Перевод "soldering irons" на русский

English
Русский
0 / 30
solderingспайка паяльный впайка запайка паяние
Произношение soldering irons (солдэрин айонз) :
sˈɒldəɹɪŋ ˈaɪənz

солдэрин айонз транскрипция – 31 результат перевода

100% fulfillment.
Guys with screwdrivers and soldering irons sitting at these benches, doing what they do best.
Once we get going, I'm dropping ads in the biggest national computer magazines.
Мы все сделаем сами.
Парни с отвертками и паяльниками, сидящие на этих скамейках, делающие своё дело.
Как только дела пойдут — я дам рекламу в крупнейших компьютерных журналах.
Скопировать
100% fulfillment.
Guys with screwdrivers and soldering irons sitting at these benches, doing what they do best.
Once we get going, I'm dropping ads in the biggest national computer magazines.
Мы все сделаем сами.
Парни с отвертками и паяльниками, сидящие на этих скамейках, делающие своё дело.
Как только дела пойдут — я дам рекламу в крупнейших компьютерных журналах.
Скопировать
Fixing things!
Soldering!
Mending pots!
Чиню!
Паяю!
Кастрюли починяю!
Скопировать
Hold off there.
Clap him in irons.
When I return with new contracts, we'll bind him and drop him from the highest yardarm.
Сюда его.
Заковать в железо.
Когда я вернусь с новыми контрактами, мы свяжем его и он прогуляется по доске. Господин Поверенный, отметьтесь!
Скопировать
The next man who tries to oppose me will not be so fortunate.
Right Parka, clap him in irons.
Arh.
Следующему человеку, который попытается выступить против меня, не повезет так. Смотрите!
Ладно Парка заковывай его.
Arh.
Скопировать
Fixing things!
Soldering! Mending pots!
Sonya!
Чиню! Паяю!
Кастрюли починяю!
Соня!
Скопировать
How do you take your pants off?
Best way is to get rid of them leg irons but you ain't strong enough.
Strong enough for what?
А как ты штаны снимаешь?
Есть один способ избавиться от этих железных штуковин.. ...но у тебя силёнок не хватит.
На что не хватит силёнок?
Скопировать
This is the result.
Baris, I'll hold you in irons if you don't shut up.
Jim, I think I've got it.
Вы будете отвечать, Кирк.
А вы, мистер Барис, окажетесь в наручниках, если не заткнетесь.
Джим, кажется, я разобрался. Все, что нужно, - это перестать их кормить.
Скопировать
He knows what my legs want. He's ready for the show.
His confidence shackles me more than my irons.
Go!
Он знает, чего хотят мои ноги, и предвкушает забавное зрелище.
Но это и приковывает меня крепче, чем кандалы.
Пошли!
Скопировать
Starlet, I'm Maestro!
The irons are in place, camouflaged as haycocks. Quadrant 19.
- Roger, Maestro!
Звёздочка, звёздочка, я маэстро, маэстро.
Утюги на месте, замаскированы под копны и сараи, под копны, квадрат 19, как понял?
Понял, понял, маэстро, понял.
Скопировать
You got him.
"Tail rope, eye splice, M-1, handy billy, pliers, irons..."
Sample bottles, dye marker, flares, safety float temperature gauge, spear guns, SMG...
Ладно.
Канаты, блоки, лебёдка, запасные крюки.
Пробирки, красители, фонарь, надувной круг, градусник, гарпуны...
Скопировать
- Won't have that.
- Are you going to clap us in irons?
I'm senior in this station now.
- У меня нет такого.
- Вы собираетесь надеть на нас наручники?
Сейчас я главный на этой станции.
Скопировать
Honor first.
I could have you both carted back where you come from in irons.
I swear to God, I could whisper, only whisper... and you'd both be dead in a ditch before morning.
Честь, прежде всего.
Я мог бы силой отправить вас туда, откуда вы пришли.
Клянусь, мне достаточно лишь прошептать кое-что, лишь одно слово, чтобы однажды утром вас нашли мертвыми.
Скопировать
Raise that ribbon. If you are afraid, close your eyes.
Put up the irons, put up the poles, pour wine, bring out the jug for her.
A tragedy!
Держи его крепче.
Она поднимается.
Это несчастье.
Скопировать
"ln our time, in this instance, I believe it depends on two.
"A courageous man, at present in irons, named Cinque, "and you, sir.
"Sincerely, Roger S Baldwin, attorney-at-law."
В наше время и в данном случае ее исход зависит от двоих.
Смелого человека, закованного в цепи, по имени Синке и от вас, сэр.
Искренне Ваш Роджер Болдуин, адвокат.
Скопировать
Belay that, mate.
You'd all be in irons five minutes after I've spoke to Lieutenant Eccleston.
Mr. Simpson had no argument with our sport, sir.
Прекрати, приятель.
Стоит мне доложить лейтенанту Экклстону, и пяти мину не пройдет, как вас закуют в кандалы.
Г-н Симпсон не возражал против этих состязаний, сэр.
Скопировать
Here.
"ln the irons"?
Yeah, I've been reading up on it lately.
Да.
"В цепях"?
Да. Я читал ее в последнее время.
Скопировать
Enter.
Oh, I do so hate to see you in irons.
I'd remove them... if only you'd promise not to run away again.
ЛЕ ПЬЕ: Войдите.
Ах, мне так неприятно видеть тебя в цепях.
Я бы снял их, если бы ты пообещала больше не убегать.
Скопировать
Gunpowder'll weaken them.
See if you can get the grappling irons in.
Then open the gate and let us into the fort.
Порох его уменьшит.
Посмотрим, сможешь ли ты забросить туда "кошку".
Потом открой ворота и впусти нас в форт.
Скопировать
What's the matter?
Branding irons must hurt, Winnie!
Think how they must hurt!
Что случилось?
Раскалённое железо - это очень больно, Винни!
Представляешь, как это больно!
Скопировать
Before long, the property owners... will begin to fight among themselves...
And in the meantime they hold their branding irons against the skin of the people.
We must hear it sizzle... and make no response... except for your damned patience... to the smell of burning...
Ещё немного, и капиталисты сами передерутся между собой!
А до той поры они будут раскалённым железом выжигать свои клейма на телах трудящихся!
Мы будем слышать это страшное шипение и ничего не делать, и ваше проклятое терпение будет нашим ответом на запах горящей плоти!
Скопировать
O Thou whose captain I account myself look on my forces with a gracious eye.
Put in their hands thy bruising irons of wrath that they may crush down with a heavy fall the usurping
What shall I say more than I have inferr'd?
О ты, господь, о ты, мой полководец, Взгляни с любовью на моих солдат!
Карающий твой меч вложи им в руки, - Да сокрушит он шлемы всех врагов, Что узурпатор против нас сплотил!
Что вам добавить к сказанному прежде?
Скопировать
I've always said there's nothing like puncturing and perforating your skin in a dozen or so places in order to demonstrate your high self-esteem.
When I see a young man decorating his scalp with a soldering iron I say,
There's a happy guy.
Я всегда говорил, лучший способ показать окружающим свою самооценку это наделать в себе как можно больше дырок.
Так что когда я вижу молодого человека у которого из головы торчит паяльник,
Я говорю - вот счастливчик.
Скопировать
- Cocksucker!
If I had my way, you would be shipped back to Wolfburg in leg irons... and caged like an animal for the
You wrecked half the city!
- Ублюдок!
Была бы моя воля, я отправил бы тебя назад в Вольбург в железных кандалах... и засадил бы в клетку до конца твоей проклятой жизни!
Ты взорвал полгорода!
Скопировать
She has parts that grow after they're detached.
She irons herjeans.
She's evil.
Некоторые части организма у нее растут даже в отделенном состоянии.
Она гладит джинсы.
Она - зло.
Скопировать
No.
Soldering.
The future is soldering.
Поздравляю, сынок.
Ты видишь будущее.
Да, вы правы, Рэд, домашние компьютеры, это будущее.
Скопировать
Not computers. Soldering.
The future is soldering.
Computers.
Ты видишь будущее.
Да, вы правы, Рэд, домашние компьютеры, это будущее.
Нет, не компьютеры, пайка.
Скопировать
I am going to push you into the river.
And as you are connected by leg irons to each of your comrades, they will also, sadly, drown.
- Alright, alright, alright.
-Что тебе нужно?
Знаешь, война такая замечательная забава, когда нет противника!
Королевство Вендела граничит с остальными! Они не сдадутся без боя.
Скопировать
Whatever you like. I only wanted to save you the trip.
The only iron that irons by iself.
Inferno.
Как хотите, я просто хотела помочь.
Инферно - единственный утюг, который сам гладит белье.
Инферно!
Скопировать
Your number 3 and number 5 channels are U.S., by the way.
And some of the contacts need re-soldering.
It really needs an overhaul.
У вас каналы 3 и 5, кстати, ультракороткие.
А некоторые контакты надо припаять.
На самом деле нужна полная проверка и ремонт.
Скопировать
Doesn't matter.
I'll get some parts and the soldering iron tomorrow.
Have to go in to Glasgow for that.
Не важно.
Завтра достану кое-какие запчасти и паяльник.
Придется съездить за ними в Глазго.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов soldering irons (солдэрин айонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы soldering irons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить солдэрин айонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение