Перевод "Virtual Insanity" на русский
Произношение Virtual Insanity (ворчуол инсанити) :
vˈɜːtʃuːəl ɪnsˈanɪti
ворчуол инсанити транскрипция – 31 результат перевода
But wait a minute. Wait a minute.
Wasn't the original title of their chart-topping hit "Virtual Insanity"?
Why is he singing "Virtual Reality"?
Нет, стойте.
Кажется, его суперхит назывался "Виртуальное безумие"?
Тогда почему он спел "Виртуальная реальность"?
Скопировать
But wait a minute. Wait a minute.
Wasn't the original title of their chart-topping hit "Virtual Insanity"?
Why is he singing "Virtual Reality"?
Нет, стойте.
Кажется, его суперхит назывался "Виртуальное безумие"?
Тогда почему он спел "Виртуальная реальность"?
Скопировать
Now, you can make it easy or tough on yourself. That's up to you.
Before I leave, we're going to find out who's involved in this insanity... what you're doing here and
Is that understood?
Можно пойти простым путем или сложным.
Я не уйду, пока не узнаю, кто придумал весь этот маразм, что вы здесь делаете и зачем.
Это понятно?
Скопировать
Archaeologists have given us information indicating that they were the beginning.
Two hundred years ago, Lavinius V was swept by mass insanity.
Then Theta Cygni XII.
Судя по информации, предоставленной археологами, отсюда все началось.
Двести лет назад Лавиниус-5 охватило массовое безумие.
Потом Тету Сигни-12.
Скопировать
There's one possibility.
The mass insanity may have reached this planet too.
Captain, I'm having difficulty on that transmitter call to Deneva.
- Есть одно предположение.
Массовое безумие могло достигнуть и этой планеты.
Капитан, не получается связаться с тем передатчиком на Деневе.
Скопировать
Captain's log, stardate 3287.2.
The mass insanity we have tracked across this section of the galaxy seems to have already touched Deneva
That planet, colonized over a century ago, is one of the most beautiful in the galaxy.
Бортовой журнал, звездная дата 3287.2.
Похоже, массовое безумие, найденное в этом секторе галактики достигло Деневы.
Эта планета, колонизированная около века назад, - одна из самых красивых в галактике.
Скопировать
Evaluation, Mr. Spock.
As I speculated, captain, the overall pattern of mass insanity destroying civilizations follows an almost
Over here, the Beta Portolan system, the ancient civilizations.
Оценка, м-р Спок.
Как я и предполагал, капитан, уничтожающее цивилизации массовое безумие практически по прямой проходит через этот сектор галактики.
Вот здесь, система Бета-Протолан, древние цивилизации.
Скопировать
It's obvious that you've surmised my problem, Doctor, and my compliments on your insight.
Captain, there is a thing that happens to Vulcans at this time, almost an insanity, which you would no
Will I?
Очевидно, вы догадались, в чем моя проблема, доктор, вы очень проницательны.
Капитан, в это время вулканцами овладевает нечто вроде безумия, оно, без сомнения, покажется вам отвратительным.
Думаете?
Скопировать
They don't understand anything.
Though it's something like insanity, I've got to do this.
I'm afraid that Snout and Sartorius will try to force their way in.
Все равно они меня не поймут. Ведь они думают, что я сошел с ума.
Видишь ли, Крис, я должен это сделать, потому что я боюсь, что они войдут сюда.
Я имею в виду Снаута и Сарториуса.
Скопировать
How do you isolate them?
And what association do they have with insanity?
I do not know what you're talking about.
Как тебе удалось их получить?
Они как-нибудь связаны с приступами безумия?
Я не понимаю, о чём ты говоришь.
Скопировать
They're already insane.
And until you can artificially cause insanity, you can prove nothing.
Unfortunately, in the state of society as it exists today... we are not permitted to experiment on human beings.
Они становятся слишком агрессивны.
Это доказывает только то, что так из них можно сделать безумцев, и больше ничего.
К сожалению, современная общественная мораль не допускает проведение экспериментов на человеческих особях.
Скопировать
And you've got to get out of the British Kingdom and to go back to France."
That's really insanity.
You poor little thing.
И вы должны покинуть Британское Королевство... и вернуться обратно во Францию".
Просто безумие.
Ах ты, бедняжка.
Скопировать
His condition does not affect my interest in the movement.
There is no insanity in what they seek.
I made a promise which I should like to keep.
Его состояние не повлияет на мой интерес к движению.
Нет никакого безумия в том, что они ищут.
Я дал обещание, которое хотел бы сдержать.
Скопировать
So, that's what's supposed to happen.
A kind of abject insanity.
I do not know, though I always thought Trantis was a little unstable anyway.
Итак, вот что должно было произойти.
Своего рода, крайнее безумие.
Не знаю, хотя я всегда думал, что Трантис неуравновешен.
Скопировать
But I refuse the certainty, the logic, the balance...
I prefer Porfirio Diaz insanity...
So easy, like this.
Но я отступаюсь от уверенности, логики, равновесия.
Я предпочитаю безумие Порфирио Диаса.
Это не так легко.
Скопировать
Okay, the race of the Gold Cup? 20-1!
All the insanity, patriotism and grief for the dead, must cease.
Keep talking and be boring!
"Реклама", Золотой Кубок, 20 к 1!
Конец безумию, патриотизму и тоске по мертвым.
Болтай-болтай, пока не почернеешь!
Скопировать
Hmm .. but they say the worst is the man who takes his own life.
Temporary insanity, of course!
We must have a charitable view.
Хм... Но хуже всего, говорят, когда человек сам себя убивает.
Временное помешательство, не иначе!
Нужно быть милосердными.
Скопировать
Too bad Gideon isn't cleared for general visitation, Mr. Spock.
According to the physio-cultural reports submitted to the Federation, it's a virtual paradise.
I shall be interested in hearing your description, captain.
Жаль, что Гидеон не открыт для общего посещения, мистер Спок.
Согласно физио-культурным сообщениям, поступившим в Федерацию, это просто рай.
Мне будет интересно услышать ваше описание, капитан.
Скопировать
He doesn't get it from me.
There's never been a history of insanity in my side of the family.
I've had enough of your high and mighty ways.
С меня довольно ваших французских глупостей!
Здесь вам не ваш зажравшийся Прованс!
И не надо корчить знатную дамочку в моём доме!
Скопировать
Sugihara was the sworn brother ofthe boss ofthe Muraoka family and held the reins ofthe family while Muraoka was under medical treatment.
He had been its virtual leader.
CAPTAIN OF THE MURAOKA FAMILY HIROSHI MATSUNAGA
Сугихара был названным братом босса семьи Мураока и пока Мураока подвергался лечению, управлял его семьёй.
Он был настоящим лидером.
КАПИТАН СЕМЬИ МУРАОКА ХИРОСИ МАЦУНАГА
Скопировать
I said, hey, listen to me
Stay sane inside insanity But he locked the door And threw away the key
But he must've been drawn Into something
Говорила, ну послушай, глупыш, не ворчи!
Оставайся нормальным в этом мире парадоксальном, но он лишь запер дверь и вышвырнул ключи.
Но, похоже, дела его были совсем не ахти.
Скопировать
Look, they don't mean us any harm.
It might be a virtual dictatorship, but at least it's a benevolent one.
Take them to the woman now, Max.
Они не хотят причинять нам зло.
Может это и настоящая диктатура, но довольно мягкая.
Отнеси их той женщине, Макс.
Скопировать
It's a direct threat to his supremacy as leader.
-That's insanity.
-So was Adolf Hitler, insane.
Это - прямая угроза его власти.
-Безумие какое-то.
-Так и Адольф Гитлер был безумцем.
Скопировать
He wants to press charges. It's regarding a filthy novel.
- Pure insanity.
- Has your mother read it?
Он хочет выдвигать обвинения относительно грязных романов.
-Чистое безумие.
-Ваша мать прочитала это?
Скопировать
Can you tie her up and hang her again?
The shock might reverse her insanity
I think she may be possessed by animal spirits.
Ты можешь связать и подвесить её снова?
Шок может обратить безумие.
Я думаю, она обладает животным характером.
Скопировать
- Secrets, Al?
Secrets are a virtual prerequisite in this house.
Don't you think, sir?
- у тебя есть тайны?
Тайны - неотъемлемая часть этого дома.
Не правда ли, сэр?
Скопировать
Seeking the truth about aliens means a perfunctory 9:00-to-5:00 job to some. For although agent Diana Lesky is noble of spirit and pure at heart, she remains, nevertheless, a federal employee.
As for her partner, Renard Muldrake... that ticking time bomb of insanity... his quest into the unknown
Chrissy Giorgio has come to believe her alien visitation was a message to improve the condition of her own world, and she has devoted herself to this goal wholeheartedly.
[ Чанг ] Поиски истины об пришельцах напоминает кому-то рутинную работу с 9:00 до 17:00, хотя Агент "Диана Лески" сильна духом и чиста сердцем, она, тем не менее, остается федеральным служащим.
Что касается ее напарника, "Рейнарда Малдрейка", то это бомба замедленного действия, его попытки понять неизведанное так травмировали его психику, что содрогаешься от мысли, что он может получать удовольствие от такой жизни.
Крисси Джорджо поверила, что пришельцы-визитеры пришли, чтобы изменить ее жизнь к лучшему, и она искренне посвятила себя этой цели.
Скопировать
"dedicated to one of pop's blazing new talents..."
"and one who's been holding a virtual reign over the British charts for a startling record breaking 18
"Ladies and gentlemen, I give you the incomparable Brian Slade."
"Я Дэви Рокет и сегодня у нас будет нечто особенное,"
"посвященное одному из ярчайших поп-талантов,"
"тому, кто установил негласное правление в Британских чартах, с записями, преодолевшими 18 месячный барьер."
Скопировать
she knows, she knows.
Whatever the virtues of balance, it's just a pleasant form of insanity.
That clears it up.
Она понимает, она понимает.
Как бы высоко не оценивали уравновешенность, это всего лишь приятная форма безумия.
Это все проясняет.
Скопировать
You're crazy.
Years of insanity have made you crazy.
- Do I look crippled or not.
Ты сумасшедший.
Годы безумия свели тебя с ума.
Я же похож на инвалида.
Скопировать
Yes. You`re looking at the difference between 1 and 10 years in prison.
is that because this insanity benefits your career?
I hope so.
Да, он может получить или год или 10 лет тюрьмы.
Вся эта заваруха работает на вашу карьеру.
Очень надеюсь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Virtual Insanity (ворчуол инсанити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Virtual Insanity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ворчуол инсанити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
