Перевод "soldier boy" на русский
Произношение soldier boy (соулджо бой) :
sˈəʊldʒə bˈɔɪ
соулджо бой транскрипция – 30 результатов перевода
I know it's gonna take a lot of phisical therapy, but... that's where I belong, you know.
All the best, dear soldier-boy.
Brian cared abot one goodbye more than others.
Я знаю, мне придется еще долго заниматься с физиотерапевтом, но армия это то, что мне необходимо.
Всего хорошего, дорогой солдат.
Одно прощание Брайена беспокоило больше, чем другие.
Скопировать
Old heifer's about ready for the canners.
Penmark... she might get kind of Ionesome with that soldier boy of hers gone.
Yes, sir, she might.
Старая корова, одним копытом на скотобойне.
Но вот её кормушка, молодая миссис Пенмарк... Возможно, ей будет одиноко, раз её солдатик уехал.
Да-да, очень может быть.
Скопировать
It was as much their fault as it was the Indians'.
Well, soldier boy, your job is to fight Indians, not to agree with 'em.
Mr. King, there were 200 Arapahoes and I had 20 men.
Так что это и их вина.
Солдат, твое дело сражаться с индейцами, а не соглашаться с ними.
Мистер Кинг, там было двести арапахо, а со мной всего 20 человек.
Скопировать
D'oh!
See you in hell, soldier boy. - Bart?
- Yeah, Mom?
- Он сказал, что Денвер продул.
Увидимся в аду, солдатик.
- Барт?
Скопировать
And look, he's already cheating on you with Paparelli.
Hi, soldier boy.
Sowicki never told you I was marrying Thorn.
И сейчас он уже изменяет тебе с Папарелли.
Привет солдатик.
Совики не говорил тебе, что я хочу выйти за Торна.
Скопировать
You wanna come with me, yes or no?
Come on, come on, soldier boy.
I don't want to sleep by myself.
Так ты хочешь пойти со мной?
Да или нет. Давай, давай, боец.
Я не хочу спать одна.
Скопировать
Operations will cease immediately.
Well, you've come just in time, soldier boy.
There's no disputes here.
Все операции прекращаются.
Ты пришел вовремя, солдат.
Никаких споров.
Скопировать
Now put those on. I just saved your life.
Okay, soldier boy.
You got a plan?
Я тeбe тoлькo чтo жизнь cпac.
Лaднo, coлдaтик.
У тeбя ecть плaн?
Скопировать
Come on, Come one!
Soldier boy, get over here,
Come over here, please,
"дЄм, идЄм...
—олдатик, солдатик, иди сюда.
ѕожалуйста, сюда. "дЄм, иди за мной.
Скопировать
Over there, dummy!
Hey, soldier boy!
Galt, go to the radio!
Отвечай!
Давай, солдатик.
Галт, отвечай.
Скопировать
Get him round here.
Come on, soldier boy, time for your bath.
Sorry.
Давай его сюда. Давай, затаскивай его.
Вперед, солдат, пора принять ванну.
Какая идиллия.
Скопировать
Everybody okay?
Real easy, soldier boy.
Security, there is a serious problem in the mess hall.
Bce цeлы?
Cпoкoйнo, coлдaтик.
Oxpaнa. У нac cepьeзнaя пpoблeмa в cтoлoвoй.
Скопировать
Let's get back to the Betty.
The doctor and soldier boy can see us to the door.
- What about Vriess?
Boзвpaщaeмcя нa "Бeтти".
Bpaч и coлдaт пpoвoдят нac дo двepи.
- A кaк жe Bpиc?
Скопировать
Otherwise I'd never manage it alone, I'm a senior citizen.
Jump, soldier boy, like a flea, hee hee hee!
You'll never get out of there, heh heh heh!
А то мне тяжело будет, я пожилая.
Скачи, служивый, как блоха, Хи-хи хи-хи, ха-ха ха-ха!
Но будет плохо той блохе, Хе-хе хе-хе, хе-хе!
Скопировать
- Fan-fucking-tastic!
What you been feeding that soldier boy, brave pills?
It's not what he eats but what's eating him... that makes it sort of interesting.
- Охуительно!
Ты что, пилюли храбрости солдатику скормил?
Суть не в том, что он там обгладывает, а в том, что гложет ЕГО!
Скопировать
- First things first.
We find soldier boy, then we start tinkering with the both of them.
At the very least, we ought to have a fresh supply of organs for our friends overseas.
- Сначала главное.
Мы найдем солдатика, а потом покопаемся в них обоих.
Как минимум у нас будут свежие органы для наших заграничных друзей.
Скопировать
You know, ain't nobody supposed to know about that.
You and soldier boy goin'...
Hey, man, didn't I tell you to be quiet?
Молчок. Пусть лучше никто не знает. - Поняла.
Твой солдатик, он...
- Эй, я же сказала – потише.
Скопировать
That's not fair?
I lost you, Nina, to that swell, wholesome, fine-looking kid, that soldier boy... wanted by every policeman
Jesus Christ, woman.
Это нечестно?
Я потерял тебя, Нина, ты отошла этому красавчику, ухоженному пареньку, этому солдатику... которого разыскивают все полицейские, ФБР-овцы, шерифы, а то и американская армия... с вьетконговцами за бог знает какое преступление!
Господи Боже, женщина!
Скопировать
Reality can be pretty outrageous.
Think of the lucky young soldier boy there.
Three days ago, what was he? A young turkey scuffling around.
Реальность может быть неслыханной.
Ты подумай о нашем солдатике.
Кем он был три дня назад?
Скопировать
I can't do anything without Raymond's wig.
Hello, soldier boy.
Where'd you learn to live without sleep?
Я без парика Рэймонда ничего не могу.
Привет, солдатик.
Ты где научился жить без сна?
Скопировать
Okay... knock on the door, bat your eyelashes.
When soldier boy answers, you... cut his throat.
No sign of struggle.
Ладно... стучишь в дверь, хлопаешь глазками.
Когда солдат ответит... перерезаешь ему горло.
Никаких следов борьбы.
Скопировать
Take a seat.
Soldier boy.
No, he's just a soldier.
Садись.
Солдатик.
Нет, он просто солдатик.
Скопировать
Thank goodness you're-- hey!
Soldier boy.
You give me that medal.
Слава богу, ты...
Эй! Служивый!
Отдавай медаль.
Скопировать
Might?
Not so fast, soldier boy.
You do not yank on a Pod, okay?
Может?
Эй, не так быстро, солдат.
Не надо дергать бутон, хорошо?
Скопировать
Vincent!
Let me guess: Soldier boy, come to rescue your sweetheart.
You willing to die for her?
- Винсент!
Дай угадаю: солдатик пришел спасти свою возлюбленную.
Хочешь умереть ради неё?
Скопировать
If you want to keep your baby and Bennett, this is the only way. Otherwise, you don't get both. You just gotta get him to fuck you.
You let soldier boy dream about his furlough.
It ain't gonna happen. Girls in here miss their own mother's funeral. And I think we all know your mother's doing just fine.
если ты хочешь сохранить своего ребенка и Беннетта, то это единственный выход иначе ты потеряешь обоих ты просто должна заставить его трахнуть тебя потом ты пойдешь к Капуто и скажешь, что Порнстэйч изнасиловал тебя у тебя есть доказательство доказательство находится в пудинге, как они говорят.
ты позволишь солдатику помечтать об отпуске?
этого не будет девочки здесь пропускают похороны своей собственной матери и я думаю, мы все знаем твою мать, все в порядке.
Скопировать
Dig deep enough, sooner or later comes the one thing thdoes matter.
So, what's it gonna be, soldier boy...
The stoolie or the girl?
Так глубоко, чтобы рано или поздно найти то, что тебе важно.
И что же это будет, солдат...
Стукач или девчонка?
Скопировать
Today is a blessed day.
Why did he call you "soldier boy"?
- It's just a nickname.
Сегодня благословенный день.
Почему он назвал тебя солдатиком?
- Это просто прозвище.
Скопировать
Don't start talking to witnesses until I say so. - What's your problem?
- My problem, soldier boy, you just caught us a gigantic, flaming ball of crap.
How's that?
Не разговаривай со свидетелем, пока я не разрешу.
Какие у тебя проблемы? Мои проблемы, солдатик, в том, что ты втянул нас в огромную кучу дерьма.
Да? Каким образом?
Скопировать
You're probably right.
Okay, soldier boy.
Let's go roust some muggers.
Наверно ты прав
Ладно, солдатик
Пошли приструним ворье.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов soldier boy (соулджо бой)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы soldier boy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соулджо бой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение