Перевод "ambrosia" на русский
ambrosia
→
амброзия
Произношение ambrosia (амброузио) :
ambɹˈəʊziə
амброузио транскрипция – 30 результатов перевода
Come!
Everyone to his task, until it's time to taste the nectar and ambrosia...
And I want no-one absent from lunch...
Вперед!
Все за работу, пока не наступит время насладиться нектаром и амброзией.
И я хочу, чтобы никто не увильнул от обеда.
Скопировать
-de Lyon!
And we up here are eternally condemned to nectar and ambrosia!
And is that your usual fare?
- Лионская!
А мы приговорены довольствоваться вечно нектаром и амброзией!
И это твоя обычная пища?
Скопировать
-Yes, heart-sick!
That's enough sugar and ambrosia!
-No more ambrosia!
- А в душе пожар!
Хватит нектара и амброзии!
- Долой амброзию!
Скопировать
That's enough sugar and ambrosia!
-No more ambrosia!
They are right! This diet is insipid! Tell me about it, about it, comrades!
Хватит нектара и амброзии!
- Долой амброзию!
Согласен, пищу пресную не вынести, поэтому с вами вместе я, товарищи!
Скопировать
You are losing respect for Papa 'Piter!
You don't like living on nectar and ambrosia?
-No! No!
Вы теряете уважение папы Юпитера.
Итак, вы не желаете больше нектара и амброзии?
Нет, нет!
Скопировать
Whilst I am condemned to the dark cesspools of the infernal, of the infernal kingdom,
here the air is perfumed by goddesses and nymphs, a gentle scent of myrtle and verbena, of nectar and ambrosia
Here is heard the whirring of doves, of doves, the songs of Apollo, and Lesbos' lyre, Lesbos' lyre.
Тогда как я осужден дышать нечистотами преисподни, адского царства теней.
Здесь дышат благоуханьем богинь и нимф, сладким ароматом миртов и вербен, нектара и амброзии!
Голубей воркованьем наполнен эфир, наполнен эфир, Дивным пением Аполлона и лесбосских лир, лесбосских лир.
Скопировать
To arms!
No more nectar or ambrosia!
We must bring down this tyranny. This regime is boring!
К оружию!
Долой нектар, долой амброзию!
Долой режим, долой тиранию!
Скопировать
Okay.
- Well, we've gone through three batches of ambrosia salad.
- Three batches!
Окей.
- Ну, у нас три порции салата "Амброзия".
- Три порции!
Скопировать
Like all women of her condition. You're wrong.
Her mouth smells of ambrosia.
But the best thing is that she is not choosy at all
ак у всех женщин ее сослови€.
"ы ошибаешьс€. ≈е рот источает благоухание амброзии.
ј главное, она совсем не кривл€ка.
Скопировать
I'll bring dessert.
And I will bring the ambrosia salad.
What time was it that you said?
- Я принесу салат из капусты.
- А я десерт. А я принесу салат из амброзии.
Так во сколько, ты говоришь, это будет?
Скопировать
My name's Joyce.
I noticed that you have not tasted any of the ambrosia salad I made especially for you.
Allow me.
Меня зовут Джойс.
Я заметила, что ты не пробовал мой салат с амброзией, который я приготовила специально для тебя.
Позволь.
Скопировать
"Goldstar
St Christopher, Ambrosia"
I'm sorry. I must have the wrong room
Голдстар.
Сан Кристофер. Амброзия.
Простите, ошибся номером.
Скопировать
- It's in the game room - Good
Ambrosia
- You're sitting there alone.
- В игровой комнате.
- ОК. Амброзия!
- Почему вы сидите там одна.
Скопировать
That's good I'm not dangerous either
My name is Ambrosia
It's a silly name I think I should change it
Отлично.
Я тоже. Меня зовут Амброзия.
Глупое имя.
Скопировать
Better luck next time
- Your luck is better, Ambrosia
- Finally
Тебе всегда не везет.
Зато тебе везёт, Амброзия.
Наконец-то!
Скопировать
- Dead
- He's all yours, Ambrosia
So come, everybody Put up the dead man
- Ты мертва!
- Он твой, Амброзия.
Расставляю своих, убирай мертвеца.
Скопировать
So be it
You look so sad, Ambrosia
On the contrary, Grigor
Ну что же. Так тому и быть.
Ты выглядешь грустной, Амброзия.
Напротив, Григор.
Скопировать
And I'll give you credit, you were a great audience, Mr. Farrel.
Would you like perhaps a tiny drink of ambrosia suitable only for a goddess?
No, thank you.
А вы, надо отдать вам должное, оказались замечательным зрителем, мистер Фаррелл.
Не хочешь выпить капельку амброзии? Она достойна лишь богини.
Нет, спасибо.
Скопировать
Cleaned, skinned, panfried in their own juices till they're golden brown...
Ambrosia steeped in nectar, Peri!
The flavour is unforgettable!
Помыть, очистить, пожарить на сковородке в собственном соку, пока они не будут золотисто-коричневыми...
Амброзия, погружённая в нектар, Пери!
Вкус незабываемый!
Скопировать
Hey. Mmm, mmm, mmm. Oh, God.
It's bloody ambrosia.
Is this otter?
О, Боже.
Это – кровавый нектар богов..
Это выдра?
Скопировать
- Hey there, Susan.
What are you -- I was making ambrosia, and I made too much, so I thought I'd bring some over to mike.
What's going on?
- ѕривет, —ьюзан.
"то ты -- я делала салат "амбрози€", и € сделала слишком много, так что € подумала, что принесу немного ћайку.
"то происходит?
Скопировать
It's really iffy.
Corvina fish and Ambrosia casserole!
Oh my, it looks so tasty!
Это слишком сомнительно.
Окунь и "Амброзия Касероле"!
О, выглядит очень аппетитно!
Скопировать
An escort service.
Good ambrosia, though.
Oh, thank you.
Служба эскорта.
Хорошая амброзия,.
О, спасибо.
Скопировать
- Isn't it?
Good thing Myra made extra ambrosia.
Oh, Andy Bellefleur will like that.
- Да уж.
Хорошо, что Майра сделала побольше амброзии.
Энди Беллефлер будет в восторге.
Скопировать
It certainly is a pleasure to see so many new faces here this month.
But Mayor Norris assures me that there will be enough ambrosia and tipsy cake for everyone.
Now, our guest tonight is a gentleman who despite what you might have heard, is one of us.
Это конечно удовольствие видеть столько новых лиц.
Мэр Норрис заверил меня что амброзии и пирожных хватит на всех.
А сейчас наш сегодняшний гость это джентльмен который несмотря на то, что вы могли слышать является одним из нас.
Скопировать
I expect my orange drink!
Ambrosia!
And this Web site will tell you the weather.
Я плачу налоги, я заслужил свой апельсиновый сок.
Напиток богов!
А на этом сайте ты сможешь узнавать погоду.
Скопировать
I know exactly how it looks, but believe me, that isn't how it is.
Lady Ambrosia looks, sounds and smells like a pig.
When the time comes, I dare say she shall taste like a pig.
Я точно знаю, как это выглядит, но поверьте мне, это не то, чем кажется.
Леди Амброзия выглядит, звучит и пахнет как свинья.
Когда время придет, отважусь сказать, она и на вкус будет как свинья.
Скопировать
The news was fetched only this morning.
I have told no one but Lady Ambrosia.
I know about Mr Darcy, everything.
Но вы не можете! Новости пришли только сегодня утром.
Я не говорила никому, кроме леди Амброзии.
Я знаю о мистере Дарси, всё.
Скопировать
I should have thought Lizzy might have told you about Mr Collins.
She talks of little else to that fat old sow Ambrosia.
- Oh...
Я бы подумала, что Лиззи могла рассказывать вам о мистере Коллинзе.
Она мало с кем говорила, кроме этой толстой старой свиньи Амброзии.
- О...
Скопировать
Er...
Lady Ambrosia.
How... characteristically eccentric of our friend to have confided in her, but odder still for Ambrosia to have discussed it with you.
Ээ...
Леди Амброзия.
Насколько... характерно эксцентрично со стороны нашей подруги довериться ей, но ещё странней со стороны Амброзии обсуждать это с вами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ambrosia (амброузио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ambrosia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амброузио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
