Перевод "шахта лифта" на английский
Произношение шахта лифта
шахта лифта – 30 результатов перевода
Я забаррикадировал всё выходы.
Я также забаррикадировал шахту лифта, ветиляцию и небольное окошко в туалете.
Я смотрел много фильмов.
I've rigged the exits.
I've also rigged the elevator shaft, the air ducts, the little window in the bathroom.
I've seen a lot of movies.
Скопировать
Мы на пути к лаборатории.
Найди шахту лифта. Шахту лифта?
Да уж...
[Aldo] They're on the way to the lab.
Find an elevator shaft.
Find an elevator shaft, yeah.
Скопировать
У меня есть кое-какие дела, потом я забегу к вам и всё сделаю.
Положите деньги в шахту лифта.
Ясно?
I have a little function to go to, then I'll swing by and get it done.
Put the cash in the dumbwaiter.
Got it?
Скопировать
Вы помните мое последнее интервью?
Ну, когда я сказал, что сам писал сценарий, сценаристы разозлились и я упал в шахту лифта.
Кто знает, что б я ляпнул на этот раз?
Remember the last interview I did?
I said I write my own lines, the writers got mad..
and I fell down an elevator shaft. Who knows what I'd say now?
Скопировать
- Где он?
- В шахте лифта.
- Это он! - Кто?
Where is he?
Elevator shaft.
It's him!
Скопировать
Невзирая на риск.
Я видел дверь в шахту лифта.
Я подумал, что если и есть возможность выбраться с этого этажа, то только пробравшись через шахту лифта.
I was going to save Pat's life, regardless of how I did it, regardless of the risk.
I could see the door of the elevator housing.
I wondered if there was any way to get from the floor of that room into the elevator shaft itself.
Скопировать
- Я починил его.
Очень умно, взобраться по шахте лифта, но я надеялся, что Контроль с собой кое-что захватит, и для этого
Профессор!
- I mended it.
Very clever, climbing up the lift shaft, but I had hoped Control might bring something with it, and for that it will need the lift.
Professor!
Скопировать
О, господи!
Он находится в шахте лифта.
Прекрасно.
Oh, my God.
He's in the elevator shaft.
Perfect.
Скопировать
Если ты собралась, что то делать, иди туда.
Даже не вздумай суваться в Испанский Гарлем. если ты не хочешь истечь кровью в шахте лифта
# I refuse # # I'd sooner die than tell #
If you're going to do something, do this.
Don't go to Spanish Harlem unless you want bleed to death in an elevator shaft.
I refuse, I'd sooner die than tell.
Скопировать
Через три месяца после взрыва эти два свидетеля погибли.
Один покончил с собой в машине другой упал в открытую шахту лифта.
Давайте, наконец, приступим.
Within three months of the explosion the two witnesses, they were dead.
One killed himself in his car the other fell down an open elevator shaft.
Let's get this show on the road.
Скопировать
Попиши теперь у меня, кретин.
Я падаю в шахту лифта? То есть как это?
Я падаю в шахту лифта?
Write this, jerk-weed.
I fall down an elevator shaft?
What the hell does this mean?
Скопировать
Я видел дверь в шахту лифта.
Я подумал, что если и есть возможность выбраться с этого этажа, то только пробравшись через шахту лифта
Дорогая, я оставлю тебя одну ненадолго.
I could see the door of the elevator housing.
I wondered if there was any way to get from the floor of that room into the elevator shaft itself.
Look, honey, I'm going to leave you for a little while.
Скопировать
Скажите, что вы видите.
Шахты лифтов блокированы.
Жалюзи закрыты.
Tell me what you see.
All shafts are locked down.
Blinds closed.
Скопировать
Плактицин.
Определенно он поднялся по шахте лифта.
- Так он что, где-то здесь?
Plakticine!
Clearly, it came up the elevator shaft.
- So it's up here somewhere?
Скопировать
А его мы не получим.
Шахта лифта напичкана датчиками.
Если мы вручную запустим лифт, его заблокируют, и мы в ловушке.
Which we won't get.
The elevator shaft is rigged with sensors.
If we override the lift, the exit would lock and we'd be trapped.
Скопировать
- Нет, но, конечно, Стивен ничего не сделал, чтобы отвести подозрения от меня, но, к счастью, у меня есть знакомые.
Они нашли кирпичи на дне шахты лифта,... и они думают, что они из стены наверху.. невероятный несчастный
Знаешь, газеты пишут, что это снова проклятие мумии.
- No, but Steven didn't do anything to dissuade them from suspecting me, but fortunately I know a few... people.
They found some bricks at the bottom of the elevator shaft, and they think that they came from the wall above and... a freak accident.
You know, the papers are saying the curse of the mummy strikes again.
Скопировать
Откуда, черт возьми, оно происходит?
- Это, наверное, просто шахта лифта.
- Это не так.
Where the hell is that coming from?
- It's probably just the elevator shaft.
- It's not.
Скопировать
Романа не видно.
Проверить шахту лифта, все вентиляционные трубы и подвал.
Поднимайся.
No sign of Roman.
Check the elevator shaft, every vent and the basement.
Get up.
Скопировать
На сей раз, я использую силу.
Полагаю, я войду через шахту лифта, используя кабель как трос.
Я, правда, всего этого стою?
This time I'm using force.
I figure I'll go in through the elevator shaft, then blast open the doors and find the infirmary.
Am I really worth all that?
Скопировать
А это что?
Шахта лифта со стороны отдела расследований?
Выход к трубам теплоцентрали.
What is this?
This is a shaft off Internal Affairs?
It's access to the steam pipes.
Скопировать
Я падаю в шахту лифта? То есть как это?
Я падаю в шахту лифта?
Не знаю.
I fall down an elevator shaft?
What the hell does this mean?
I don't know.
Скопировать
А как убили?
Я упал в шахту лифта.
По-дурацки.
How'd they do it?
I fell down an elevator shaft.
That sucks.
Скопировать
- Да.
Там система распознавания по опечаткам, доступ через шахту лифта.
Опять мне работать без смокинга.
Fingerprint security.
There's access through the elevator shaft here.
- So I'm not wearing my tux?
Скопировать
- Абсолютно.
Но потом тебя уронили в шахту лифта.
Дали мне целую шахту,.. да уж.
- Absolutely.
But then they went and dropped you down that elevator shaft.
They gave me the shaft, all right.
Скопировать
- Верхний этаж.
Верх шахт лифтов.
Провода сигнализаций на этажах с 8-го по 14-й идут через кабелепровод шахты.
- Top floor.
Top of the elevator shafts.
Floors eight through 14's alarm lines conduit with the phones through the shaft.
Скопировать
В чём дело, миссис Коннели?
Малютка Дик залетел в шахту лифта.
Как он мог туда залететь?
What is it, Mrs. Connelly?
Little Dick is caught in the dumbwaiter shaft.
How did he get there?
Скопировать
Как проникнуть в логово этой ведьмы?
Мы считаем, что шахта лифта удобнее всего.
Да. И даже не так трудно подняться.
What's the easiest way into this hag's place?
Well, we found... -the dumbwaiter... -Yeah.
And you really don't have to pull that hard to climb it.
Скопировать
А тот председатель комитета, который отменил законопроект Милса?
Три недели назад он, болтая по телефону, ступил в пустую шахту лифта.
Есть физические доказательства причастности Милса? Нет, он слишком умен.
And that committee chairman who quashed the law mills wanted?
Three weeks ago, he's yakking on his cellphone when he steps into an empty elevator shaft.
Any physical evidence tying mills to these deaths?
Скопировать
Хорошо, если у меня получится, то мы сможем пробраться на другой этаж.
Или в конечном итоге драки с ними, один останется в шахте лифта.
Они оторвут тебе голову до того как у тебя появится шанс упасть на землю.
- Yeah, well, if I get through, Then we can go to another floor.
- Or you'd end up fighting them alone in an elevator shaft.
They'll rip my head off before you even have a chance To land a punch.
Скопировать
Я вложил свою кровь, труд и слезы в это строительство.
Хотя, будем честными, большая часть этого случилась в день, когда я случайно упал в шахту лифта.
...
I poured my blood, sweat and tears into that building.
Though, to be fair, a lot of that happened the day I accidentally fell down the elevator shaft.
Mm.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шахта лифта?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шахта лифта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение