Перевод "ten days" на русский

English
Русский
0 / 30
tenдесятка десяток десятеро вдесятером
daysдень дневной подолгу
Произношение ten days (тэн дэйз) :
tˈɛn dˈeɪz

тэн дэйз транскрипция – 30 результатов перевода

We have to laser them out.
- Every seven to ten days.
- 312?
Мы удаляем их лазером.
- Каждые 7-10 дней.
- 312?
Скопировать
We agreed to disagree.
I don't see it that way, not when I'm inheriting your mess in ten days.
A mess.
Мы разошлись во мнениях.
Я бы так не говорил, особенно когда я унаследую весь твой бардак через десять дней.
Бардак.
Скопировать
And at least a week after that before the stuff's out of his system.
So you're saying ten days.
We have six.
И ещё неделя, пока его организм не очистится.
Итого 10 дней.
У нас есть 6.
Скопировать
So I will set you a deadline Ten days
If you can't solve the case in ten days I'll have your head
Yes, your Majesty
Поэтому сделайте все... за десять дней.
Если Вы не сможете решить дело через десять дней я прикажу отрубить Вам голову.
Ваше Величество.
Скопировать
And I ain't got time for his shit.
I aim to be spiking rail right through Cheyenne in ten days or God himself tell me why not.
Do you understand me?
А у меня нет времени на это дерьмо.
Мне надо положить дорогу через самый Шайен за десять дней, или сам Бог мне ответит, почему нам не удалось.
Вы меня поняли?
Скопировать
Hey, guys, get this.
Ten days ago, Norris BioTech ordered the necessary elements to make white phosphorus.
Is the purchase linked to a specific employee?
Эй, ребята, смотрите.
10 дней назад Норрис БиоТех заказала необходимые элементы, чтобы сделать белый фосфор.
Покупка связана с конкретным сотрудником?
Скопировать
Okay.
We can have the cruise ships ready in ten days, papa, but I might need some help from our policeman.
Markham?
Хорошо.
Мы можем подготовить корабли через десять дней, папа, но мне понадобиться помощь нашего копа.
Маркхама?
Скопировать
Everything from targeting my clients to having me followed.
So now you have ten days to dispute my accounting of events, and when they're done, I expect to never
You don't know me that well.
Включая преследование моих клиентов слежку за мной.
У тебя есть десять дней, чтобы оспорить мое видение ситуации, после чего я надеюсь больше с тобой не встречаться.
Ты ни хрена обо мне не знаешь.
Скопировать
That's what I thought until I got into his voicemails.
Our boy was subpoenaed ten days ago.
What for?
Я тоже так думала, пока не зашла в голосовые сообщения.
Десять дней назад Купер получил повестку.
По поводу?
Скопировать
Thank You.
- Ten days ago.
- You kidding me?
Спасибо.
- Десять дней назад.
- Ты меня разыгрываешь?
Скопировать
First reported missing two weeks ago, it never came to us.
Early findings suggest he's been dead and buried for ten days, no cause of death as yet.
So, Andre Petri, Kyle Heath.
Впервые сообщено о пропаже две недели назад, но это не дошло до нас.
По предварительным данным умер и похоронен 10 дней назад, причина смерти пока неизвестна.
Итак, Андре Петри, Кайл Хит.
Скопировать
Size six trainers, the same size and make as Kyle was wearing, accompanied by a male and female.
So Andre Petri was buried there ten days ago,
Kyle's been taken there after he was kidnapped but before we discovered the body.
- Спасибо, Брайан.
Андре Петри был похоронен там десять дней назад,
Кайла отвезли туда после похищения, но до обнаружения тела.
Скопировать
Before the war we were inseparable.
But for the next five years, we saw each other a grand total of ten days.
It's not without its charms.
До войны мы были неразлучны.
Но следующие пять лет, мы видели друг друга всего дней десять.
Комната не без очарования.
Скопировать
Hmm? I'll pick it up soon.
Not more than ten days.
When will I see you?
Я скоро их заберу.
Максимум через 10 дней.
Когда я тебя снова увижу?
Скопировать
Your Majesy...
Dee has been in the capital for only ten days
He's not familiar with the place
Ваше Величество...
Господин Ди в столице всего 10 дней.
Он не знаком с местностью.
Скопировать
- Ten days?
- Ten days.
And if after that your appearance is found wanting?
- Десять дней?
- Десять дней.
И если после этого ваш внешний вид будет недомогающим?
Скопировать
About a couple of weeks ago--
Or maybe it was ten days-- I was taking a walk up the cliff path Out by osprey point,
And I saw him with someone.
Недели две назад.
Или, может быть, дней десять я гулял вверх по дороге вдоль обрыва к пику Оспри, около 7:30 утра.
И увидел его с кем-то.
Скопировать
When did you last clean the place?
Ten days ago.
Who else has keys?
Когда вы в последний раз там убирались? 10 дней назад.
- У кого ещё есть ключи?
- В службе парковки и у меня.
Скопировать
Hey, I want you to take me to where this came through.
The devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; ye shall have tribulation ten days
On your feet, Lyle.
Эй, я хочу, чтоб вы отвели меня туда, где он появился.
Дьявол свергнет вас в темницу, ибо искушенный будет судим, будет скорбеть на протяжение десяти дней, будет верен до смерти, и даст вам венец жизни.
Встань, Лайл.
Скопировать
Did something happen to my baby?
Woods, have you experienced any bleeding or cramping - in the past ten days to two weeks?
- No. John, they took me somewhere.
С моим ребёнком что-то случилось?
Мисс Вудс, за прошедшие пару недель у вас были кровотечения или спазмы?
Джон, они меня куда-то отвезли.
Скопировать
She did go out to eat a lot, though.
Five times in the past ten days.
I crosschecked dates, but there's nothing in her diary.
Она, правда, часто ела в ресторане.
Пять раз за последние 10 дней.
В её дневнике ничего по этому поводу нет.
Скопировать
She was only here for a month and--
Well, now, like, ten days or so.
Yeah, she's leaving, back to Hungary.
Она здесь только месяц и--
Осталось дней десять, типа того.
Возвращается в Венгрию, да.
Скопировать
We're fine.
The memorial service isn't for ten days.
Maggie, my, uh... my sister, she's got it pretty much in hand.
Нормально всё.
Церемония прощания отложена на 10 дней.
Мэгги, моя... моя сестра, сама отлично справится.
Скопировать
So, why me?
I needed help to connect with the man who did the right thing ten days ago!
Who knows the importance of family!
- А со мной поделились?
- Потому что... мне нужно было достучаться до человека, поступившего правильно десять дней назад.
Который понимает, как важна семья.
Скопировать
That's a gift.
When you walked out of my life, You left ten days before your birthday.
Consider it a belated birthday present.
Это подарок.
Ты исчезла из моей жизни за 10 дней до своего рождения.
Считай это запоздалым подарком.
Скопировать
That's, uh... A tummy tuck.
Ten days later, she developed an infection.
That infection turned septic, and complications from her sepsis resulted in infertility.
Это...подтяжка живота.
Через 10 дней, у нее развилась инфекция.
Инфекция переросла в сепсис, результатом осложнения от сепсиса стало бесплодие.
Скопировать
How long will that take?
From here, seven to ten days, probably.
Not sure if we're gonna have to refuel.
Сколько это займет времени?
Отсюда, от семи до десяти дней, наверное.
Не уверен, если придется заправляться.
Скопировать
June Small?
Gave birth ten days ago. "Difficult labour" is all it says here.
Can you stand?
Джун Смолл?
Родила 10 дней тому назад."Трудные роды" - всё, что здесь записано.
Вы можете встать?
Скопировать
This is what you're putting up there?
I've been staring at them for, like, ten days now, you know, trying to stay objective about it, but,
I mean, that's Franklin right there.
Ты их хочешь выставить?
Я выбирал их где-то дней десять, пытался быть объективным, но, блин, это сложно.
На них же Франклин.
Скопировать
Do we have a deal?
If I don't hear from you within ten days...
I will spend the last seven months in this office making your life as miserable as the law allows.
По рукам?
Если я не получу от вас вести в течение десяти дней...
Я проведу оставшиеся семь месяцев в этом кабинете, делая вашу жизнь настолько несносной, насколько мне позволит закон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ten days (тэн дэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ten days для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэн дэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение