэмом, пока не сможет вернуться домой и забрать меня.
Скопировать
A professor.
Physics and astronomy at the University College London.
Astronomy.
Профессором.
Физики и астрономии в университетском колледже Лондона.
Астрономия.
Скопировать
You're a medical student?
Yes, at King's College London.
Why leave your own country to go to school in England?
Ты студент-медик?
Да, учусь в Королевском колледже.
Почему ты уехал учиться в Англию?
Скопировать
Do you love her?
She arranged for me to go to college in London.
Do you?
Ты любишь её?
Она устроила мне обучение в Лондоне.
Любишь?
Скопировать
Was that usual?
My wife had taken a pupil up to London for her Grade-something at the Royal College.
You don't expect a man to cook for himself?
Это часто происходит?
Моя жена уехала в Лондон со студенткой на какое-то мероприятие в Королевском к
Вы же не думаете, что мужчина будет сам себе готовить?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Kings College London (кинз колидж ландон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kings College London для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кинз колидж ландон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение