Перевод "задиристый" на английский

Русский
English
0 / 30
задиристыйpert cocky
Произношение задиристый

задиристый – 30 результатов перевода

И тогда их, может, и снесёт на "будь что будет".
И тут на их девичнике появятся два задиристых самца.
К тому и идёт.
You never know. That could be the shot that puts them past the point of "fuck it."
Then all of a sudden "no guys at the lake house" turns into "a couple of guys at the lake house."
My point exactly.
Скопировать
И если этого не достаточно, ты связался с парнем, который вышвырнет тебя, как только выиграет выборы.
И все ради задиристой бабенки, которая и не посмотрела бы...
- Хватит!
And if that isn't enough, you play ball with a guy who'll dump you overboard as soon as he's elected.
- All for a snooty dame that wouldn't look at...
- Cut it out!
Скопировать
Да.
Я не хочу, чтобы она была самодовольной и задиристой.
У меня есть медаль за то, что я дал Хану под зад.
Yeah.
Well, I don't need her To be all smug and snooty
I got a plaque right here That says I kicked Hun booty
Скопировать
Хочешь по-плохому?
Задиристый сукин сын!
Время вышло.
You wanna do it this way?
Cocky little piece of shit!
Time's up. Bye-bye.
Скопировать
- Пошли.
"Задиристый Козёл."
Отлично!
- Come on.
- Hey!"The Fiesty Goat."
All right!
Скопировать
Мы все понимаем, он был твоим братом.
Но если бы он не был таким задиристым, ничего бы не случилось.
Ты хочешь, чтобы я их отблагодарил?
With all due respect, you're his brother, ok?
Maybe if you had smacked his head for once in a while, this wouldn't have happened.
Do you want me to thank them?
Скопировать
Ты будешь смеяться, ты будешь плакать.
Ты полюбишь этого маленького задиристого итальянца.
- Здарова.
You're gonna laugh, you're gonna cry.
You're gonna love this scrappy little Italian.
- Hiya.
Скопировать
Просто у него в руках была бутылка, он не хотел меня бить.
Он всегда был задиристым.
А Джейси лишь будила в нем зверя.
He didn't mean to hit me with the bottle.
That boy's always had meanness in him.
Jacy's the kind of girl that brings out the meanness in a man.
Скопировать
Я был Ахарином.
Солдатом, задиристым и тупым.
Я пал в бою с пробитым сердцем и не умер.
I was Akharin.
A soldier, a bully and a fool.
I fell in battle, pierced to the heart, and did not die.
Скопировать
Мои деньги недостаточно хороши?
Нам не нравятся задиристые клиенты.
Однажды вас уже выставили отсюда.
Isn't my money good enough?
We don't want bullying persons.
You've already been chased once from here.
Скопировать
За Эла Джиарделло...
слишком задирист, чтобы умереть.
И за Бейлисса и Пэмбелтона.
To Al Giardello...
too badass to die.
And to Bayliss and Pembleton.
Скопировать
Кто-то уже едет, чтобы сорвать свадебную церемонию, и мне нужно кое-кого предупредить об этом.
Так что если Вы не дадите мне этот номер, я сама приеду и буду пинать Вашу задиристую задницу до самого
Алло?
Somebody is on their way to ruin the wedding, and I have to warn somebody.
So if you don't give me that number, I'm gonna come over there and I'm gonna kick your snooty ass all the way to New Gloukenshire!
Hello?
Скопировать
Ты лучший принимающий игрок.
Быстрый, задиристый и свирепый.
Ты супермен.
You are the wide - receiver.
You're fast, fierce and charismatic.
You are the man!
Скопировать
Ха!
Да ты задиристый парень.
Это научит тебя как пререкаться.
Ha!
Now ain't you a tomcat.
That'll teach you to sass.
Скопировать
Напишите что-нибудь для меня.
Что-нибудь задиристое!
Ящур, Господи, что за хреньё!
I want to write me something.
Something provocative!
Disease of the foot and mouth that sucks!
Скопировать
А мне нравится дружок этой торреро.
Он задиристый петушок.
Откуда ты знаешь?
I love the bullfighter's boyfriend.
I bet you anything he's well hung.
How do you know?
Скопировать
Ящур! Сплошная дичь!
Дайте-ка им что-нибудь задиристое.
Вставьте туда нас всех.
But foot and mouth disease!
Give them something with a bite in it.
Put us all into it.
Скопировать
И.... она просто скопировала позу.
Задиристая, дерзкая, ведь так?
И я просто сказал "Эй".
And... she just, uh... she does the pose.
Total badass, right?
So I said "hey."
Скопировать
Эй, тупой и ещё тупее... (Вместе) Да, шеф!
Задиристые...
Завали своё [пип]!
Hey, dumber and dumber... Yes, chef?
Foulest...
Shut the up!
Скопировать
Сделайте так, чтобы она выглядела отчаявшейся.
Говорите спокойно, а не задиристо.
Не допускайте агрессии.
Make her look desperate.
Keep your words calm, noncombative.
Don't go aggressive.
Скопировать
Единственный пуэрториканский поляк в Бруклине.
У меня есть для вас сделка, мелкие задиристые засранцы.
Всё что вы сделаете с этим парнем, я сделаю с вашими матерями.
Only Puerto Rican Polack in Brooklyn.
Well, I got a deal for you little bully shit heels.
Whatever you do to this guy here, I'm gonna do to your mothers.
Скопировать
Кстати.
Ты задиристый.
Маленький задиристый Данкан.
By the way.
You're scrappy.
You're a little scrappy Duncan.
Скопировать
Ты задиристый.
Маленький задиристый Данкан.
Ты хочешь найти этого парня?
You're scrappy.
You're a little scrappy Duncan.
So, you're trying to find this guy?
Скопировать
Я никогда этого не забуду.
Я, задиристый 22-летный парень, а напротив меня сидит владелец клуба "Янкиз".
Я был так испуган, Я хотелось сбежать.
I'll never forget it.
And I'm a scrappy little 22-year-old, and right across the table, there he was, the owner of the Yankees.
I was so scared, I just wanted to run.
Скопировать
Это его жизнь.
Моя мама всегда была задиристой.
Может, она устала от ссор.
It's his life.
My mom's always been a scrapper.
Maybe she just got tired of scraps.
Скопировать
Я думаю, чтобы выиграть эту битву, я должна чувствовать себя совершенно уверенно и попытаться работать не над своим стилем, а больше над нотами, которые нужно взять.
Очень задиристо получилось, манерно.
Чем больше ты владеешь этим, тем больше аудитория будет...
I think for me to win this battle, I have to totally build my confidence and try not to work as hard on my style and more on hitting those notes.
It's super sassy, you know, a lot of attitude.
The more you own it, the more the audience is going to be...
Скопировать
Сообщите мне последние новости, лейтенанты.
Сердитого папашу зовут Крэг Фоулер, известен вспыльчивым характером, из тех задиристых грубиянов, которые
Подарочек, а не отец.
Bring me up to speed, lieutenants.
Flynn: Angry dad's name is Craig Fowler, known to have a temper, the kind of aggressive asshole who yells at his kid and argues with all the umps.
Sounds like a prize parent.
Скопировать
Он тебя не исправил.
Ты просто задиристый деревенский мальчишка который обзавёлся читательским билетом.
Где же теперь твои ехидные усмешки?
Oxford material?
Just a boy from the sticks with a chip on his shoulder and a library card.
Where be your jibes now?
Скопировать
Проблема в её боевом псе.
Что ж, Харви бывает задирист.
Но я не могу его взять и уволить.
The problem is her pitbull.
Well, Harvey can be polarizing.
But I can't just fire him.
Скопировать
Но на этот раз не настолько в себе.
Не такой задиристый на этот раз.
У нас есть незаконченное дельце.
But not so full of himself now.
Not so much punch in him this time.
We have some unfinished business.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов задиристый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы задиристый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение