Перевод "wrapping" на русский
Произношение wrapping (рапин) :
ɹˈapɪŋ
рапин транскрипция – 30 результатов перевода
- Uh... - You know the one I mean.
It has very nice wrapping.
Very nice wrapping.
Это, естественно, гриль.
Тут можно коптить яйца.
А эта духовка.
Скопировать
It has very nice wrapping.
Very nice wrapping.
- Good night, Rhoda. - Much nicer than its brother.
Тут можно коптить яйца.
А эта духовка.
В ней можно запекать яйца.
Скопировать
If I feel like it.
We've got decorations, lights, garlands, gifts, wrapping paper.
Unpack it all and call me when you're through.
- Если захочу. - Что это такое?
Тут у нас украшения, лампочки, гирлянды, подарки, обёрточная бумага.
Распакуй это всё и позови меня, когда закончишь.
Скопировать
The spasm's in the back between the shoulder blades.
And you break it down by wrapping her arms across her chest and holding them... very tight.
And then ramming her head down between her collar bones as though you were rolling up a mattress.
Спину сводит судорогой между лопаток.
Чтобы снять ее, нужно скрестить руки на груди и держать... крепко-крепко.
А потом прижать к груди голову, как будто сворачиваешь матрас.
Скопировать
You really are a magician!
madam, but I were, I'd hardly need your assistance in extricating me from this... this sacrificial gift wrapping
How on earth did you do that, Doctor?
Вы действительно волшебник!
Мне жаль разочаровывать вас, мадам, но мне нужна ваша помочь, чтобы высвободиться... из этой жертвенной подарочной упаковки!
Как вы это сделали, Доктор?
Скопировать
I can do nothing about people in love.
Tell him I will give her away in nice wrapping paper.
Hey, Shimaoka!
Я ничего не могу поделать с влюблёнными людьми.
Скажите ему, что я подарю её в красивой подарочной упаковке.
Эй, Шимаока!
Скопировать
Besides, I'm getting out in two days.
-Wrapping airline utensils-- so boring.
-What should I write on the napkin?
- Хватит с меня, я выхожу через 2 дня.
Их надо класть в пакетики.
Понятно?
Скопировать
It's from Belle.
Well, that would account for the creative wrapping.
Quiet !
Это же от Белле.
Тогда это объясняет столь искусную обложку.
Тихо!
Скопировать
Bye.
What are you wrapping?
Look what I got Julio.
Пока.
Что заворачиваем?
Вот, что я взяла для Хулио.
Скопировать
The One with the Dirty Girl
You have any wrapping paper?
Is it for my birthday present?
Серия про грязную девчонку
У тебя есть обёрточная бумага?
Для моего подарка на день рождения?
Скопировать
I'm in a blue room with big rolls of paper.
That's the gift-wrapping room.
Look for the stairs.
Я в синей комнате с бумажными свитками.
Это комната для упаковки подарков.
Поищи лестницу.
Скопировать
- What are you doing here?
- Oh, your gift wrapping came in.
I thought I just ordered a few.
- Что ты здесь делаешь?
- Пришла твоя обёрточная бумага.
Мне казалось, я заказал всего пару рулонов.
Скопировать
Roz, Roz, what are you doing out here?
Worth isn't interested in gift wrapping.
Nonsense.
Роз, Роз, что ты творишь?
Уверен, мистера Уорта не интересует обёрточная бумага.
Какая глупость.
Скопировать
- Let go.
They must have been wrapping up Norway somewhere else.
- Oddeman, why did you go inside?
- Пусти.
Они, наверное, заворачивали Норвегию в другом месте.
- Оддеман, зачем ты заходил внутрь?
Скопировать
It was amazing!
You've been practicing your Christmas wrapping!
I am so proud of you.
Это бьыло что-то невероятное!
Тьы тренируешься заворачивать рождественские подарки!
Детка, я так тобой горжусь.
Скопировать
What are you up to?
We're wrapping up packets in newspaper to protect them
Me and Ayoub and the other village kids
Чем вы занимаетесь?
Мы заворачиваем посуду в газеты, чтобы она не разбилась.
Я, Айоуб и другие дети нашей деревни.
Скопировать
- Dear God, what are you selling?
- Wrapping paper. It's a fundraiser for Alice's school.
- Well, at least it's a worthy cause.
- Боже правый, что ты мне продаёшь? - Обёрточную бумагу.
Я собираю деньги на школу для Алисы.
- Ну, хотя бы на благое дело. - Ага.
Скопировать
They were called that because they were always moving.
They were busy wrapping up the country... to sell it to the Russians.
That's what people said.
Их так называли, потому что они всё время движутся.
Они были заняты заворачиванием страны ... чтобы продать её русским.
Так говорили люди.
Скопировать
- To look around.
I couldn't really tell her what I was looking for... was wrapping paper, string, and labels.
That summer, I realized that grown-ups didn't know everything.
- Чтобы посмотреть.
Я не мог сказать ей, что я искал ... обёрточную бумагу, бечёвку и этикетки.
Этим летом, я понял, что взрослые знают не всё.
Скопировать
- Here's your fancy thing. Thanks.
I love the wrapping.
- And I love the box. - Good.
Держи свою любимую вещь.
Красивая обёртка.
- И коробочка хорошая.
Скопировать
Look at this.
It's gum wrapping paper.
It says "Kiss" gum.
Погляди сюда.
Фантик от жвачки.
Жвачка "Чмоки".
Скопировать
Hey, hey!
Bill and Marty here... wrapping up a beautiful Presidents' Day.
To George and Abe and all the rest, here's a special song just for you.
- Привет!
Это Билл и Марти! И мы завершаем трансляию в честь дня президентов.
Для Джорджа, Эйба и всех остальных, кто сегодня далеко - песня.
Скопировать
He opened the suitcase.
Two long packages in brown wrapping paper.
He took one out.
Он открыл чемодан.
Два длинных свертка в бурой оберточной бумаге.
Он вынул один.
Скопировать
You mean, the $64,000 question?
Now, don't tear the wrapping paper.
Just slide the ribbon off, and we can see what Santa's brought you.
То есть вопрос на 60 тысяч долларов?
Лапочка моя, не надо рвать упаковочную бумагу.
Просто сними ленточку и посмотри, что там принес Санта Клаус.
Скопировать
That'd be great.
So, Rach, you wanna save this wrapping paper?
Are you gonna go for it with Ross or should I throw it out?
Было бы здорово
Ну что, Рэйч, тебе еще нужна эта оберточная бумага?
Ты будешь возвращать подарок Росса, или мне ее выкинуть?
Скопировать
The bow's coming off.
He's ripping the wrapping paper.
It's a... It's...
Лента падает.
Он разворачивает обертку.
Это... это...
Скопировать
And I also like:
Eating ham straight from the wrapping paper... Breaking off the corners of cookies.
I like... pulling up my socks, and peeing in the shower...
И еще я люблю:
съедать желток из яичницы одним махом... есть ветчину прямо из обертки... обкусывать уголки печенья.
Я люблю... натягивать носки, и писать в душе...
Скопировать
What are you doing?
I'm wrapping up my first takes to send them to the Pathé Lab at Joinville-le-Pont.
Nothing for me?
Что ты делаешь?
Какой же ты любопытный! Я упаковыаю пленку, чтобы отправить ее на проявку в лабораторию.
По-прежнему ничего?
Скопировать
Emory, here's what we're gonna do.
You're gonna tell my father I'm busy as a bee wrapping boxes.
Then you'll put me to work behind the perfume counter.
Эмори, вот как мы поступим.
Вы скажете моему отцу, что я работаю как пчёлка, заворачивая коробки,
А сами поставите меня на работу в парфюмерный отдел.
Скопировать
And let me remind you, you're under oath!
To be honest he seemed more concerned about wrapping Bart in bandages than making him feel better.
And he mispronounced words like "abdomen."
Напоминаю, что вы под присягой!
Если честно его больше заботило, как обвязать Барта бинтами а не лечение.
Он неправильно произносил такие слова, как "брюшной".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wrapping (рапин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wrapping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рапин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
