Перевод "колледж" на английский

Русский
English
0 / 30
колледжcollege
Произношение колледж

колледж – 30 результатов перевода

Например, вы потеряли своих родителей в детстве.
Окончили колледж Бангабаси, некоторое вроде работали в офисе, и впервые снялись в возрасте 27 лет.
Вы быстро обрели известность и деньги и...
For instance, you lost your parents when you were a little boy.
You grew up in your uncle's house, graduated from Bangabasi college, worked in an office for some time and then made your first film when you were 27.
You quickly leapt into fame, name, money and...
Скопировать
- Вы тоже учились?
- В колледже?
-Да.
And you were a student also?
At college?
- Yes.
Скопировать
- Не думал, сэр.
Я подумал сказать вам, что Ухура уже на уровне колледжа.
Еще неделя, и она будет прежней.
- No, sir.
Thought you might like to know, Uhura is back to college level.
We should have her back within a week.
Скопировать
Доктор Джэнц говорил о ней весь прошлый вечер.
- Я предположу, что вы играли в колледже? - Да.
- Забавно, я не особо интересуюсь футболом.
Dr. Janz gave me the whole line up last night.
I guess you know I used to play in college.
Funny, I don't really care for football myself.
Скопировать
А что было тогда?
Он был примерным студентом колледжа.
Коммуникабельный, положительный.
He was a model student in college.
Cooperative, well liked.
Usual pattern of adjustment.
Скопировать
Знаете, когда вы улыбаетесь так, вы напоминаете мне одного...
Парня из колледжа на свидании.
Мы танцевали, он был из Бостона, юный, настоящая голубая кровь.
You know, when you smile like that you remind me of someone...
A college boy I had a date with.
I went dancing with him, a young blue-blooded Bostonian.
Скопировать
И куда же, скажи на милость ты денешь свою дочь, когда у тебя будет гость или горничная?
отправить её прямо из летнего лагеря в хороший интернат с религиозным образованием а оттуда сразу в колледж
Дорогой, мы останемся с тобой только вдвоём и уже навсегда.
And where, pray will you put your daughter when you get your guest or your maid?
You know, I've decided to send her straight from camp to a good boarding school with strict religious training and then on to college.
Darling, it's going to be you and me alone forever now.
Скопировать
Теперь, я думаю, мы все обсудили?
Я так и не женился, я редко вижусь с приятелями из колледжа, я детектив в отставке, а ты занимаешься
Что у тебя на уме, Гэвин?
Well, I guess that just about covers everything, doesn't it?
I never married. I don't see much of the old college gang, I'm a retired detective, and you're in the shipbuilding business.
What's on your mind, Gavin?
Скопировать
Ходишь в школу неподалёку?
У вас в Кэкстоне есть колледж?
Пока нет.
- Do you go to school arround here? - Yes.
I didn't know they had a college in Caxton.
They don't.
Скопировать
Мне придётся уехать.
Я должен подготовиться к осени, к работе в колледже Бердсли.
Тогда, значит, прощайте.
I shall be moving on.
I must prepare for my work at Beardsley College in the fall.
Then I guess this is goodbye.
Скопировать
- До самого конца?
- Байрон - профессор в колледже.
О, не удивительно!
- Not all the way?
- Byron's a college professor.
Oh, no wonder!
Скопировать
Чтоб мне сдохнуть, если соврал.
Вы должны забыть бедную Шарлотту и бедную Лолиту и Гумберта, и отправиться вслед за нами в колледж Бердсли
Прошло шесть месяцев, и Лолита посещает великолепную школу где, как я надеюсь, её приучат читать что-нибудь ещё, кроме комиксов и кинороманов.
Cross my heart and hope to die.
You must now forget Ramsdale and poor Charlotte and poor Lolita and poor Humbert, and accompany us to Beardsley College where my lectureship in French poetry is in its second semester.
Six months have passed and Lolita is attending an excellent school where I hope that she will be persuaded to read other things than comic books and movie romances.
Скопировать
Анжела училась...
Она училась в монастырском колледже в Катании.
Летом она приезжала на каникулы домой.
Angela attended high...
Attended a high school run by nuns in Catania.
She spent her summer vacations at home.
Скопировать
- Мне придётся уехать.
-Завтра меня отправят в колледж.
Нет, не нужно, мы не должны.
I'm leaving. I'm going away.
They're sending me back to school.
No, we mustn't.
Скопировать
Мне очень жаль, Аллен, но я не понимаю, как...
Ты не знаешь, что это такое - быть единственным девственником в колледже.
Ну, собственно, я-то знаю.
How is the transmitter? Sort of quiet tonight.
Yeah, I know what you mean. I'm all alone here too.
- Well, so long. - Well, wait!
Скопировать
Я думаю, если ты с ним переспала пару раз, то ты должна понять, что в нем нет ничего особенного.
И тогда мы устроим тебя в колледж получше...
Я не поеду!
I thought if you slept with him you might find there isn't anything magic about him.
Then we can send you to a good school...
I don't want to leave.
Скопировать
Я не поеду!
Почему мне нельзя остаться и пойти в колледж в Вичита Фолс?
Потому что здесь не город, а дыра.
I don't want to leave.
Why can't I stay and go to college in Wichita Falls?
Because. Everything is flat and empty here.
Скопировать
Вдруг предки следят?
Они знают, что я не хочу в колледж.
Думают, что я планирую выскочить замуж.
My folks are watching me.
They know I don't want to go to college.
They might think we'll run off and get married.
Скопировать
Еще как выйдет! Нам суждено быть вместе!
Она скоро поступит в колледж!
И когда она уедет, я уже вряд ли ее когда-нибудь увижу.
- We're meant to get married.
She's off to college soon.
I doubt I'll get to go with her myself, once she gets off.
Скопировать
Такое событие никогда не забудут.
А ты не пойдешь в колледж?
Да мне все равно.
They'll never forget it.
Ain't you going to college?
I don't care about that.
Скопировать
Твинки, мы весь вечер говорим только о лагере.
Мне бы хотелось узнать о твоей нынешней жизни или о колледже.
По крайней мере, о старших классах школы.
Gee, Twinks, all we've talked about all night long is camp.
I'd love to hear about your life now, you know, or even college.
Anything as recent as high school, even.
Скопировать
- Ра-радикалы остались... их заключило в тюрьму буржуазное правосудие.
та-также стоит... превратить их слушание в акт сопротивления... продолжение того, что происходит в колледжах
На пе-пе-первый взгляд, наша позиция на этом суде может показаться возмутительной, гротескной.
Radicals stay... they've been jailed by bourgeois justice
for their radicalism they must also turn their trial into an act of resistance a continuation of what's happening in colleges... high schools... and factories... against the cops... and it's not so simple...
At first sight... our position, in this trial, may appear ridiculous, grotesque. A puppet show, yes.
Скопировать
Полутяжёлый вес.
Только мне и не хватало, что мальчишки из колледжа.
-Что-то вам не по душе?
Light heavyweight.
Just what I need is a college boy.
- Haven't found one thing you like about me?
Скопировать
Знаю, но мне нужно обойти многих, и урок завтра утром. - Так вы студентка?
- Да, городского колледжа.
Отличное заведение.
I know, but I have more bells to ring and I have an early class.
You a student? - Yeah. City College.
That's a great school.
Скопировать
Я знаю.
В колледже я продержалась на 11 свадьбах.
Фрейлина должна всё время мотаться туда-сюда. что-то выбрать, что-то украсить...
I know.
I stood up for 11 weddings in college.
As maid of honor, you have to go running here and there, choosing things, arranging this...
Скопировать
Я тебя не осуждаю.
Когда ты не замужем в колледже, это не имеет значения.
Тебя не волнует, что другая девушка выходит замуж.
I don't blame you.
Listen, when you're single in college, it doesn't matter.
You don't care if another girl gets married.
Скопировать
Иди туда и вспоминай хорошие времена, ...которые никогда не повторятся.
Я-то не еду ни в какой проклятый колледж!
Я остаюсь здесь и буду веселиться, как всегда.
You go on over there and you remember all the good times you won't be having.
I ain't going off to some goddamned fancy college!
I'm staying right here! Having fun, as usual.
Скопировать
Ты не против, Пегги?
Джо Колледж наносит удар. Примечание: Джо Колледж - прозвище студентов американских колледжей.
Кёртис! Кёртис, иди сюда.
You don't mind, do you, Peggy?
Joe College strikes out.
Curtis!
Скопировать
Бобби Такер на своей машине.
Говорят, ты едешь учиться в колледж.
Может быть, может быть.
Bobbie Tucker. She's got her car.
Heard you're going away to school.
Maybe, maybe.
Скопировать
Мы должны попробовать опознать этого парня.
Он закончил несколько колледжей и работал в полиции.
Два года спустя он был уволен по дисциплинарным причинам.
We tried our best to identify this guy.
He graduated from a top tier college and joined the police.
Two years later, he was let go for disciplinary reasons.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов колледж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы колледж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение