Перевод "Curb" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Curb (корб) :
kˈɜːb

корб транскрипция – 30 результатов перевода

A right hook to the face, then a kick to the gut.
Victim falls, striking his head on the curb.
That would be enough to kill a person.
Хук правой, потом пинает.
Жертва падает, ударяется головой о бордюр.
Этого достаточно что бы убить человека.
Скопировать
Unless... he was in a hurry to get away.
And drove over the curb.
If his van has the right kind of scratches...
Если только он не спешил убраться отсюда.
И заехал на бордюр.
Если на его фургоне есть такиеже царапины...
Скопировать
The man then kicked Mr. Satoyama in the abdomen... sending him hard to the ground.
Satoyama's head struck a concrete curb.
The assailant fled the scene.
Потом мужчина ударил Сатояму-сан в живот из-за чего он упал на землю.
Сатояма-сан ударился затылком о бордюр.
Нападавший скрылся с места преступления.
Скопировать
The outcome could lead to reopened investigations... of a high-ranking politician accused of accepting bribes.
The damage to this curb, along with scratches on the vehicle... show a hasty U-turn by the defendant.
I submit this as evidence it was his vehicle fleeing from the site.
В результате можете превести к возобновлению расследования по делу высокопоставленного политика, обвиненного в получении взяток.
Повреждения на этом бордюре, вместе с царапинами на машине, показывают, как быстро подозреваемый развернулся.
Это доказательство, что именно его машина скрылась с места преступления.
Скопировать
You want to talk about collier?
He uses people up and leaves them on the curb.
Is that why you left the center?
Вы хотите поговорить о Кольере?
Он использует людей а потом выбрасывает их.
Из-за этого вы покинули Центр?
Скопировать
You fed son of a bitch.
You get off my scene right now, or I swear I will kick you to the curb myself.
Seems your snipers got carried away.
Напыщенный ублюдок.
Проваливай отсюда немедленно, или я лично уложу тебя лицом вниз.
Похоже, ваши снайперы немного увлеклись.
Скопировать
Jesse never liked to have a fuss made over him.
He always said that when his time comes... just set him out by the curb on trash day.
But...
Джесси не любил усложнять жизнь другим.
Он всегда мне говорил: "Когда настанет мой час просто выбрось меня в мусорный контейнер"
Но...
Скопировать
And what if some sexy old broad hits on you along the way?
I kick her to the curb.
You are very lucky, Pacey.
И что, если какая-нибудь сексуальная... старушенция начнёт тебя домогаться по дороге?
Я её тут же отошью.
Ты везунчик, Пэйси.
Скопировать
You gotta stay with me.
Let's go over to the curb.
Just go get help, man!
Ты должен остаться со мной.
Пойдем на тротуар.
Просто позови на помощь!
Скопировать
Come! Back to camp, men!
Here, curb your appetite with that.
-Are you ready, men? -Aye.
Возвращаемся в лагерь!
Вот, угощайся!
Вы готовы?
Скопировать
-That's not the point.
The point is that our decidedly difficult lead actress is, as we speak, sitting on an airport curb waiting
And shooting starts in 57 minutes.
-Hе в этом суть.
Суть в том, что наша решительно трудная ведущая актриса, пока мы тут говорим, сидит в аэропорту и ждёт, что её никто не заберёт!
И съёмки начинаются через 57 минут!
Скопировать
Look at this, come on.
- On the curb!
- Face forward!
Посмотри на это.
- На тротуар!
- Лицом вниз!
Скопировать
Pull over to the curb.
Pull over to the curb!
Louis, pull the truck over.
Останови грузовик.
"Сверните на обочину."
Останови грузовик, Луис.
Скопировать
- Oh, no, not loud like that.
- Like hitting the curb?
Yes, maybe.
- Нет, звук был не такой громкий.
- Может, о бордюр?
Возможно.
Скопировать
Hears a gunshot, before that a "hi" which tells me the girl is either friendly or she knew him.
She turns to the curb, not too fast or she hops it.
Foot's off the clutch. She stalls.
Значит, Маркум или была так приветлива, или знала убийцу.
Она врезалась в бордюр.
Нога соскочила с педали, и машина остановилась.
Скопировать
That's right.
Face down toward the curb, hands behind your back.
Do it right now.
Вот так.
Лицом вниз, к бордюру, руки за спину.
Ложись! Ложись!
Скопировать
George, we got the shooting victim in the back, OK?
We got a human penis right there by the curb.
Somebody's gotta be looking for that.
- Джордж, у нас раненая.
А у меня - человеческий пенис на обочине.
Его наверняка ищут.
Скопировать
Snake it. Come on, snake it... It be a party, Charlie.
Pull over to the curb.
Louis, whose truck is this?
Забей на всё, Чарли, забей держи хвост пистолетом, будет всё ОК.
"Сейчас же сверните на обочину."
Луис, чей это грузовик?
Скопировать
- Oh, my God.
Pull over to the curb.
Pull over to the curb!
- О, господи.
Останови грузовик.
"Сверните на обочину."
Скопировать
Stall them!
We come flying out over the curb and your old red Charger is there. But it's new. Brand-new.
And I pick you up and somehow you hardly weigh anything. I can't explain it.
Помешайте им.
Мы вылетаем из больницы на улицу, а там стоит твой старый красный "Чарджер", только он новенький.
И я поднял тебя, а ты, почему-то стал лёгким как пёрышко.
Скопировать
* SKIN KNEE AND BRUISES FOR DAYS *
[ *** ] * WHILE I'M ON THE CURB... *
YOU KNOW WHAT I'D LOVE?
* SKIN KNEE AND BRUISES FOR DAYS *
* WHILE I'M ON THE CURB... *
Знаешь, чего бы я хотела?
Скопировать
THERE YOU GO, MRS. SCHMIDT.
Debbie: JEN SAID THAT TED AND EMMETT'S NEW HOUSE HAS TONNES OF CURB APPEAL.
LIKE YOU.
Вот так, миссис Шмидт.
Джен сказала, что у нового дома Тэда и Эммета просто огромная масса достоинств.
Как у тебя.
Скопировать
Drop him like a hot potsticker.
Kick him to the curb.
Burn his letters and dance around the fire yelling, "Happy days are here."
Брось его, как горящий уголь.
Спихни его на обочину.
Сожги его письма и танцуй вокруг, напевая: "Начались счастливые дни".
Скопировать
Come on! Dagnabit.
Hey, partner, curb your livestock.
This town is clean.
Черт побери.
Эй, приятель, укроти своих животных.
У нас чистый город.
Скопировать
Well, I was nine.
So they sent me to therapy and put me on these drugs... that were supposed to "curb my anger,"
and I've been on some form of them ever since.
Мне было девять.
Мне назначили лечение и посадили на таблетки, которые должны были, типа, "унять мой гнев".
И вот я на таблетках с тех самых пор.
Скопировать
Gus, they're right behind us.
- Look out for the curb.
- Hold on.
Гас, они прямо за нами.
Берегись бордюра.
- Держись.
Скопировать
- We're here now?
- Curb service.
The Telegraph Tower in all its splendor.
- Мы пришли?
- Доставка к самому порогу.
Телеграфная башня во всей своей красе.
Скопировать
Thanks, Noah.
More than half a million souls lining the curb of Hollywood Boulevard.
Look at the automobiles! There are 45,000 cars here, making it the greatest traffic jam ever seen.
Спасибо, Ной.
Более полумиллиона мужчин и женщин пришли на бульвар Голливуд.
По меньшей мере 45 тысяч автомобилей скопилось здесь, образовав самую большую пробку в истории Америки.
Скопировать
Won't you sit down?
who do you think just happened by, purely by accident, of course... and pulled up alongside of the curb
Ted Haines, Jr.
- Садитесь, пожалуйста.
Я шла по улице, когда, кто бы вы думали, оказался рядом и остановился у обочины?
- Тед Хэйнс младший.
Скопировать
A very stormy debate.
The honorable member has used every known cliché except perhaps "curb your dog, keep your city clean.
Equal salary for female schoolteachers would bring disaster to our whole economy.
Очень бурная дискуссия.
Достопочтенный член палаты использовал все известные клише за исключением, пожалуй, сохраните город в чистоте.
Равная зарплата для женщин-учителей приведет к подрыву нашей экономики.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Curb (корб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Curb для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить корб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение