Перевод "global warming" на русский

English
Русский
0 / 30
warmingобогревание согревание утепление
Произношение global warming (глоубол yомин) :
ɡlˈəʊbəl wˈɔːmɪŋ

глоубол yомин транскрипция – 30 результатов перевода

2011 was the year in which a unified body of world scientists discovered the X-vaccine, which wiped out every last form of disease from cancer on down to the common cold.
Later that same year, global warming was reversed, the tropical rainforests were replenished, and the
One year Later, in 2012, world peace had so benefitted the economies and growths of the Earth's Nations, the leaders of the world unanimously voted to undertake the most massive effort in world history towards a lasting global peace... they ratified a world government.
2011 стал годом, когда объединенная организация мировых ученых открыла Х-вакцину, которая уничтожила все болезни до единой, от рака до обычной простуды.
Позже в том же году, было остановлено глобальное потепление, восстановлены экваториальные джунгли, и озоновый слой.
Еще через год, в 2012, всеобщий мир способствовал росту и процветанию экономик народов Земли настолько, что руководители государств единогласно проголосовали за самое массовое в мировой истории усилие по установлению вечного мира на планете... они ратифицировали мировое правительство.
Скопировать
Open up your eyes, man.
They're trying to control global warming. Get it?
Global.
Протри глаза друг мой
Они пытаются взять под контроль глобальное потепление.
Понял?
Скопировать
I guess we won't be needing that now.
Well, I have been terribly worried about this global warming situation.
We've got some time before dinner.
Теперь, видимо, уже не пригодится.
Да я ужасно переживаю из-за всей этой суматохи с глобальным потеплением.
До ужина еще есть время.
Скопировать
Well, you know best.
Honey, you know that global-warming problem?
I know how we can reverse it.
Ну, тебе лучше знать.
Дорогая, слышала о глобальном потеплении?
Я знаю, как его остановить.
Скопировать
A platform?
Stop global warming.
Start global cooling.
Платформа?
Потеплению - нет.
Похолоданию - да.
Скопировать
They're saying all of this is gonna be flooded.
That's not just global warming, is it?
- No.
Говорят, что скоро затопит весь мир.
Это же не просто глобальное потепление?
- Нет.
Скопировать
It's worth it.
With global warming you'll be in a bathing suit all year long.
- This is an emergency.
Но оно того стоит.
Ввиду глобального потепления ты круглый год сможешь ходить в купальнике.
- У меня экстренный случай.
Скопировать
Very serious, Mayor Poopenmeyer.
I hope this isn't a fraud like global warming or second-hand smoke.
Send in my science adviser.
Весьма серьезно, мэр Пупенмайер.
А это не очередная научная утка типа глобального потепления или пассивного курения?
Пришлите моего научного советника.
Скопировать
This snow is beautiful.
I'm glad global warming never happened.
Actually, it did.
Этот снег прекрасен.
Я рад, что глобальное потепление так и не наступило.
Вообще-то оно было.
Скопировать
. - No, every day.
Hey, I'll apologize for global warming if you'll give me another chance.
A cup of coffee after school. Come on.
- Нет, за каждый день.
Я извиняюсь за глобальное потепление. И дай мне ещё один шанс.
Приглашаю на кофе после школы.
Скопировать
A reasonable bet.
I've gotta go across town and give an address on global warming and our planet's future.
-You're not interested, right?
Разумное предположение.
Я еду через город чтобы сказать речь о глобальном потеплении и будущем нашей планеты.
- Ведь вам это не интересно?
Скопировать
Their agent Jay caught me siphoning ozone to sell on the black market.
They're touchy about global warming.
I need a spacecraft that can travel 300 times the speed of light.
Их агент Джей поймал меня, когда я перекачивал озон, чтобы продавать на черном рынке.
Их так беспокоит глобальное потепление!
Мне нужен космический корабль, который может путешествовать со скоростью в 300 раз больше скорости света.
Скопировать
-They're doing fine.
Is global warming a real environmental condition or merely a temporary anomaly?
Is it a global threat or the exaggerated claim of alarmists?
- Все нормально.
"Глобальное потепление, это наша реальность или просто времеменная аномалия?
Это глобальная угроза или только преувеличеные заявления обеспокоенных?
Скопировать
The time for such debate is over.
As of today, it shall be the position of the United States government that global warming constitutes
-Did somebody get that?
Время таких вопросов закончилось.
С этого дня, позицией правительства США будет что глобальное потепление представляет непосредственную угрозу здоровью и жизни всему населению земли и ее обитателям.
- Кто-нибудь это записал?
Скопировать
Most people, myself included, just sit around and bitch.
You know, how America's consuming all the world's resources, SUVs suck... global warming is real...
I'm relieved to hear you're not one of those "freedom fries" Americans. Hey, you know...
Многие, включая и меня самого, просто сидят, сложа руки.
Америка использует мировые ресурсы, глобальное потепление надвигается.
Я рада, что ты не из американцев, ненавидящих Францию.
Скопировать
I'm confused.
I thought you were talking about global warming, not an ice age.
Yes, it is a paradox, but global warming can trigger a cooling trend.
До меня что-то не доходит.
Я думал, вы говорите о глобальном потеплении, а не о ледниковом периоде.
Да, в этом парадокс, но глобальное потепление может привести к тенденции похолодания.
Скопировать
I thought you were talking about global warming, not an ice age.
Yes, it is a paradox, but global warming can trigger a cooling trend.
Let me explain.
Я думал, вы говорите о глобальном потеплении, а не о ледниковом периоде.
Да, в этом парадокс, но глобальное потепление может привести к тенденции похолодания.
Дайте мне объяснить.
Скопировать
Heat from the sun arrives at the equator and is carried north by the ocean.
But global warming is melting the polar ice caps and disrupting this flow.
Eventually it will shut down.
Солнечное тепло попадает на экватор, а океан переносит его на север.
Но глобальное потепление растапливает полярные шапки и служит помехой этому течению.
В конечном счете, оно исчезнет.
Скопировать
Some people might call that pretty sensational.
Stop global warming.
Stop global warming.
Некоторые люди могли бы назвать это довольно сенсационным.
Остановите глобальное потепление!
Остановите глобальное потепление!
Скопировать
Stop global warming.
Stop global warming.
I'm at the Global Warming Conference in New Delhi where, if you can believe it, it's snowing.
Остановите глобальное потепление!
Остановите глобальное потепление!
Я в Нью-Дели на конференции по глобальному потеплению Где, вы в это не поверите, идет снег.
Скопировать
Stop global warming.
I'm at the Global Warming Conference in New Delhi where, if you can believe it, it's snowing.
The coldest weather on record has thrown the city into chaos with numbers of homeless people freezing to death.
Остановите глобальное потепление!
Я в Нью-Дели на конференции по глобальному потеплению Где, вы в это не поверите, идет снег.
Самая холодная погода в истории привела город в хаос С множеством бездомных замерших насмерть.
Скопировать
Hottest April on record.
- Global warming.
- Probably.
Рекордно жаркий апрель.
- Глобальное потепление.
- Возможно.
Скопировать
All right, so after my report on the unsanitary conditions of the school cafeteria, we're goin' to Kyle for the story on Brian Teeves trying to make out with Susan Farkle.
Then let's do Token's report on how global warming is going to kill everyone in the fifth grade.
That is a terrific idea, Stan, A-Okay.
Итак, после моего репортажа об антисанитарных условиях в школьном кафетерии, мы перейдем к репортажу Кайла о том, как Брайан Тивс пытается загулять со Сьзан Фаркл.
Потом надо показать репортаж Токена о том, как глобальное потепление убьет всех в пятом классе.
Офигенная идея, Стен! Отлично!
Скопировать
!
Well you know, the... global warming could bring on like a climate shift or somethin'?
Chet, you are a fuckin' retard, you know that?
!
Ты че не знаешь что глобальное потепление даст изменение климата или что-то вроде того?
Черт, ты же е**нутый дятел! Ты знал об этом? !
Скопировать
!
Even if global warming were real, which all proven scientific data shows it isn't, it would take millions
You think an ice age can just happen all of a sudden-like?
Даже если глобальное потепление реально,
(что по данным ученых вообще-то невозможно) изменение климата происходит за миллионы лет!
Или ты думаешь ледниковый период настанет внезапно?
Скопировать
All right! So, any ideas how we can stop the future from happening?
How about we cause more global warming, so that in the future, the polar ice caps melt, and and it ushers
How the hell is global warming gonna cause an ice age?
Итак, какие будут идеи как нам избавится от будущего?
Что если мы спровоцируем глобальное потепление? В будущем это вызовет таяние ледников и наступит новый ледниковый период.
Как глобальное потепление вызовет ледниковый период?
Скопировать
How about we cause more global warming, so that in the future, the polar ice caps melt, and and it ushers in a new ice age?
How the hell is global warming gonna cause an ice age?
!
Что если мы спровоцируем глобальное потепление? В будущем это вызовет таяние ледников и наступит новый ледниковый период.
Как глобальное потепление вызовет ледниковый период?
!
Скопировать
Oh yeah! Sure!
Global warming... Wraith attack.
I see the similarity now, you're right!
О... да... конечно.
Глобальное потепление и атака Рейфов.
Теперь я вижу сходство, вы правы, да.
Скопировать
You lot... You spend all your time thinking about dying.
How you're gonna get killed by eggs or beef or global warming or asteroids.
But you never take time to imagine the impossible.
Люди... вы тратите своё время, раздумывая о смерти.
Будто вас убьют яйца, говядина, глобальное потепление или астероиды.
Но вы никогда не представляете себе невозможное.
Скопировать
But now, shocking new evidence has indicated that the flood in Beaverton was caused by...
It now appears that.. all rumors of global warming were true.
We were warned this would happen, and.. we didn't listen.
Но теперь, новые шокирующие обстоятельства указывают на то, что наводнение в Бобруйске было вызвано.... Глобальным Потеплением!
Похоже на что, что все слухи о Глобальном Потеплени оказались правдой.
Нас предупреждали, что это произойдет. Но.... Мы не послушали!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов global warming (глоубол yомин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы global warming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глоубол yомин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение