Перевод "Гонщик Спиди" на английский

Русский
English
0 / 30
Гонщикrafter racer
Произношение Гонщик Спиди

Гонщик Спиди – 31 результат перевода

Да, мы очень спешили.
Со мной сегодня ехал гонщик Спиди.
Я приготовлю ужин, а вы располагайтесь как дома
Yeah, we made great time.
We had a speed demon in the passenger seat.
I'm just finishing up dinner, you guys make yourselves at home.
Скопировать
Может подождём, пока кто-нибудь ещё поедет?
- Как этот Спиди Гонщик? - Я никуда не пойду.
Ладно.
- Why don't we just wait for someone else to come along?
What, like Speed Racer here?
- I'm not going anywhere.
Скопировать
Денни!
Прости, мы опоздали, потому что за рулем был "Спиди-гонщик".
Мы сбили парковочный автомат.
Danny!
Sorry, we're late, but Racer X here was driving.
We hit a parking meter.
Скопировать
Мы будем помнить!
Дамы и господа, самый новый водитель NASCAR'а, Спиди-Гонщик.
Моя цель - ехать на моей машине быстрее всех используя всю её мощность и пересечь финишную черту быстрее других машин что приведет меня к победе во многих гонках Эй, Мистер гонщик
[ singing in Italian ]
Ladies and gentlemen, NASCAR's newest driver, Speed Racer.
[ techno music plays ] lt is my goal to drive my car the fastest, using all the RPMs at my disposal and cross the finish line before the other cars, which will result in me winning many races, mm?
Скопировать
Помощь уже в пути - от таинственного союзника.
Эй, народ, дайте тайному брату Спиди-гонщика немного места.
Спеши на помощь твоему тайному брату, гонщик Икс.
Don't worry, Speed. Help is on the way -- from a mysterious ally.
Hey, everybody, give Speed Racer's secret brother some room.
Go help your secret brother, Racer X.
Скопировать
Полегче, пожалуйста!
Полегче, Спиди Гонщик.
Вообще, этот автомобиль разработали для такой манеры езды.
Easy, please!
Easy, Speed Racer, huh?
Actually, this vehicle was engineered to be driven in this manner.
Скопировать
Защита свидетелей у автоботов?
Ты, Спиди-гонщик, можешь валить в любое время.
Ну, к вашему сведению, суперпапаша, я сбежал не с вами, а с этим здоровым парнем.
Autobot witness protection?
Hey, Speed Racer, you're welcome to leave anytime.
Well, for the record, Superdad, I'm not hiding with you. I'm hiding out with that big guy.
Скопировать
Неважно.
У них был "Спиди-гонщик", Дон.
Я получил 15 тысяч авансом.
It doesn't matter.
They made "Speed Racer," Don.
I got a $15,000 advance.
Скопировать
Да, мы очень спешили.
Со мной сегодня ехал гонщик Спиди.
Я приготовлю ужин, а вы располагайтесь как дома
Yeah, we made great time.
We had a speed demon in the passenger seat.
I'm just finishing up dinner, you guys make yourselves at home.
Скопировать
Слушай, приятель, хочешь установить рекорд?
Помедленнее, Спиди Гонщик.
Ты выставляешь нас не в лучшем свете.
Listen, pal, you looking to set a record there?
Slow it down, Speed Racer.
You're making us look bad.
Скопировать
Слушайте,я могу внести вас в свое расписание, но вы должны решить сейчас.
А у нас тут спиди гонщик.
Всё... все хорошо док.
Look, I can get you into my schedule, but you've got to commit now. Wow.
Speed Racer, over here.
It's, uh, it's okay, Doc.
Скопировать
- Кажется...
. - Он был гонщиком.
Одним из лучших.
- I think so. - Yes?
He was a driver, one of the best.
He died a few years ago.
Скопировать
Для чего это?
Когда ты был маленьким, ты хотел быть гонщиком.
-Надень его.
What's this for?
When you were a boy you wanted to be a race car driver.
-Put it on.
Скопировать
Вот так.
Мягко спи до завтра.
Замечательный, нежный сон.
That's it.
Sleep softly until tomorrow.
Lovely, gentle sleep.
Скопировать
- Осторожно Вам нужно Убедить вашего племянника
- Теперь я гонщик.
- Ты участвуешь?
You must persuade your nephew...
I'm taking part in the race!
You, race? impossible!
Скопировать
- Дон Хулио, всю жизнь в коляске
- У тебя ноги как у гонщика
- Простите, доктор, разрешите У тебя...
A vehicle... for the rest of my life!
You have legs like a cyclist.
The only thing that is wrong...
Скопировать
Жми, Бабэ!
Это последний километр перед вершиной холма, гонщики выбирают позицию для рывка, который принесет победу
- Давай, Пинжон, поднажми, смелее...
Never mind.
This is the last kilometer...before reaching the top. The men seeking their places to decide... who wins the stage bonus...and the premium of one hundred thousand francs.
Come on, Pingeon, come on!
Скопировать
(музыка) Она получила любовь, которую можно сохранить...
Один гонщик поднялся, следует к своему мотоциклу.
Это жёлтый флаг. в этой гонке все гонщики должны занять свои места.
* She's got the kind of lovin' that could keep...
One rider is up, moving to his bike.
There is a yellow flag. In this race all riders will hold their position.
Скопировать
Bключите ваши магнитофоны и прослушивайте вместо джаза, ок?
скоростной маньяк, которого Bы ловите на всей вашей территории, это бывший профессиональный дорожный гонщик
К-О-B-А-ЛЬ-С-К-И.
Put on your tape recorders and all that sort of jazz, huh?
This speed maniac you've been chasing all over your territory is a former professional road racer named Kowalski.
K-O-W-A-L-S-K-l.
Скопировать
Это Калифорния.
Мы не будем звать мамочку или собирать вокруг отчаянных гонщиков.
Но мы сделаем то, чего вы не смогли.
This is California.
We don't call them mothers or speed freaks around here.
But we're gonna do what you haven't been able to do.
Скопировать
Ты на всех первых полосах.
Bот, заголовок: "Бывший гонщик участвует в гонке с массой полиции."
Да, они вовлекли в историю даже бедную Bеру с её картинами.
You all over the front page.
Here's the headline. "Ex-Race Driver Involved In Massive Police Chase."
Yeah, they even printed poor Vera's story, plus her picture.
Скопировать
Какого черта ты сломался за 3 круга до финиша!
Привет, гонщик!
Только посмотри на это!
Did you really have to break down three laps from the finish!
Hi, motor-biker!
Look at this!
Скопировать
Или даже его более поздней фрески "Война и мир", созданной для Храма Мира в Воллорисе.
Потому что когда такой сильный ветер в лицо, даже сам Дуг Тимпсон, манчестерский гонщик, не смог бы нарисовать
Спасибо, Рон.
Or even his later war and peace murals For the temple of peace chapel at vallauris
Because with this strong head wind, I don't think Even doug timpson of manchester harriers Could paint anything on that kind of scale.
Well, thank you, ron.
Скопировать
Один гонщик поднялся, следует к своему мотоциклу.
Это жёлтый флаг. в этой гонке все гонщики должны занять свои места.
Ковальски всё ещё на ногах и двигается к своему мотоциклу, заводит его и возвращается в гонку.
One rider is up, moving to his bike.
There is a yellow flag. In this race all riders will hold their position.
Kowalski also is up and moving to his bike, he's firing it up and he's back in this race.
Скопировать
Но ты живёшь в такое время, когда художник больше похож...
Я не знаю... на поп-звезду, на гонщика.
- Каскадёра.
But you live in a time where a painter looks more like...
I don't know... a pop star, a car racer.
- A stuntman.
Скопировать
Ќо он вдруг сказал "спасибо" и уехал в город.
я вижу, он сейчас и управл€ющий и гонщик.
Ќет...?
Then he suddenly packed it in and went to town.
And now he's in big business, and a racing driver, I see.
You don't sa y...?
Скопировать
¬озможно, в первый раз на гоночной трассе.
ѕопул€рный и оригинальный прием в жестокой среде гонщиков.
ќбъ€вление : владелец машины Ќ¬ 4596, припаркованной над канализационным люком должен убрать машину, чтобы работник канал. службы мог пойти на обед
No doubt his first visit on a race-track.
A popular feature in this tough competition.
A message: Would the owner of the car registered PP 14U2... parked on a manhole outside Entrance C kindly remove his vehicle... as a Drainage and Water Board inspector is anxious to return home.
Скопировать
Есть трава, гашиш, кокс мескалин, депрессанты, нембутал, толуол, хлорал-гидрат?
- Может амфыч, спиды?
- Мне эта херня не нужна.
Grass, hash, coke... mescaline, downers, Nembutal, toluol, chloral hydrates?
- How about uppers, amphetamines?
- I'm not interested in that stuff.
Скопировать
Кажется, тут будет уместна бутылка шампанского. Кажется, я оставила её в самолёте.
И снова с вами в эфире Перман Уотерс и его песня "Сердце гонщика".
Сэнди, если ты не знаешь дороги - спроси кого-нибудь. Зачем мне спрашивать? Я знаю, куда ехать.
Is should come to the cup champagne to celebrate once seem to forget in the cabaret
you can listen to this program in the whole countries come from the United States to choose the handkerchief Fertile especially the traffic accident of die each car hand, wish your good luck!
The fairy, if you do not recognize road ask the other people do not ask anyone, I know at which the right here turn to the left
Скопировать
Это интересно.
Похоже, у нас тут хороший гонщик.
Куда тебе до меня!
is he making the rice?
Return to make your rice, still race car?
Good heavens, true incitement
Скопировать
Да-да, хорошо.
Убит немецкий гонщик
Вот чёрт. Как они связали это с гонкой? Послушайте, вы же обещали, что никакой передачи о гонках не будет, пока она не закончится.
come, see how I play you
the German car hand was kill) Oh, good heavens!
See how they are to hold the game of you guaranteed and can't take place such affair, not is?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Гонщик Спиди?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гонщик Спиди для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение