Перевод "Raiders" на русский

English
Русский
0 / 30
Raidersрейдер налётчик
Произношение Raiders (рэйдоз) :
ɹˈeɪdəz

рэйдоз транскрипция – 30 результатов перевода

Just a minute, son.
- But it's Tombstone Raiders, Dad.
Oh.
Уже 8 часов.
- Погоди минуту, сынок. - Но сейчас будут "Тумстонские рейдеры", пап.
- Я... о...
Скопировать
Get in the boat!
- Are the raiders coming?
- Run!
(вместе)На баркас!
- Это разбойники? - Бежим!
Спасайся!
Скопировать
Any ideas?
How many raiders have we got left?
Only one.
Идеи?
Сколько рейдеров у нас осталось?
Только один.
Скопировать
If he dies, you die.
Six rebel raiders are approaching bearing 354 mark 008.
Their sensors have detected us.
Если он умрет, умрешь и ты.
Шесть рейдеров мятежников приближаются по курсу 354 метка 008.
Их сенсоры засекли нас.
Скопировать
Remember when we were on the Okinawa fighting the Tzenkethi?
That time when I wanted to take the ship into an asteroid belt to chase down those three raiders?
And I said it was an unnecessary risk.
Помнишь, когда мы были на "Окинаве" и боролись с тзенкети?
Когда я хотел направить корабль в пояс астероидов, чтобы выследить тех трёх налётчиков?
И я сказал, что это совершенно ненужный риск.
Скопировать
The Jazz moved to Salt Lake City where they don't allow music.
The Oakland Raiders moved to L.A. And then back to Oakland.
No one in L.A. Seemed to notice.
"Джэз" переехали в Солт-Лейк-Сити, где музыка вообще запрещена.
"Окленд Райдерс" переехали в Л. Эй. И обратно в Окленд.
В Л. Эй. Этого никто не заметил.
Скопировать
Positive.
There's no way of knowing how many other raiders are out there.
These Drakh worry me the most.
Уверена.
И мы не можем знать, сколько их еще осталось.
Эти Драк беспокоят меня больше всего.
Скопировать
For the last month, ships from Babylon 5 have patrolled the borders of your governments.
Since we've been protecting you from Raiders and border skirmishes the number of incidents has decreased
May we assume that you are all happy with this arrangement?
В этом месяце корабли с Вавилон 5 патрулировали границы ваших правительств.
Как только мы начали защищать вас от пиратов и приграничных столкновений количество инцидентов уменьшилось на 70 процентов.
Можем ли мы предположить, что вы довольны этим соглашением?
Скопировать
Some people tried to take advantage of that.
Pirates, raiders.
Smaller worlds that didn't get involved in the war now have a chance to expand their empires.
Кое-кто пытается погреть на этом руки.
Пираты, налетчики.
Малые миры, которые не были вовлечены в войну теперь получили шанс расширить свои владения.
Скопировать
I want to assign the White Star fleet to patrol the borders along the Non-Aligned Worlds.
They'll watch out for Raiders, Drakh, anyone engaged in hostile activities against civilian transports
Then they won't be involved in military campaigns, border wars.
Я хочу, чтобы флот Белых Звезд патрулировал границы с Неприсоединившимися Мирами.
Они присмотрят за пиратами, Драк, кем угодно, кто проявляет враждебную активность против гражданских транспортов, и вмешаются, если нужно.
Они не будут вмешиваться в военные кампании, приграничные войны?
Скопировать
The Maquis had rigged it with a focused particle beam that punched through our gyro shielding and we lost helm control.
And by the time we got back on our feet again three Maquis raiders came out of the plasma field.
Well... it seems I couldn't get the job done either, Captain.
Маки подстроили это с помощью направленного луча частиц, который пробил щиты наших гироскопов и мы потеряли управление.
А когда мы только поднялись на ноги, из плазменного поля вышли три рейдера маки.
Что ж... похоже, я тоже не справился с заданием, капитан.
Скопировать
We have something that might be useful to you.
We intercepted a coded message from one of Eddington's raiders.
Maybe you can decode it.
У нас есть кое-что, что может быть вам полезно.
Мы перехватили зашифрованное сообщение с одного из рейдеров Эддингтона.
Может быть, вы сможете его расшифровать.
Скопировать
I'm reading residual neutrino levels.
Looks like one, maybe two Maquis raiders behind the fourth moon.
They're on the run.
Я фиксирую остаточные количества нейтрино.
Похоже на один, может, два рейдера маки за четвертой луной.
Они удирают.
Скопировать
The extra mass of a cargo pod will make the torpedo less effective.
Maquis raiders are small and maneuverable.
I'm not planning to fire at any ships, Mr. Worf.
Дополнительная масса грузового контейнера сделает торпеду менее действенной.
Рейдеры маки маленькие и маневренные.
Я не собираюсь стрелять ни в какие корабли, мистер Ворф.
Скопировать
They come in peace, and will stay only where they are invited to stay.
They will help protect you from Raiders and invasion by other races.
They will work with your military to strengthen your borders... but understand that they will do so equally and fairly.
Они пришли с миром и останутся там, где их пригласят остаться.
Они помогут вам защититься от пиратов и вторжений других рас.
Они будут работать с вашими военными для усиления ваших границ но знайте, что они будут делать это честно и одинаково для всех рас.
Скопировать
Getting them all onboard is gonna be hard.
For most of them, the Raiders and Drakh are just potential problems.
They really haven't hit that many places so far.
Перетянуть их всех на свою сторону будет нелегко.
Для большинства из них пираты и Драк это всего лишь потенциальная проблема.
Они пока что нанесли удары только по нескольким мирам.
Скопировать
- We speak for the entire League.
I can't put them on your borders without the proper authorization to intercept Raiders and other ships
And since you're not likely to give me the authorization that, as they say, gentlemen, is that.
- Мы говорим от лица всей Лиги.
Не имеет значения. Я не могу отправить их на ваши границы без надлежащих полномочий перехватывать пиратов и другие корабли, входящие в зону или выходящие из нее.
И поскольку вы, скорее всего, не дадите мне такие полномочия мы, джентльмены, как говорится, имеем то, что имеем.
Скопировать
This is Commander Susan Ivanova of Babylon 5 bringing you the Voice of the Resistance.
Non-Aligned Worlds announced the formation of an authorized patrol force to curb the activities of Raiders
Later, we'll have news from the resistance at Proxima 3 and other safe havens.
Это командир Сьюзан Иванова с Вавилон 5 из студии Голос Сопротивления.
В знак солидарности, Лига Неприсоединившихся Миров объявила о формировании уполномоченного патруля для пресечения активности пиратов и все тех, кто кормился за счет нападений на гражданские транспорты.
Позже у нас будут новости от Сопротивления на Проксиме 3 и других подпольных организаций.
Скопировать
I've got to contact my ship.
The raiders destroyed the communications array.
It'll take days to fix it.
Я должен связаться со своим кораблем.
Налетчики уничтожили антенну.
Чтобы ее починить, нужно несколько дней.
Скопировать
I wish it weren't, but I expected as much.
What about the raiders?
How long do you think you can hold out against them?
Я надеялась на лучшее, хотя знала, что так и будет.
Как там с налётами?
Как думаете, сколько вы продержитесь против них?
Скопировать
The Drazi keep all the worlds at their borders beaten down and submissive.
Their economy gets a periodic boost from the Raiders' attacks and they get to stay above it all.
"Oh, no, not the Drazi, we do not exploit other worlds."
Дрази держат миры на границе побежденными и подчиненными чужими руками.
Их экономика стимулируется вследствие этих пиратских атак и они делают вид, что они тут не причем.
"О, Дрази никогда не порабощали другие расы."
Скопировать
All of them.
They've taken out the few Raiders that were harassing the population and taken up defensive positions
But they were supposed to wait at the rendezvous point.
Все.
Они уничтожили несколько пиратских кораблей, нападавших на планету и заняли оборонительную позицию.
Но они должны были ждать нас.
Скопировать
You see, we had information that there may be a larger fleet...
The Raiders your ships defeated, do you know if they had a chance to send out a distress signal?
- Oh, no.
Видите ли, у нас была информация, что на этот раз более сильный флот должен атаковать планету Энфили.
Пиратские корабли уничтожены, но был ли у них шанс послать сигнал бедствия?
- О, нет.
Скопировать
Hello...
Raiders.
You'd just better watch it!
Привет...
Рэйдерс.
Ты у меня смотри!
Скопировать
- No... that's what everybody calls them.
They are spitters, breakers, skin workers, blind fronts... holsters, hooks, stalls, petermans, night raiders
I'm hungry.
- Нет... это для лохов.
Это кукольники, гопники, щипачи, слепые курицы, писари, дубилы... театралы, колесники, ширмачи, марвихеры, понтовщики... трясуны, мошенники, барыги, прополи, рыбаки... взломщики.
Ладно, я голоден.
Скопировать
Several groups of investors will be presenting proposals this week.
I thought we were done with football when the Raiders left town.
- Yeah, well, jobs.
Несколько групп инвесторов сделали предложения на этой неделе,
Я полагал, мы закончили с футболом когда Raiders оставили город.
-Да, хорошо, работа.
Скопировать
It seems the natives there spin a kind of crystalline webbing that they use to construct their buildings.
A band of Nausicaan raiders broke into their Central Museum by using a high-frequency ultrasonic generator
So all we need to do is find a band of Nausicaan raiders and ask them to give us a hand?
Местные жители используют кристаллическую структуру для своих зданий.
Банда насиканских налетчиков вломилась в их центральный музей, используя ультразвуковой генератор высоких частот, чтобы создать резонансные колебания в структуре и разбить ее.
И все, что нам нужно - найти банду насиканских налетчиков и попросить их помочь нам?
Скопировать
A band of Nausicaan raiders broke into their Central Museum by using a high-frequency ultrasonic generator to create a sympathetic vibration inside the webbing and shatter it.
So all we need to do is find a band of Nausicaan raiders and ask them to give us a hand?
No, I might be able to put together a makeshift generator using the covariant oscillator on the runabout.
Банда насиканских налетчиков вломилась в их центральный музей, используя ультразвуковой генератор высоких частот, чтобы создать резонансные колебания в структуре и разбить ее.
И все, что нам нужно - найти банду насиканских налетчиков и попросить их помочь нам?
Нет, возможно, я смогу собрать самодельный генератор с помощью ковариантного oсциллятора с катера.
Скопировать
What do you do with practically anybody who's got a vision of the world... not in accord with the present standards at Berkeley?
They're all wearing Raiders and 49ers jackets.
Sophie wants us to get her a 49ers jacket.
Что делать с любым , у кого, есть видение мира... не совпадающее со стандартами в Беркли?
У всех куртки Raiders и 49.
София хочет чтобы мы купили ей куртку 49.
Скопировать
I was afraid it was related to Ragesh 3 but it's an Earth-registered ship.
The signal mentioned Raiders.
I knew they'd be back.
Сначала я боялась, что это имеет отношение к инциденту на Рагеш 3 но этот корабль зарегистрирован на Земле.
В сообщении они упомянули пиратов.
Я знал, что они вернутся рано или поздно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Raiders (рэйдоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Raiders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйдоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение