Перевод "wingman" на русский
wingman
→
ведомый
Произношение wingman (yинмон) :
wˈɪŋmən
yинмон транскрипция – 30 результатов перевода
All right, boys and girls, you break into attack formation.
There might only be two of them, but I want you to stick with your wingman and do not get overconfident
[ Male Pilot ] Anybody know what these things look like?
Ладно, мальчики и девочки, построиться в боевой порядок для атаки.
Их там может быть всего 2, но я хочу, чтобы вы шли со своими ведомыми и не были слишком самоуверенными.
Кто-нибудь знает, как они выглядят?
Скопировать
A captain got up, a young captain said:
magnificent airplane, designed to bomb from 23,000 feet and he took it down to 5000 feet, and I lost my wingman
He was shot and killed."
Капитан поднялся, это был молодой капитан, и сказал: A captain got up, a young captain said:
"Проклятье, я хотел бы-знать, кто был тот сукин сын... "Goddamn it, I'd like to know who the son of a bitch was что приказал этим великолепным самолётам, разработанным, чтобы бомбить с 23,000 футов... ...that took this magnificent airplane, designed to bomb from 23,000 feet спуститься на 5000 футов, из-за чего, я потерял моего ведомого...
...and he took it down to 5000 feet, and I lost my wingman который был обстрелян и сбит." ...he was shot and killed."
Скопировать
And I've been there, I know what it is.
But you lost one wingman and we destroyed Tokyo." Fifty square miles of Tokyo were burned.
Tokyo was a wooden city, and when we dropped firebombs it just burned it.
...And I've been there, I know what it is Но потеряв одного ведомого, -...
...But you lost one wingman - мы уничтожили Токио." ...and we destroyed Tokyo."
Tokyo was a wooden city, and when we dropped firebombs он просто сгорел.
Скопировать
Lady, you sure are the Peruvian doughnuts!
I wouldn't mind having you for a wingman.
I was just thinking the same thing about you.
Леди, да вы перуанский пончик!
Я бы тебя взял к себе ведомым.
Я подумала то же самое о тебе.
Скопировать
Your sub captain's going to make it to America. He's going to die within sight of it.
His wing man kept requesting permission to fire.
Somebody messes up, we'll be in the biggest naval battle since the Jutland.
Если ваш капитан лодки сможет добраться до Америки, мистер Райан, он погибнет у ее берегов.
Ведомый самолет все время просил разрешения вести огонь.
Если кто-то напортачит, будет самая крупная битва на море со времен Ютландии.
Скопировать
We've lost Hollywood.
We've lost our wingman.
Launch Maverick on alert five.
Мы потеряли Голливуда.
Мы потеряли наше прикрытие.
Скитальцу приготовиться к взлету.
Скопировать
"Rudder" is spelled with two ds.
- Thanks, wingman.
Whoa, bandits.
"Руль" пишется с мягким знаком.
- Спасибо, ведомый. - Не за что.
Вау, штурмовики!
Скопировать
He's gonna get behind us!
I'm not leaving my wingman.
I'm on his tail.
Хочет обойти нас сзади!
Я не брошу своего напарника.
Он у меня на хвосте.
Скопировать
Right up to the part where you got killed.
You never, never leave your wingman.
Maverick... it's not your flying. It's your attitude. The enemy's dangerous... but right now, you're worse than the enemy.
До того момента, пока вас не подбили.
Никогда нельзя оставлять своего напарника.
Скиталец... дело не в том, как ты летаешь.
Скопировать
You are still dangerous.
But you can be my wingman anytime.
Bullshit.
Ты все еще опасен.
Но ты можешь быть моим напарником в любое время дня и ночи.
Ерунда.
Скопировать
I know what's going on.
You're Danny's wingman, right?
You guys are best buds, frat bros.
Я поняла, что здесь происходит.
Ты доверенное лицо Дэнни, так?
Вы лучшие друзья, братья.
Скопировать
Let me tell you, that was the second time this year I almost got killed.
Both times I was with you, so you' re gonna need a new wingman.
-You were my old wingman?
Позволь мне сказать тебе, что это второй раз в году, когда меня почти убили.
Оба раза я был с вами,так что вам нужен новый ведомый.
- Ты был моим старым ведомым?
Скопировать
Get moving.
I'm no good without a wing man. I need you.
I got you. Let's do it.
Не останавливайся!
Дэнни, заводи эту штуку. Мне будет сложно без ведомого. Ты мне нужен.
Я понял!
Скопировать
Both times I was with you, so you' re gonna need a new wingman.
-You were my old wingman?
-Y eah.
Оба раза я был с вами,так что вам нужен новый ведомый.
- Ты был моим старым ведомым?
- Да.
Скопировать
I need you to talk QDubs off the fence.
You want me to be your wingman, I'll go with you.
I don't care. Yo, fuck you, you bitch-ass nigga.
Поэтому надо, чтобы ты уговорил КьюДабса.
- Если тебе нужна помощь, то я не спешу.
- Да пошел ты, ублюдок...
Скопировать
- Okay, fine.
But I'm not going in there without a wingman.
Good.
- Ладно.
Но я не пойду туда без своего бро.
Камилла:
Скопировать
Ah...
Okay, my little wingman, why don't you take the big bed tonight?
- You deserve it.
Чёрт.
Ладно, мелкий спиногрыз, может пойдёшь уже поспишь слегонца?
Ты это заслужил.
Скопировать
Truth is, it's been happening for a while now.
Being the Vigilante's wingman was a strain.
He needs to hear this.
Truth is, it's been happening for a while now.
Being the Vigilante's wingman was a strain.
Он должен это услышать.
Скопировать
Boom.
Nicely done, little wingman.
- Way to hook your dad up. - Yeah.
Бум.
Неплохо сработано, маленький второй пилот.
-Хороший способ помочь папке.
Скопировать
I still smell like warm sushi.
Your little wingman setup is proving to be painful.
Well, that was the point.
Я все еще чувствую запах теплого суши.
Твоя маленькая ловушка с пари оказалась неприятной.
Ну, зато интересно.
Скопировать
I mean, he could talk our way into any club, any bar.
I was quiet, you know, the wingman.
But he was the prince of the north side.
Т.е. он мог рассказать наш путь к любому бару или клубу.
Я.. был тихим, ведомым.
Но он был принцем на белом коне.
Скопировать
Why don't you make a move?
I'm just looking out for my wingman.
[sound fades out] [heart beating] [inaudible]
Почему бы тебе не сделать первый шаг?
Просто ищу друга-помощника.
. .
Скопировать
let's all just count to a million.
one, two, three, four, five, six... so then iceman says, "you can be my wingman any day."
and then maverick says-- i've seen the film, sergeant.
Давайте считать до миллиона.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть... И тогда Айсмен ему говорит: "Ты сможешь быть моим напарником"
И Мэверик ему отвечает... - Я видел этот фильм, сержант.
Скопировать
Crap.
"To the best wingman ever.
"We'll always have Panama.
Что за хрень.
Самому лучшему второму пилоту.
Панама навсегда останется с нами.
Скопировать
This ends badly for me, doesn't it?
Strickland, the cute one, is into you, and the only way he'll go out is if he has his wingman, the hot
That's a lot of math.
Для меня это кончится плохо, да?
Стриклэнд, тот симпатичный, тобой заинтересовался, а он ходит на свидания только в компании друга, красавчика с татуировкой на руке.
Для меня это слишком много.
Скопировать
Make a move.
I drove up here to be your wingman, not kick your ass.
Aah! Ok.
Нападай.
Я приехал сюда помогать тебе, а не задницу надирать.
Хватит.
Скопировать
Just radio back when you get to the check points.
I'll be your wingman from here.
Volo Pro Veritas, right?
просто сообщай по радио, проходя контрольные точки.
Я буду твоим ведомым на земле.
"Vоlо Рrо Vеritаs", да?
Скопировать
That's exciting.
Maybe you could be my wingman.
Let me check something.
Интересненько.
Может поможешь мне девок клеить.
Дай-ка погляжу.
Скопировать
Well, whatever.
What would I do without my wingman, huh?
Well, I wanna hear all about it.
Ладно, в любом случае.
Что я буду делать без своего второго пилота, хах?
Так, я хочу услышать все об этом.
Скопировать
You all remember Lucas Troy...
He's a kickass agent, a great wingman, he can drink Ireland under the table... back when we were training
Just like his ISIS contract! I trained him for a year, and the minute he's worth a damn he goes to work for ODIN? !
Мешок дерьма. О чем вы?
Люк классный! Может бухать виски в два горла... он просто рвал меня на части!
Как и свой контракт с ISIS! То сразу переметнулся к ODIN?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Wingman (yинмон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wingman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yинмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение