Перевод "global warming" на русский
global
→
глобальный
warming
→
обогревание
согревание
утепление
Произношение global warming (глоубол yомин) :
ɡlˈəʊbəl wˈɔːmɪŋ
глоубол yомин транскрипция – 30 результатов перевода
...and the Earth will be consumed by flame!
Global warming.
Oh, yes, and entertainment.
А Землю охватит пламя!
Глобальное потепление.
И, конечно же, развлечения.
Скопировать
Think about it.
Billions of people, global warming.
Big bucks.
- Только подумайте ... миллиард человек .
Глобальное потепление...
Большие деньги!
Скопировать
House, why is my social life suddenly red hot?
One minute I'm mushing along with the huskies, as usual, and suddenly it's global warming.
You think you saw somebody else pick up a toy from the sandbox, and suddenly you want it.
Хаус, с чего это тебя вдруг заинтересовала моя личная жизнь?
Я спокойно себе каталась на собаках с эскимосами по ледяной пустыне, как обычно, а тут вдруг случилось глобальное потепление.
Тебе показалось, что ты видел, как кто-то взял игрушку из песочницы, и тут же ты захотел поиграть с ней.
Скопировать
And they say there's no global warming, but right now the North Pole is a pool.
It is beyond global warming, at this point it is cooking.
It's 105 in the middle of the country, and people come up going,
И они говорят, что нет глобального потепления! Но северный полюс теперь бассейн.
Всё плавает... Уже даже не глобальное потепление, духовка включена!
В середине страны 105 по Фаренгейту, и люди спрашивают
Скопировать
People are always gonna need air conditioning.
Global warming.
In my heart of hearts I knew it was the end.
Людям всегда будет нужен кондиционер.
Глобального потепления.
В глубине души я знал, что это был конец.
Скопировать
George, walk away.
And they say there's no global warming, but right now the North Pole is a pool.
It is beyond global warming, at this point it is cooking.
Джордж, уйди.
И они говорят, что нет глобального потепления! Но северный полюс теперь бассейн.
Всё плавает... Уже даже не глобальное потепление, духовка включена!
Скопировать
Focus!
Global Warming or: None Like It Hot!
You're probably wondering why your ice cream went away.
Фокус!
Глобальное потепление, или никто не любит погорячее!
Хе-хе. Вы, наверное, желаете узнать, куда же пропало мороженное?
Скопировать
With Halley's comet out of ice...
Earth is experiencing the devastating effects of intense global warming.
Morbo is pleased but sticky.
После того, как в комете Галлея не обнаружили льда...
Землю ожидает опустошение от неожиданного и быстрого глобального потепления.
Морбо рад, но ему нехорошо.
Скопировать
You're probably wondering why your ice cream went away.
It's global warming.
Gwobal wap-Po?
Хе-хе. Вы, наверное, желаете узнать, куда же пропало мороженное?
Что-ж, Сьюзи, виноваты в этом вовсе не эмигранты, а глобальное потепление.
- Глопальное полетение?
Скопировать
Calling all scientists.
There will be a worldwide conference on global warming in Kyoto, Japan.
I've got a degree in homeopathic medicine.
Внимание всем ученым! Внимание всем ученым!
В Киото, в Японии, состоится конференция по глобальному потеплению!
Я получил диплом по гомеопатической медицине!
Скопировать
Thank you all for coming.
It is my pleasure to introduce the host of the Kyoto Global Warming Convention.
The inventor of the environment and first emperor of the moon, AI Gore.
Спасибо вам всем, за то, что пришли сюда.
Мне выпала большая честь представить вам гостя нашей конференции.
Это изобретатель окружающей среды и первый император Луны - Эл Гор!
Скопировать
All modern robots descend from my original smog-Blasting designs...
And that's the cause of global warming today.
So the robots are to blame, as I suspected.
Все современные роботы сделаны по той же схеме, что и первый, вырабатывающий смог.
И это привело сегодня к глобальному потеплению.
Ах, значит, виноваты роботы. Как я и предполагал.
Скопировать
I thought you were talking about global warming, not an ice age.
Yes, it is a paradox, but global warming can trigger a cooling trend.
Let me explain.
Я думал, вы говорите о глобальном потеплении, а не о ледниковом периоде.
Да, в этом парадокс, но глобальное потепление может привести к тенденции похолодания.
Дайте мне объяснить.
Скопировать
Heat from the sun arrives at the equator and is carried north by the ocean.
But global warming is melting the polar ice caps and disrupting this flow.
Eventually it will shut down.
Солнечное тепло попадает на экватор, а океан переносит его на север.
Но глобальное потепление растапливает полярные шапки и служит помехой этому течению.
В конечном счете, оно исчезнет.
Скопировать
Some people might call that pretty sensational.
Stop global warming.
Stop global warming.
Некоторые люди могли бы назвать это довольно сенсационным.
Остановите глобальное потепление!
Остановите глобальное потепление!
Скопировать
I'm confused.
I thought you were talking about global warming, not an ice age.
Yes, it is a paradox, but global warming can trigger a cooling trend.
До меня что-то не доходит.
Я думал, вы говорите о глобальном потеплении, а не о ледниковом периоде.
Да, в этом парадокс, но глобальное потепление может привести к тенденции похолодания.
Скопировать
Stop global warming.
Stop global warming.
I'm at the Global Warming Conference in New Delhi where, if you can believe it, it's snowing.
Остановите глобальное потепление!
Остановите глобальное потепление!
Я в Нью-Дели на конференции по глобальному потеплению Где, вы в это не поверите, идет снег.
Скопировать
They're saying all of this is gonna be flooded.
That's not just global warming, is it?
- No.
Говорят, что скоро затопит весь мир.
Это же не просто глобальное потепление?
- Нет.
Скопировать
Well, you know best.
Honey, you know that global-warming problem?
I know how we can reverse it.
Ну, тебе лучше знать.
Дорогая, слышала о глобальном потеплении?
Я знаю, как его остановить.
Скопировать
2011 was the year in which a unified body of world scientists discovered the X-vaccine, which wiped out every last form of disease from cancer on down to the common cold.
Later that same year, global warming was reversed, the tropical rainforests were replenished, and the
One year Later, in 2012, world peace had so benefitted the economies and growths of the Earth's Nations, the leaders of the world unanimously voted to undertake the most massive effort in world history towards a lasting global peace... they ratified a world government.
2011 стал годом, когда объединенная организация мировых ученых открыла Х-вакцину, которая уничтожила все болезни до единой, от рака до обычной простуды.
Позже в том же году, было остановлено глобальное потепление, восстановлены экваториальные джунгли, и озоновый слой.
Еще через год, в 2012, всеобщий мир способствовал росту и процветанию экономик народов Земли настолько, что руководители государств единогласно проголосовали за самое массовое в мировой истории усилие по установлению вечного мира на планете... они ратифицировали мировое правительство.
Скопировать
This snow is beautiful.
I'm glad global warming never happened.
Actually, it did.
Этот снег прекрасен.
Я рад, что глобальное потепление так и не наступило.
Вообще-то оно было.
Скопировать
Very serious, Mayor Poopenmeyer.
I hope this isn't a fraud like global warming or second-hand smoke.
Send in my science adviser.
Весьма серьезно, мэр Пупенмайер.
А это не очередная научная утка типа глобального потепления или пассивного курения?
Пришлите моего научного советника.
Скопировать
I guess we won't be needing that now.
Well, I have been terribly worried about this global warming situation.
We've got some time before dinner.
Теперь, видимо, уже не пригодится.
Да я ужасно переживаю из-за всей этой суматохи с глобальным потеплением.
До ужина еще есть время.
Скопировать
It's worth it.
With global warming you'll be in a bathing suit all year long.
- This is an emergency.
Но оно того стоит.
Ввиду глобального потепления ты круглый год сможешь ходить в купальнике.
- У меня экстренный случай.
Скопировать
Open up your eyes, man.
They're trying to control global warming. Get it?
Global.
Протри глаза друг мой
Они пытаются взять под контроль глобальное потепление.
Понял?
Скопировать
A platform?
Stop global warming.
Start global cooling.
Платформа?
Потеплению - нет.
Похолоданию - да.
Скопировать
How do we get rid of the greenhouse gases?
Last-Minute way to combat global warming.
Ever since 2063, we simply drop a giant ice cube... Into the ocean every now and then.
А как нам избавиться от этих Правниковых гассов?
К счастью, наши мудрые правители нашли дешевый, придуманный в последний момент способ борьбы с глобальным потеплением.
Начиная с 2063 года, мы просто сбрасываемгигантский кубик льда... в океан.
Скопировать
Everyone listen!
I've devised a way to save you and stop global warming at the same time.
Granted, you're all blasting out greenhouse gases.
Послушайте!
Я нашел способ спасти вас и при этом избавить мир от глобального потепления!
Как известно, вы все производите парниковые газы...
Скопировать
Their agent Jay caught me siphoning ozone to sell on the black market.
They're touchy about global warming.
I need a spacecraft that can travel 300 times the speed of light.
Их агент Джей поймал меня, когда я перекачивал озон, чтобы продавать на черном рынке.
Их так беспокоит глобальное потепление!
Мне нужен космический корабль, который может путешествовать со скоростью в 300 раз больше скорости света.
Скопировать
You know. This whole Ice age thing's getting old.
Global warming!
Aye.
Знаете, вся эта возня по поводу Ледникового периода, устарела.
Знаете, я чтобы я предположил, глобальное потепление!
Ага.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов global warming (глоубол yомин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы global warming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глоубол yомин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение