Перевод "сухость" на английский

Русский
English
0 / 30
сухостьaridity dryness
Произношение сухость

сухость – 30 результатов перевода

Прошу прощения, нянечки у нас пока нет.
тот факт, что климат южнее реки Луары, который не отличается ни избыточной влажностью, ни чрезмерной сухостью
Все в сборе?
Excuse me, we have no nanny yet.
If it's allow to bring a conclusion, we'll say that it's certain that the climate in the south of la Loire, neither too wet nor too dry, perfectly fits for the blooming of the mothers.
Everybody here?
Скопировать
Не слушайте его.
У меня уже губы трескаются от сухости.
А нам ещё пить не дают?
Don't listen to him
My dry lips are cracking
Still we don't get a drink?
Скопировать
Забыла, как целоваться?
И то, что ты слышала о сухости во рту...
Со мной такое бывает. Мой рот превращается в пустыню, когда я нервничаю.
Forgotten how to kiss?
And that thing you heard about dry mouth?
It happens to me, my mouth turns to sand when I'm nervous.
Скопировать
Влажные губы предпочтительнее, чем мокрые.
Сухость во рту часто становится проблемой и затрудняет диалог.
Ради Бога, что это?
Moist, but not wet lips are preferable.
Dry mouth is often a problem, which makes conversation difficult.
What in God's name?
Скопировать
Здесь темно, но хотя бы сухо.
Мне нравится сухость.
А вот с темнотой у меня нелады.
It's dark, but at least it's dry.
I like dry.
It's the dark part I'm having trouble with.
Скопировать
Я не чистый дух, не бесплотный, а просто человек, терпящий страдания своего тела.
И когда приходится убирать экскременты, они сухие, как козий помет, из-за моей сухости.
Из всего сказанного я понял только "сухость".
I'm not a pure spirit, but a man to whom hangs heavy his carnal envelope.
About the other needs... My excrements are like goat's ones because of my thinness.
Of all your sermon, I only understood "thinness".
Скопировать
И когда приходится убирать экскременты, они сухие, как козий помет, из-за моей сухости.
Из всего сказанного я понял только "сухость".
Что ты здесь ищешь?
About the other needs... My excrements are like goat's ones because of my thinness.
Of all your sermon, I only understood "thinness".
What are you looking for?
Скопировать
Атропин вызывает расширение кровеносных сосудов, повышение температуры, ускорение пульса.
Может появиться сыпь, появляется сильная сухость во рту и в горле.
Что же нам со всем этим делать, господа?
Atropine causes dilation of the blood vessels, temperature rises and pulse rate becomes very rapid.
A rash may appear, the mouth and throat both become extremely dry.
Now what we have to do with this gentleman;
Скопировать
Я серьёзно, милый, твои новые произведения пробирают до самых кишок.
Никакой сухости и академичности, как у твоего папаши.
Да, кстати, где папа?
I'm serious, darling, this new stuff is really visceral.
Not at all left-brained like your father.
Yeah. Hey, so where is Dad?
Скопировать
Средние годовые осадки в Антарктике меньше 50 мм, * больше примерно как в Сахаре, но в прибрежных антарктических Сухих долинах нет ни снега, ни льда, и не было дождя 2 миллиона лет.
Так что там значительно суше, чем в ближайшем сопернике по сухости пустыне Атакама, где местами не было
По сравнению с этим Сахара - сочная влага, Алан! Пей - не хочу! Пей!
The fact is the average annual rainfall is less than two inches. It's about the same as the Sahara, but it contains coastal valleys known as the Dry Valleys, in Antarctica, that are free from ice and snow, which haven't seen rain for two million years.
So it's a long way clear of its closest contender, the Atacama, parts of which haven't recorded rain for a mere 400 years.
The Sahara is lush by comparison, Alan, lush.
Скопировать
- Нет.
- Наиболее серьезными побочными эффектами являются бессонница, сухость во рту и постоянное чувство вины
Никаких признаков печеночных болей.
No, he hasn't.
The most significant side effects are insomnia, dry mouth... persistent feelings of guilt and remorse.
Nothing here about liver complications.
Скопировать
Мы впервые испытываем "Анагресс" на людях и не знаем всех его побочных эффектов.
Очень надеемся, что они минимальны и сводятся к сухости во рту, тошноте и головокружению.
Но есть вероятность, что есть и более серьезные побочные эффекты.
- This is the first time Anagress... has been tried on humans. We don't know what the side effects are.
Hopefully they're minor:
Dry mouth, dizziness, nausea... but there is a chance they could be more severe.
Скопировать
Убийство охранника Питера Ривза, попытка убийства офицера полиции, подстрекательство к бунту - ты никогда не выйдешь на свободу.
Вы почувствуете сухость во рту, мистер Тирни.
Затем вы почувствуете, что засыпаете.
Murder of Prison Officer Peter Reeves, attempted murder of a police officer, incitement to riot. You'll never walk free again.
This will make your mouth dry, Mr. Tierney.
You'll be feeling sleepy soon.
Скопировать
Я бы назвал это побочным эффектом.
Козак, сухость во рту - побочный эффект.
Собачий хвост...
Uh, that would be a- a- a side effect that I would classify as, uh, minor.
Kozak, dry mouth is a minor side effect.
Growing a dog's tail is... [stammers]
Скопировать
"Мы сохраняем вам жизнь!"
Занотаб может вызвать сухость во рту, облысение, состояние тревоги и в ряде случаев - снизить половое
В городе сейчас проходит конференция здоровья, так что не мог бы ты уговорить Линдси выйти со мной на сцену?
"We keep you alive."
Zanotab may cause dry mouth, hair loss... an overly alert feeling, and in some cases may diminish your sex drive.
Well, there's a wellness convention in town... and I thought maybe you could talk Lindsay into joining me up onstage.
Скопировать
Да, да, я вижу
Вас создали, как полотенчик с компьютерным чипом, который определяет сухость
Угу!
Aha. Mmm. Yes.
Well, that's quite a fascinating story, you being engineered as a towel with a computer chip that determines dryness.
Yep!
Скопировать
Нет, у меня головокружение.
Только что появилась сухость во рту.
Может быть симптомом любого--
No, i'm dizzy.
My mouth just went dry.
Could be a symptom of any number-
Скопировать
Прямо как грёбаные ниндзя.
Просто держи в сухости.
Я знаю, что это ужасно.
That was pretty fucking ninja.
Just keep it dry, eh?
I know they're heinous, bro.
Скопировать
Нет ничего лучше молодой любви.
Есть небольшая сухость стенок влагалища.
Я слышу у Вас акцент, правда?
There's nothing like young love.
There is a slight dryness in your vaginal wall.
Do I detect a foreign accent?
Скопировать
- Да, это так.
А счастье моей девочки стоит всей вагинальной сухости в мире!
И никто больше не смотрел на Карлу, как раньше.
- That's right!
And my baby being happy is worth all the vaginal dryness in the world.
And none of us would ever look at Carla the same way again.
Скопировать
О, нет.
Приливы, депрессии, бессонница, раздражительность, ночная потливость, сухость влагалища.
Пожалуйста!
Oh, no.
Hot flushes, depression, insomnia, irritability, night sweats, vaginal dryness.
Please!
Скопировать
Я болен.
Я шатает, я потею, у меня сухость во рту, и у меня всё болит
Прекрасно
I'm sick.
I'm shaky and sweaty and my mouth is dry and my body aches.
Fine.
Скопировать
Ну, а потом помОчитесь ей на кресло.
Сухость во рту.
ОколоУшные железы не работают.
I'm gonna ask you to piss on her chair next.
Dry mouth.
His parotid glands aren't working.
Скопировать
Ну, долго не удавалось потушить огонь.
Давление воды было недостаточным для заполнения шлангов, за счет сухости воздуха.
У Рича Гарсия была лучшая кукуруза в округе.
Well, took forever to put the fire out.
There wasn't enough water pressure To fill the hoses on account of the drought.
Rich garcia used to have the best corn in the county.
Скопировать
У вас начинают проявляться симптомы Вируса
Головная боль, слабость, сухость во рту, лихорадка.
На этой стадии вакцина убьет вирус.
You'll start displaying symptoms within a few hours of injecting the mutated virus.
Headache, faintness, dry mouth, fever.
At that point, the vaccine will kick in.
Скопировать
Какие были симптомы?
Учащённое сердцебиение, потные ладони, сухость во рту и очаговая пульсация сосудов.
Где были очаги?
What were the symptoms?
Elevated heart rate, moist palms, dry mouth and localized vascular throbbing.
Localized to what region?
Скопировать
Да...
Сухость во рту, немного нервничаю, понимаете.
Пялишься на меня?
Yeah...
Dry mouth, bit nervous, you know.
Perving on me now?
Скопировать
Я пол ночи не спал.
Начинается еще эта сухость во рту.
Если я встаю слишком резко начинается как...
I was up half the night.
Starting to get this dry-mouth thing, too.
If I stand up too quick, I get, like...
Скопировать
С наступлением темноты, мы отправились на ночную стоянку.
что понял, со стороны наверное кажется, что я за рулем укутанный полотенцем чтобы сохранить тепло и сухость
Окно открыто потому что снаружи тепло, и небольшая морось - не будем называть ее дождем - дарит мне немного свежести
'As darkness fell, we headed on to our overnight stop.'
I've just realised something, it probably looks as though I'm driving along huddled in a towel to keep warm and dry because the window won't shut and it's raining in, but that's not the case.
The window's open because it's so warm, and the little bit of drizzle - let's not call it rain - is keeping me cool.
Скопировать
Это не ваше дело.
Ах, вероятно, просто сухость.
Хаус, вы осознаете, что мы только что вычеркнули оспу?
That's none of your business.
Ah, probably just a dry spell.
House, you do realize we just ruled out smallpox?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сухость?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сухость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение