Перевод "Bondi" на русский
Произношение Bondi (бонди) :
bˈɒndi
бонди транскрипция – 30 результатов перевода
And they are:
Cogita Bondi, Pinerolo!
. Mr. Maccalusso of Givellina! .
Радость!
Вот они!
Синьора Всезнанди из Пинероло, синьор Макабро из Джибеллины и синьор Перекрещенци из Рокка-Картоны.
Скопировать
. Mr. Maccalusso of Givellina! .
Cogita Bondi, Pinerolo. Go!
- I am a virgin widow ...
Синьора Всезнанди из Пинероло, синьор Макабро из Джибеллины и синьор Перекрещенци из Рокка-Картоны.
Начнем с первой конкурсантки, синьоры Всезнанди из Пинероло.
Прошу вас! Я вдова-девственница.
Скопировать
Then it seems you've outlived your contract.
Bond, I have a backup plan.
So do I.
Тогда все говорит о том, что вы выполнили все условия нашего контракта.
Видите, мистер Бонд, вам меня не остановить
Ага. Вам меня тоже.
Скопировать
I am a professor of forensic medicine.
Bond, I could shoot you from Stuttgart... and still create the proper effect.
My art is in great demand, Mr. Bond.
Я профессор судебной медицины .
Поверьте, мистер Бонд, даже если я буду стрелять в Вас, находясь в Штудгарте... я все равно добьсь желаемого результата.
Человечество в большом долгу передо мной, мистер Бонд.
Скопировать
James going, "You couldn't sit in the front, could you?"
Bond, I will sit in the back.
I will sit in the back seat.
Джеймс такой: — Вы не могли бы сесть вперед?
— Нет, мистер Бонд, я сижу сзади.
У меня ствол, направленный на тебя.
Скопировать
Me you will pay them.
Bond, I surrender.
Do it and I tie you again.
- Ты заплатишь за это.
- Ладно, я сдаюсь.
- Попытаешься снова, я свяжу тебя.
Скопировать
He lived in Westwood, so it was a toll call and there'd be a record of it.
I told him I'd forgotten my rate book and needed some dope... on the public liability bond I was figuring
I changed into a navy blue suit like Dietrichson was going to wear.
Он жил в Вествуде, а звонки по межгороду фиксируют.
Я попросил его напомнить тарифные ставки выплат, так как забыл блокнот.
Я надел синий костюм, такой же, как у Дитрихсона.
Скопировать
With "Ronova's" symbolic gift
Ugo Bondi and all his staff ...wish you
"Merry Christmas to you and Ronova!"
В качестве символического подарка в дополнение к тому, что компания "Ронова" сделала для вас в течение года,
Уго Бонди и вся команда новой передачи: продюсер, диктор, музыкант, и он желают вам...
С Новым годом тебя,
Скопировать
- Yeah, he's... he's very good.
You're gonna have to forfeit that bond. I was way off about that.
Thanks again, Mikey.
- Да, он... он хорош.
Забудьте всё, что я наговорил, меня немного занесло.
Ещё раз спасибо, Майки.
Скопировать
But the greatest gift Mine !
Is the bond I share with my Smizmarr, Amy.
For soon, the quivering mass of life within me will depend upon us both.
- Но, самый лучший подарок... - Мой!
...это те узы, что связывают меня с моей смизмар, Эми.
И, скоро, трепещущая масса жизни, что внутри меня, будет зависеть от нас обоих.
Скопировать
- Ay, so he says.
- Do you confess the bond? - I do.
Then must the Jew be merciful.
Он так сказал.
- Вы признаете вексель?
Ну, так должен жид быть милосердным.
Скопировать
You think of women as disposable pleasures rather than meaningful pursuits.
Bond I will be keeping my eye on our government's money and off your perfectly formed arse.
You noticed?
Нежели предмет одушевленный.
Так что при всем вашем очаровании, мистер Бонд, я буду смотреть за деньгами правительства, а не на ваш безупречный зад.
Вы заметили.
Скопировать
This is a box for carrying airbags. Driven by men with beige trousers and a problem stopping when they've finished weeing.
It's like turning up on Bondi Beach with a lifejacket already on.
Who is the worst-dressed man in the world?
Это коробка с кучей подушек безопасности на борту.которой управляет мужик в бежевых брюках у которого проблемы с тем что он не может закончил мачиться когда останавливаеться
Это просто ужасными, мрачный, одержимый Безопасностью это как тонуть на Bondi Beach в спасательном жилете
Кто самый дурно одетый человек в мире?
Скопировать
Does he?
You and I share a bond, I think.
We both know what it feels like to look in the mirror and not like what we see.
- Неужели?
Мы с тобой очень похожи, я считаю.
Мы оба знаем, каково это - глядеть в зеркало и испытывать отвращение.
Скопировать
Yeah.
Bond, I hope you like your martinis strong.
Like my men.
Да.
Мистер Бонд, надеюсь, вы любите крепкий мартини.
Как и мои мужчины.
Скопировать
But... but you can't tell anybody.
You have my word as your roommate, and that is a bond I will never violate.
You can't tweet it either.
Но... только никому не говори.
Даю слово как твой сосед по комнате, что никогда не нарушу данное мной обязательство.
И не пиши об этом в твиттере.
Скопировать
What are you doing?
Bond, I expect you to die.
Bronchospasm.
Что вы делаете?
Нет, мистер Бонд. Я жду, когда вы умрёте.
Бронхоспазм. Поехали.
Скопировать
Translation, please?
If I can find a way to break the peptide bond, I might be able to detach the 3rd strand and undo Nikola's
Tesla said he used the biotech developed for the super abnormal weapon.
Перевод, пожалуйста?
Если я смогу найти способ сломать пептидную связь, может быть, я смогу разъединить третью цепочку и расплести рукоделие Николы.
Тесла сказал, что он использовал биотехнологию, разработанную для супер-абнормального оружия.
Скопировать
You were supposed to take me to the rental car shop!
Hey, James Bond, I need one more signature.
For what? !
Нам нужен прокат автомобилей!
Эй, Джеймс Бонд, еще одну подпись.
Зачем?
Скопировать
- Thank you.
Mrs Bond, I presume?
I'm Rosie Carver.
- Спасибо.
Миссис Бонд, насколько я понимаю?
Я Рози Карвер.
Скопировать
I don't need anything.
Well, unless you and the janitorial staff have some kind of unexpected bond I think your friends have
Come on.
Мне ничего не нужно.
Если у тебя и штата уборщиков нет какой-нибудь неожиданной связи... Я думаю, что твои друзья уехали.
Давай.
Скопировать
But boom, there he is, all right?
If that's not James Bond, I don't know what is, right? Of course.
Hello, darling.
Бум! Вот он, красавчик
Если уж он не Джеймс Бонд, то я не знаю, кто.
Привет, дорогая.
Скопировать
Er... I think that's a yes.
You two, you have a natural bond, I think.
The process has begun.
Думаю, это было "да".
Между вами двоими, думаю, существует естественная связь.
Процесс начался.
Скопировать
I... I hope you two work it out.
You have a bond I could never forge with another person.
And I've always thought you'd make an outstanding mother.
Я надеюсь вы оба с этим справитесь.
У вас есть связь, которой у меня ни с кем не было.
И я всегда думала, что ты будешь замечательной матерью.
Скопировать
'Fess up.
I didn't sleep with Damon because of his sire bond. I slept with Damon because I'm in love with him.
What does any of this have to do with the stupid cure?
Выкладывай.
Я переспала с Дэймоном не из-за кровной связи, я переспала с ним, потому что влюблена в него.
И как это все связано с гребанным лекарством?
Скопировать
A good old-fashioned girlie night out.
We've never had the chance to bond! I want us to bond.
I want that.
А давайте устроим такой старомодный девичник?
У нас никогда не было возможности познакомиться поближе.
Я так этого хочу.
Скопировать
We had a moment, you and I.
There was a bond. I felt it, and then nothing.
You abandoned me all over again.
У нас был момент, ты и я.
Я чувствовал это, и потом ничего.
Ты снова бросила меня
Скопировать
♪ You're the hottest one. ♪
And in a time-lapse shot, the helicopter takes us over the country, landing on beautiful Bondi Beach,
Forget the World in a World Time Forgot." It's beautiful.
♪ На поверхности солнца ♪
♪ Когда дело доходит до горячих девушек ♪ ♪ Ты жарче их всех ♪ И тут кадр замедляется, мы пролетаем через всю страну на вертолете, приземляемся на прекрасном пляже Бонди, и слышим...
"Австралия: забудь мир в забытом временем мире".
Скопировать
And... you have concerns.
Your word is the only bond I need.
But your son... with all due respect, Benjamin, he doesn't share our past.
И ты обеспокоен.
От вас мне достаточно вашего слова.
Но ваш сын... при всём уважении, Бенджамин, но он не разделяет нашего прошлого.
Скопировать
Really?
- Yeah, I've been thinking, if it's a chance to bond, I should take it.
Ay, Jay, that's great.
Серьезно?
- Да, я тут подумал, если это мой шанс сблизиться с малышом, я не должен упустить его.
Ах, Джей, это здорово.
Скопировать