Перевод "college" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение college (колидж) :
kˈɒlɪdʒ

колидж транскрипция – 30 результатов перевода

For instance, you lost your parents when you were a little boy.
You grew up in your uncle's house, graduated from Bangabasi college, worked in an office for some time
You quickly leapt into fame, name, money and...
Например, вы потеряли своих родителей в детстве.
Выросли в доме дяди. Окончили колледж Бангабаси, некоторое вроде работали в офисе, и впервые снялись в возрасте 27 лет.
Вы быстро обрели известность и деньги и...
Скопировать
Sometimes, protest becomes an evasion of reality... So, the youth turn to hallucinogens.
In the neuropsychology unit in Princeton college, New Jersey.... We spoke to Prof. Henry Osmond.
I think that, for the first time, the Cartesian man is becoming a real possibility.
Иногда... протест выражается в уходе от реальности тогда, молодёжь обращается к галлюциногенам.
В отделе исследования нейропсихиатрии и психологии, госпиталя Нью-Джерси, Принстон мы поговорили с профессором Генри Осмондом.
Я думаю, что впервые, "Декартовский человек" становится реальной возможностью.
Скопировать
I keep a diary. Up-to-the-minute...
I keep this diary locked away in my office at the college... in Palermo.
They were here.
Я веду дневник.
Он хранится у меня на кафедре в лицее в Палермо.
Они были здесь.
Скопировать
And you were a student also?
At college?
- Yes.
- Вы тоже учились?
- В колледже?
-Да.
Скопировать
- No, sir.
Thought you might like to know, Uhura is back to college level.
We should have her back within a week.
- Не думал, сэр.
Я подумал сказать вам, что Ухура уже на уровне колледжа.
Еще неделя, и она будет прежней.
Скопировать
Dr. Janz gave me the whole line up last night.
I guess you know I used to play in college.
Funny, I don't really care for football myself.
Доктор Джэнц говорил о ней весь прошлый вечер.
- Я предположу, что вы играли в колледже? - Да.
- Забавно, я не особо интересуюсь футболом.
Скопировать
What did happen before?
He was a model student in college.
Cooperative, well liked.
Это все те же признаки, что и тогда.
А что было тогда?
Он был примерным студентом колледжа.
Скопировать
You know, when you smile like that you remind me of someone...
A college boy I had a date with.
I went dancing with him, a young blue-blooded Bostonian.
Знаете, когда вы улыбаетесь так, вы напоминаете мне одного...
Парня из колледжа на свидании.
Мы танцевали, он был из Бостона, юный, настоящая голубая кровь.
Скопировать
And where, pray will you put your daughter when you get your guest or your maid?
send her straight from camp to a good boarding school with strict religious training and then on to college
Darling, it's going to be you and me alone forever now.
И куда же, скажи на милость ты денешь свою дочь, когда у тебя будет гость или горничная?
Знаешь, я решила отправить её прямо из летнего лагеря в хороший интернат с религиозным образованием а оттуда сразу в колледж.
Дорогой, мы останемся с тобой только вдвоём и уже навсегда.
Скопировать
It's a pity he died so young
He's attending Kotani College, and is very diligent.
That's great
Жаль, что он умер таким молодым.
Сын учится в университете Котани и очень прилежный студент.
Это замечательно.
Скопировать
Well, I guess that just about covers everything, doesn't it?
I don't see much of the old college gang, I'm a retired detective, and you're in the shipbuilding business
What's on your mind, Gavin?
Теперь, я думаю, мы все обсудили?
Я так и не женился, я редко вижусь с приятелями из колледжа, я детектив в отставке, а ты занимаешься судостроением.
Что у тебя на уме, Гэвин?
Скопировать
- Do you go to school arround here? - Yes.
I didn't know they had a college in Caxton.
They don't.
Ходишь в школу неподалёку?
У вас в Кэкстоне есть колледж?
Пока нет.
Скопировать
I shall be moving on.
I must prepare for my work at Beardsley College in the fall.
Then I guess this is goodbye.
Мне придётся уехать.
Я должен подготовиться к осени, к работе в колледже Бердсли.
Тогда, значит, прощайте.
Скопировать
- Not all the way?
- Byron's a college professor.
Oh, no wonder!
- До самого конца?
- Байрон - профессор в колледже.
О, не удивительно!
Скопировать
Cross my heart and hope to die.
forget Ramsdale and poor Charlotte and poor Lolita and poor Humbert, and accompany us to Beardsley College
Six months have passed and Lolita is attending an excellent school where I hope that she will be persuaded to read other things than comic books and movie romances.
Чтоб мне сдохнуть, если соврал.
Вы должны забыть бедную Шарлотту и бедную Лолиту и Гумберта, и отправиться вслед за нами в колледж Бердсли где я уже второй семестр читаю лекции по французской поэзии.
Прошло шесть месяцев, и Лолита посещает великолепную школу где, как я надеюсь, её приучат читать что-нибудь ещё, кроме комиксов и кинороманов.
Скопировать
She's vulgar, ignorant, ugly. A common-law wife!
Whereas I'm a gentleman, with a college degree, an exemplary husband of almost 15 years.
Yes, gentlemen of the jury, an aristocrat.
...вульгарная, необразованная страшная и незамужняя.
Я же уважаемый человек с высшим образованием,.. ...образцовый муж вот уже почти 15 лет, из аристократов.
Да, аристократы.
Скопировать
- I'm gonna have to, though, aren't I?
It's either that or start saving up to put the kid through college.
- In addition to paying for my buffalo.
Говард, у меня идея.
Сфотографируемся всем вместе.
Идите сюда и помогите мне.
Скопировать
I don't want to leave.
Why can't I stay and go to college in Wichita Falls?
Because. Everything is flat and empty here.
Я не поеду!
...где ты найдешь себе богатенького. Почему мне нельзя остаться и пойти в колледж в Вичита Фолс?
Потому что здесь не город, а дыра.
Скопировать
My folks are watching me.
They know I don't want to go to college.
They might think we'll run off and get married.
Вдруг предки следят?
Они знают, что я не хочу в колледж.
Думают, что я планирую выскочить замуж.
Скопировать
- We're meant to get married.
She's off to college soon.
I doubt I'll get to go with her myself, once she gets off.
Еще как выйдет! Нам суждено быть вместе!
Она скоро поступит в колледж!
И когда она уедет, я уже вряд ли ее когда-нибудь увижу.
Скопировать
They'll never forget it.
Ain't you going to college?
I don't care about that.
Такое событие никогда не забудут.
А ты не пойдешь в колледж?
Да мне все равно.
Скопировать
Gee, Twinks, all we've talked about all night long is camp.
I'd love to hear about your life now, you know, or even college.
Anything as recent as high school, even.
Твинки, мы весь вечер говорим только о лагере.
Мне бы хотелось узнать о твоей нынешней жизни или о колледже.
По крайней мере, о старших классах школы.
Скопировать
Light heavyweight.
Just what I need is a college boy.
- Haven't found one thing you like about me?
Полутяжёлый вес.
Только мне и не хватало, что мальчишки из колледжа.
-Что-то вам не по душе?
Скопировать
I know, but I have more bells to ring and I have an early class.
City College.
That's a great school.
Знаю, но мне нужно обойти многих, и урок завтра утром. - Так вы студентка?
- Да, городского колледжа.
Отличное заведение.
Скопировать
What is this with my education?
I had two days of college.
I need three years and 363 days to get a degree.
Что у меня была за учеба?
Я провел в университете 2 дня.
А для диплома нужно ещё 3 года и 363 дня.
Скопировать
- Here I'm president.
- Over there I'm a college dropout.
- But they don't know. After all, Fielding Mellish is dead.
- Да, президент.
Но я бросил учебу. Они этого не знают.
К тому же, сеньор Филдинг Мелиш мертв.
Скопировать
I know.
I stood up for 11 weddings in college.
As maid of honor, you have to go running here and there, choosing things, arranging this...
Я знаю.
В колледже я продержалась на 11 свадьбах.
Фрейлина должна всё время мотаться туда-сюда. что-то выбрать, что-то украсить...
Скопировать
I don't blame you.
Listen, when you're single in college, it doesn't matter.
You don't care if another girl gets married.
Я тебя не осуждаю.
Когда ты не замужем в колледже, это не имеет значения.
Тебя не волнует, что другая девушка выходит замуж.
Скопировать
- Every day we gotta hear this.
- Why did I quit college?
- I could've been something today.
И мы должны слушать это каждый день.
Почему я бросил университет?
Сейчас был бы уже кем-то.
Скопировать
You go on over there and you remember all the good times you won't be having.
I ain't going off to some goddamned fancy college!
I'm staying right here! Having fun, as usual.
Иди туда и вспоминай хорошие времена, ...которые никогда не повторятся.
Я-то не еду ни в какой проклятый колледж!
Я остаюсь здесь и буду веселиться, как всегда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов college (колидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы college для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить колидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение