Перевод "Broadchurch" на русский
Произношение Broadchurch (бродчɜч) :
bɹˈɔːdtʃɜːtʃ
бродчɜч транскрипция – 30 результатов перевода
There's at least one that I know of.
Sexuality is a very broad church, you know.
It's like anything else that's... like that.
Одного я точно знаю.
Сексуальность - всеобъемлющее понятие, знаете ли.
Оно как то, что не... ну что-то типа того.
Скопировать
You and Fraser Barratt used to be lovers, didn't you?
It's a very broad church, but...
However, your affair lasted several years.
Вы с Фрейзером Барраттом были любовниками, так?
Здесь очень свободные нравы, но...
И всё же, ваш роман продлился несколько лет.
Скопировать
Oh, come on.
Main road to the coast at Broadchurch.
If you are heading to the beach I suggest you make other plans.
Ну же!
Что такое на главной дороге к побережью Бродчёрч.
Если вы направляетесь к пляжу, советуем вам изменить планы.
Скопировать
Hello?
Broadchurch.
You, mate, are a bastard.
- Да?
- Это детектив Харди, из Бродчёрча.
Вы, товарищ, сволочь.
Скопировать
This has been a delicate, complex investigation, and it has left its mark on a close-knit town.
Now is the time for Broadchurch to be left... to grieve and heal, away from the spotlight.
(CAMERAS CLICKING) Thank you.
Это было щекотливое, сложное расследование, и оно оставило свой след на сплочённом городе.
Теперь пришло время оставить Бродчёрч... скорбеть и исцеляться вдали от прожекторов.
Спасибо.
Скопировать
- Thank you.
Previously on Broadchurch.
Cause of death was asphyxiation.
- Спасибо.
Ранее в "Бродчёрч"
Причина смерти - асфиксия.
Скопировать
I tried looking for it when I first came.
You came on holiday to Broadchurch?
Didn't remember I was here till the day I arrived.
Я пытался его найти, когда в первый раз пришёл сюда.
Вы приезжали в Бродчёрч на каникулы?
Я забыл, что бывал здесь, пока не приехал. Это меня напугало.
Скопировать
It was Dad, wasn't it?
A 38-year-old man from Broadchurch has today been charged with the murder of Daniel Latimer.
Danny's family have been informed and ask for privacy at this time.
Это был папа, да?
38-летнему мужчине из Бродчёрча сегодня были предъявлены обвинения в убийстве Дэниэла Латимера.
Семью Дэнни проинформировали, и они просят пока их не беспокоить.
Скопировать
I promise you, he's never going to bother you again.
Previously on Broadchurch...
Look at your community from the outside.
Я обещаю тебе, Он никогда не будет беспокоить тебя снова.
Ранее в "Бродчёрче"...
А теперь посмотрите на ваше сообщество со стороны.
Скопировать
The thing is is that I'm actually from Bromley.
Well, don't worry about that, we're a broad church.
No, I mean, it's the train.
Вообще-то, я из Бромли.
Не волнуйся из-за этого, мы принимаем всех.
Нет, у меня поезд.
Скопировать
No, wouldn't have said she's your type, mate, really.
I'm a broad church, Mince.
It's 1994.
Не сказал бы. Она скорее твой тип, чувак, серьёзно.
- О, да ладно, чувак.
- Это 1994.
Скопировать
- The perfect crime. - Yeah.
- Broadchurch, series two, sorted. - Yeah.
I love this imaginary super-compliant wife you've found.
Идеальное преступление.
Бродчерч, второй сезон.
Мне понравилась эта воображаемая супер послушная жена, которую ты нашел.
Скопировать
Cos whoever did this needs to be caught.
Previously on Broadchurch... 100 quid says that's the boat they used and those hairs belonged to Danny
Mum?
Потому что, кто бы это не сделал, его надо поймать.
Ранее в "Бродчёрче" 100 фунтов на то, что использовали эту самую лодку, и это волосы Дэнни Латимера.
Мам?
Скопировать
Don't you die.
Previously on Broadchurch...
She says she forgives you about the pendant.
Не смей умирать.
Ранее в "Бродчёрч"
Она говорит, что прощает вас, за подвеску.
Скопировать
Well done.
'Previously on Broadchurch...'
Danny?
Просто молодец.
Ранее в "Бродчёрче"...
Дэнни?
Скопировать
I want to know where you are.
The body of an 11-year-old child was found on Harbour Cliff beach at Broadchurch.
Alec Hardy.
Я просто хочу знать, где ты.
Было найдено тело одиннадцатилетнего ребёнка на пляже у Прибрежной скалы в Бродчёрче.
- Алек Харди.
Скопировать
Until we're ready, this remains confidential.
- Broadchurch Echo.
- I can't talk to you.
Пока мы не подготовимся, всё это остаётся конфиденциальным.
- Олли Стивенс, "Эхо Бродчёрча".
- Мне нельзя с тобой разговаривать.
Скопировать
Hello.
Broadchurch Police.
Morning.
Здравствуйте.
Полиция Бродчёрча.
- Доброе утро.
Скопировать
Bloody hell.
So, tell me about Broadchurch.
OK.
Чёрт побери.
Итак, расскажи мне о Бродчёрче.
Ладно.
Скопировать
Amen.
An eerie silence enveloped the town of Broadchurch tonight as local residents came out in force to support
United in grief they walked in silent vigil along the route where Danny Latimer was last seen the night before his body was found beneath the cliffs on Broadchurch beach.
Аминь.
Сегодня вечером городок Бродчёрч окутала мрачная тишина. когда толпы местных жителей вышли поддержать семью Латимер.
Объединённые горем они шли в молчаливой демонстрации по маршруту, где в последний раз видели Дэнни Латимера в ночь перед тем, как нашли его тело под скалами на пляже Бродчёрча.
Скопировать
An eerie silence enveloped the town of Broadchurch tonight as local residents came out in force to support the Latimer family.
the route where Danny Latimer was last seen the night before his body was found beneath the cliffs on Broadchurch
Police are hoping the reconstruction will jog people's memories for vital evidence surrounding Danny's death.
Сегодня вечером городок Бродчёрч окутала мрачная тишина. когда толпы местных жителей вышли поддержать семью Латимер.
Объединённые горем они шли в молчаливой демонстрации по маршруту, где в последний раз видели Дэнни Латимера в ночь перед тем, как нашли его тело под скалами на пляже Бродчёрча.
Полиция надеется, что реконструкция событий напомнит людям о существенно важных фактах, связанных со смертью Дэнни.
Скопировать
'And the closing headlines:
hundreds of residents in the town of Broadchurch lined the streets tonight to watch the reconstruction
Press clippings on Jack Marshall.
И в заключение краткое содержание последних событий:
сегодня вечером сотни жителей Бродчёрча выстроились вдоль улиц, наблюдая за реконструкцией последних известных моментов жизни Дэнни Латимера.
Так. Вырезки из газет по Джеку Маршаллу.
Скопировать
Heard you the first time.
Previously on Broadchurch...
You have to change all of this.
Я слышал тебя и в первый раз.
Ранее в "Бродчёрче"...
- Надо всё менять. - Я так не могу.
Скопировать
But low-key.
We don't want the name Broadchurch to be a byword for murder like Sandbrook.
I told you there was a boat.
И все же.
Мы не хотим, чтобы Бродчёрч стал синонимом слова "убийство", как Сэндбрук.
- Я же говорил, что была лодка.
Скопировать
In two weeks he'll speak to the press, in six months he'll write a book:
How I Solved The Broadchurch Murder.
All those books are in the bookshop in town.
Две недели он будет говорить с прессой, через полгода напишет книгу:
"Как я раскрыл убийство в Бродчёрче".
Все эти книги будут в книжных магазинах города.
Скопировать
RIB rides!
Broadchurch Blaster!
Thrill ride round the bay.
Заплыв на моторках!
Бродчёрчские гонки!
Захватывающая поездка вокруг бухты.
Скопировать
Someone might see.
'Previously on Broadchurch...'
~ How do you plead?
Кто-нибудь может увидеть.
Ранее в сериале...
- Вы признаете себя виновным?
Скопировать
~ Oh, you're Joe Miller's wife.
The Broadchurch case.
~ Right. Yep.
- Ох, ты жена Джо Миллера.
Дело в Бродчёрче.
- Верно.
Скопировать
~ .. 2013?
~ I was walking my dog Vince on the beach at Broadchurch.
I've a caravan nearby.
- ... 2013?
- Я выгуливала моего пса Винса на пляже Бродчерча.
У меня неподалеку трейлер.
Скопировать
♪ From you here next to me ♪
Previously on Broadchurch...
Did you recognise the man carrying the body?
Переводчики: Yellow Sun, take_control, Helen_Bozard, polina__, Im_a_weirdo, sherlocked7
Ранее в сериале...
Вы узнали человека несущего тело?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Broadchurch (бродчɜч)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Broadchurch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бродчɜч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
