Перевод "Кипятильник" на английский
Кипятильник
→
immersion heater
Произношение Кипятильник
Кипятильник – 30 результатов перевода
Вот что это.
Это кипятильник?
Ты знаешь почему тебя сюда притащили?
That's what it is.
Is it a water heater?
Do you know why you've been brought here?
Скопировать
Разнокрыл стреляет ядом.
Кипятильник плюется кипятком.
А шепот смерти нападает из-под земли.
Changewings shoot acid.
Scauldrons fire boiling water.
And Whispering Deaths hunt from underground.
Скопировать
Папа, у Элвина есть драконы...
Разнокрылы, Кипятильники,
Шепот Смерти...
- Aye, aye! Dad, Alvin has his own dragons...
Changewings, Scauldrons,
Whispering Deaths...
Скопировать
- Говори за себя.
Мы должны быть готовы к атаке всадника на любом типе дракона, от Тайфумеранга и Кипятильника, до Разнокрыла
Даже до Шёпота Смерти!
Speak for yourself.
We need to be ready for riders on any type of dragon, from a Typhoomerang to a Scauldron to a Changewing...
even a Whispering Death.
Скопировать
Обычное дело.
Для воды есть кипятильник.
Выключатель рядом.
You must be.
Er... There's an immersion heater for hot water.
The switch is just beside it.
Скопировать
А что если, мы просто взорвём эти камни на его крыле?
Нужно дать понять Кипятильнику, что мы его друзья.
Может, если мы обольём его, то он успокоится. Да, можно попробовать.
- Okay.
What if we just blast those boulders off his wing? We need to let the Scauldron know we're friends.
Maybe if we got him wet it might calm him down.
Скопировать
Ты имеешь в виду, тот случай, когда я выпил скисшее молоко яка и показал Забияке "Дымящегося Викинга"?
Он имеет в виду, что раз Кипятильник не даёт нам помочь ему, значит, мы ничего не сможем сделать для
Мне... жаль. Что..
Maybe... maybe this is just one of those times when nature just has to take its course. You mean, like when I drank that sour yak milk and gave Ruffnut the "smoky Viking"?
He means if the Scauldron won't let us help, then, well, there's nothing more we can do without endangering ourselves or our dragons.
I'm... sorry.
Скопировать
Не-не-нет. Это имеет смысл.
Кипятильники - драконы, живущие в воде.
Может быть запах рыбы напоминает ему о доме.
It makes sense.
Scauldrons are ocean-dwelling dragons.
Maybe the smell of fish reminds 'em of home.
Скопировать
Что случилось с политикой "держать дистанцию"?
Ого, это - Кипятильник.
Что он делает на земле?
What happened to the "keep our distance" policy?
- Whoa, that's a Scauldron.
- Wh-what's it doing on land?
Скопировать
Ребята, давайте.
Мы должны понять, как освободить Кипятильника.
Мы не можем бросить его, даже не попытавшись.
Guys, come on.
We need to find a way to free that Scauldron.
We can't just leave him without trying.
Скопировать
Должно же быть что-то.
Но дикий Кипятильник - это...
Ну, он настолько дикий, что его так и называют.
If it won't let us help it, what can we do?
Hiccup, you know how I feel about dragons.
But a wild Scauldron is...
Скопировать
Иккинг, нужно спешить.
Кипятильник выглядит очень сухим.
Ладно, шаг первый.
Hiccup, we need to hurry.
The Scauldron is really looking dry.
Okay, step one.
Скопировать
Возможно, стоит напомнить тебе...
Кипятильник и кипящая, ядовитая смерть - там.
Разнокрылы и плюющаяся ядом, невидимая смерть - там.
- Perhaps I need to remind you
Scauldron and boiling, poisonous death that way.
Changewings and acid-spitting Invisible Death that way.
Скопировать
Ребята, пожалуйста. Можете сосредоточиться?
Кипятильник.
Мы можем просто взорвать камни на его крыле.
Think of the sandwiches you could make!
Guys, please. Can we focus?
Scauldron...
Скопировать
Чего ты от меня хочешь?
Приручить Кипятильника!
Я не смогу.
You want me to what?
Train the Scauldron!
Uh, I can't do that.
Скопировать
Это же шёпот смерти.
Кипятильник... Впечатляет.
Возможно вам стоить уменьшить количество воды.
It is a Whispering Death.
A Scauldron... impressive.
You might wanna cut back its water.
Скопировать
Никто не сливает снаряжение.
Даже кипятильник не уйдет без моего разрешения.
Это то, что нам сказали.
No one gets rid of anything.
Not even a water boiler. Not without my authorization. Got it?
I'm telling you what they told us.
Скопировать
А дорогу покажешь?
И она влюбляется в него с первого взгляда, когда он постучался к ней в номер, кипятильник попросить.
Кто там?
-Would you show the way?
And she falls in love with him at first sight, when he knocked on the door to her room, to ask for an immersion heater.
-Who's there?
Скопировать
Кто там?
-У вас кипятильника не найдется? !
-Простите...?
-Who's there?
-May be you have an immersion heater there?
-Excuse me...?
Скопировать
Сказал ей: "Уважаемая Жанна Фриске, держите себя в руках, я женат.
И кипятильник свой заберите!"
И прогнал ее.
-And he told her: "Dear Zhanna Friske, keep your head, I am married.
And take away your heater!"
And showed her the door.
Скопировать
Я приготовлю обед. Большое спасибо.
Кипятильник включен.
Кофеварка включена. Цуцуми-кун...
- I will prepare the snack box
Heater on
Coffee maker on
Скопировать
Так что по списку - всё.
Управляющий демонтировал кипятильник сегодня.
Неужели он и мусоропровод запер?
But so the list is done.
The super disabled the insta-hot today.
Did he lock the garbage chute too?
Скопировать
Я хочу сказать, мы всё равно подумывали подвесить телевизор, так что...
Кроме того, кипятильник в раковине на кухне...
Это из того, что не предусматривает существование шестилетних мальчиков.
I mean, we were thinking about mounting the tv anyway, so...
Also the instant boiling water thing on the kitchen sink...
So something designed for a world without six-year-old boys.
Скопировать
Уверена, Мэтт тебе уже об этом сообщил.
Значит, если мы разберемся с телевизором и кипятильником, Оуэн сможет оставаться здесь на ночь, да?
Да, в общем-то так.
I'm sure Matt's told you.
Um, so if we take care of the tv and the instant-hot, then Owen can start spending the night here, yeah?
Yeah, that is the idea. Oh...
Скопировать
Убить на месте.
Кипятильник.
Плюётся в жертву кипятком.
Kill on sight.
Scauldron.
Sprays scalding water at its victim.
Скопировать
Что?
Кипятильники!
О, нет.
What?
Scauldrons!
Oh, no.
Скопировать
О, нет.
Кипятильники - природные враги морских шокеров!
Их, наверное, привлек шум взрывающейся стены!
Oh, no.
Scauldrons are Seashockers' natural predators!
All the noise from blasting the wall must have drawn them in!
Скопировать
Нужно, что-то делать, Иккинг!
Шокер не сможет сам отбиться от Кипятильников.
Давайте разделимся и зайдем Кипятильникам с боков.
We have to do something, Hiccup!
The Seashocker can't fight off all these Scauldrons by himself.
Okay, spread out and flank the Scauldrons.
Скопировать
Шокер не сможет сам отбиться от Кипятильников.
Давайте разделимся и зайдем Кипятильникам с боков.
Попробуем из отвлечь.
The Seashocker can't fight off all these Scauldrons by himself.
Okay, spread out and flank the Scauldrons.
Just try and distract them.
Скопировать
Каждый раз, когда уже кажется, что он оторвался, он бьет током и все повторяется.
Кипятильники должно быть находят Шокера по ударам тока.
Отстаньте от него!
Every time it looks like he loses them, he zaps and then more come.
The Scauldrons must track the Shocker by following its shocks.
You stay away from him!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Кипятильник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кипятильник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение