Перевод "Cuisinart" на русский
Произношение Cuisinart (кyизинат) :
kwˈɪzɪnˌɑːt
кyизинат транскрипция – 22 результата перевода
Go around to the right and draw them off! Copper!
Cuisinart!
Masher!
Обойдите справа и сделайте его!
Коппер!
Казинарт!
Скопировать
An interesting choice.
Too bad about the Cuisinart tomorrow.
If we stop the world ending, the scar won't be noticeable.
Интересный выбор.
Завтра у него будет большая проблема с кухонной техникой.
Знаешь, если мы остановим конец света, шрам не будет так уж и заметен.
Скопировать
- And what have we got?
A Cuisinart?
- No, sir.
- И что мы получили?
Кукиш с маслом?
- Нет, сэр.
Скопировать
How about you?
My high would have to be the Cuisinart, because I wanted it ever so badly.
And your low?
А у тебя?
Моя радость - новая поваренная книга, я давно мечтала о ней.
А что плохого?
Скопировать
If one of those tiny screws isn't screwed on tight enough that thing could fall and kill us instantaneously.
Just chop us to bits like a Cuisinart.
And an assassin with a semiautomatic could walk through the door and spray our brains all over the place.
Достаточно, чтобы один из винтиков, был плохо прикручен и эта штука может упасть и убить нас обоих.
Разнести нас нас кусочки, как миксер.
А ещё может войти убийца с полуавтоматическим оружием и размазать наши мозги по стенкам.
Скопировать
Sheila.
Now that the kids are out of the house, any objection to me moving the cuisinart blades to a lower shelf
I don't care what you do, Fred.
Шила.
Теперь, когда дети ушли из дома, могу я переставить ножи на нижнюю полку?
Делай, что хочешь, Фред.
Скопировать
You need a knife?
Oh, it's over by the Cuisinart next to the stove.
What's your problem?
Тебе нужен нож?
Он рядом с комбайном у плиты.
Что тебе не нравится?
Скопировать
Well, you were saying something about being a sudden parent or expecting or being due soon.
It's impossible to hear anything over that damn cuisinart and all those gossiping busboys.
So you're not pregnant?
Ну, ты что-то говорила о неожиданности и родителях, о том, что ты кого-то ждешь в ближайшее время.
Разве можно что-нибудь услышать сквозь шум дурацкого кухонного комбайна и болтовню помощников официантов.
Значит, ты не беременна?
Скопировать
between what ?
being a can opener or a cuisinart ?
no, between telling the truth to the woman you love or lying to her.
Между чем?
Стать открывалкой или мясорубкой?
Нет, сказать правду женщине, котороую любишь или соврать ей.
Скопировать
Homework.
I'm trying to find the Cuisinart.
What kind of homework you need a Cuisinart for?
Домашнюю работу
Я пытаюсь найти миксер.
Что за домашняя работа, для которой тебе понадобился миксер?
Скопировать
I'm trying to find the Cuisinart.
What kind of homework you need a Cuisinart for?
I was gonna put some popovers in.
Я пытаюсь найти миксер.
Что за домашняя работа, для которой тебе понадобился миксер?
Я собираюсь покрыть кое-чем бисквиты
Скопировать
Yes.
It's such an affordable alternative to a cuisinart.
Well, a guy put it in my online wishlist After I sat on a cake.
Да.
Достойная замена старому.
Это один тип "удовлетворил" желание, после того, как я села на торт.
Скопировать
Yeah, well, right now I'd make that trade for real.
Well, we want him alive, not stuffed face first into a Cuisinart.
Ziva.
Ага, ну, прямо сейчас я так и сделаю, эту сделку реальной.
Ладно, он нужен нам живым, не нашинкуй только его лицо как кухонный комбайн Cuisinart.
Зива.
Скопировать
We know you're building a missile, okay?
I didn't bring guidance chips for a Cuisinart.
It's like I told your buddy outside -- I got to check the seating here, but I can't do it through a tarp.
Мы знаем, что вы строите ракету, ясно?
Я принес чипы наведения не для кухонного комбайна.
Как и говорил твоему приятелю снаружи, я должен проверить гнезда, но я не могу их видеть сквозь брезент.
Скопировать
He had to put everything in a blender.
Yo, he couldn't figure out how to chew, but he could operate a Cuisinart?
I don't think he operated it himself.
Поэтому он всё перемалывал в блендере.
Он не мог понять, как жевать, но блендером смог пользоваться?
Не думаю, что он делал это сам.
Скопировать
He's building something.
I doubt it's a Cuisinart.
What is that number?
Он что-то строит.
Вряд ли это кухонный комбайн.
Что это за номер?
Скопировать
So, the little missus.
Got your Cuisinart, baby on the way.
Yep, I'm the American Dream.
Итак, маленькая хозяйка.
Есть своя соковыжималка, ребенок на подходе.
Угу, я воплощение Американской мечты.
Скопировать
I offered to drop the lumber assault charge if he confessed to Craig's murder.
Yeah, he almost put your head in a Cuisinart, though.
Yeah, well, Zanetti admits to sending hate mail to the recruitment office, but swears up and down he didn't kill anybody.
Я предложил снять обвинение в "пиловооруженном" нападении если он признается в убийстве Крейга.
Да, он почти что пропустил твою голову через мясорубку.
Ну, Занетти сознаётся, что отправлял гневные письма в Центр набора новобранцев, но клянётся, что никого не убивал.
Скопировать
You didn't have to.
Blades for my Cuisinart?
They're "shurikens."
Ты не обязана была.
Ножи для кухонного комбайна?
Это "сюрикены".
Скопировать
What are you doing here?
Brought a Cuisinart.
(speaking Portuguese)
Что ты делаешь здесь?
Приношу соковыжималку.
(говорит по-португальски)
Скопировать
So, what are we supposed to do now, anyway?
Buy a condo and a cuisinart?
"Supposed to do" has never been a part of our unique relationship.
Так что мы собираемся делать?
Купить квартиру и кухонный комбайн?
"Предполагаем делать" никогда не было частью наших уникальных отношений.
Скопировать
- No, no.
- A cuisinart!
I don't understand this at all.
- Нет, нет.
- Кухонный комбайн!
Я ничего не понимаю в этих штуках.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cuisinart (кyизинат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cuisinart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyизинат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение