Перевод "лётчица" на английский

Русский
English
0 / 30
лётчицаwoman-pilot
Произношение лётчица

лётчица – 17 результатов перевода

Я вообще-то подозревал - даты не совпадают.
(Амелия Эрхарт - знаменитая американская лётчица в 1930-х гг, прим. пер.)
Мне так жаль, но я думаю, что Джей вам сможет помочь.
I - - I kinda suspected the dates didn't line up.
Now I'm starting to think that wasn't Amelia Earhart's compass.
I'm so sorry, but I am sure that Jay can help you two out.
Скопировать
Вы должны восхищаться её изобретательностью.
И, в конце концов, она исключительная лётчица.
Лётные очки и Бог в помощь.
You got to admire her ingenuity.
And an exceptional aviatrix by all accounts.
Goggles and God help you.
Скопировать
Вот только бедняга Леонардо так и не полетел.
Как вы думаете, могла Вирджиния Форбс быть лётчицей?
А вот это, моя дорогая Дот, очень хороший вопрос.
Except poor Leonardo never got to fly.
Do you think Virginia Forbes could have been an aviatrix?
That, my dear Dot, is a very good question.
Скопировать
Ты узнаёшь меня?
Я одета, как лётчица, хотя и не умею летать. Пока не умею.
Восточное Сокровище?
Don't you remember me?
I'm dressed like a pilot, but I still can't fly
Not yet
Скопировать
Ты снова императрица.
А я скоро стану лётчицей.
Меня будут учить на секретной базе рядом с Иокогамой.
You're an Empress again
What I'm going to be is a pilot
I'm going to train at a secret base near Yokohama
Скопировать
Что-то вроде русского фруктового пудинга.
когда я полечу над крохотными белыми королевствами, вроде твоего и румынского, я, модная спортивная лётчица
Но я не собираюсь возвращаться в Москву.
A kind of Russian fruit pudding.
My dear Mišiæ, when I fly over tiny white kingdoms like yours and the Rumanian, I am a high society aviatrix about to break the record on the Vienna-Moscow Vienna-route.
But I'm not going back to Moscow.
Скопировать
Зачем твоему другу машина для рисования мелом?
Он использовал ее, когда делал предложение лётчице.
Мэм?
Why does your friend have a chalker?
Oh, he used it to propose to a skywriter.
Oh, ma'am?
Скопировать
Постой, не приближайся.
Эй, лётчица!
Не дайте ей улететь!
Now, just stop. Stop there.
Oi, fly boy.
Don't let it get away!
Скопировать
Юристами, учительницами, поэтессами, врачами, профессиональными наездницами, наездницами-любителями...
С дояркою, с лётчицей и с переплётчицей.
Да, переходим на рифму.
Lawyers, teachers, poets, doctors, Professional equestrians, amateur equestrians...
A butcher, a baker, a candlestick maker-
Yes, we're to the rhyming section now-
Скопировать
- Она похожа на Элен Буше. - На кого?
Была лётчицей, в тридцатые годы.
Одиночный перелёт Париж-Сайгон, 7 мировых рекордов, погибла во время тренировочного полёта. Вы знаете такие подробности.
- She looks like Helene Boucher.
An aviatrix from the thirties.
Paris-Saigon solo, seven world records fatally injured during a training flight.
Скопировать
Жертва – лейтенант Линдси Гарретт, 26 лет.
Она была первой женщиной-боевой лётчицей, получившей Серебряную звезду за храбрость после того, как возглавила
Уничтожила группу повстанцев, спасла сотни невинных гражданских.
The victim's Lieutenant Lindsay Garrett, age 26.
She was the first female combat pilot to receive a Silver Star for bravery after leading a mission to Syria.
Took out a band of insurgents, saved hundreds of innocent civilians.
Скопировать
Мы должны узнать, из-за чего произошла авария.
Из-за самолёта или лётчицы.
Я рассчитываю, что вы, Дуэйн, и ваша команда выясните это.
We need to find out what caused the accident.
The plane or the pilot.
Counting on you, Dwayne, and your team to make this happen.
Скопировать
Убери его подальше и делай работу.
Лейтенант Линдси Гарретт, военная лётчица второго поколения.
С отличием закончила Школу по боевому применению истребителей.
Put it in a box and get the job done.
Lieutenant Lindsay Garrett, second-generation military pilot.
Graduated top of her class at Naval Fighter Weapons School.
Скопировать
Моя работа здесь заключается в том, чтобы найти правду.
– Правда в том, что моя дочь была образцовой лётчицей, грамотная и способная, как никто другой, любого
Прошу прощения.
My job here is just... is simply to find the truth.
The truth... is my daughter was an exemplary pilot, as competent and capable as anyone out there, any age, male or female.
Excuse me.
Скопировать
И все жизни, что она спасла?
Но... женщина-лётчица, которая сломалась под давлением.
Как агент я не могу потворствовать тому, что вы сегодня сделали.
And all the lives that she saved?
But a... female pilot who cracks under pressure.
As an agent, I cannot condone what you did today.
Скопировать
У меня хорошие новости.
- Китайская лётчица - моя будущая жена, и я говорю серьёзно.
У меня чуть сердце не разорвалось.
I've got good news.
- That pilot that China sent... is my future wife and I mean it.
I think my heart exploded.
Скопировать
Чёрт!
Наверное, ты лётчица из Китая.
- Из-за огромного флага догадался?
Shit!
So, you must be the pilot China sent.
- Did the giant flag give it away?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лётчица?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лётчица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение