Перевод "strollers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение strollers (строулоз) :
stɹˈəʊləz

строулоз транскрипция – 30 результатов перевода

How much for this?
stealing strollers now?
It's the only vehicle left with wheels and no alarm.
Сколько дашь?
Коляски уже воруешь?
На всем остальном с колесами - сигнализация.
Скопировать
Her neighbourhood was very quiet, especially in the evening.
Just a few strollers, a bicycle...
That's all.
Квартал, в котором она жила, очень тихий, особенно по вечерам.
Только несколько прохожих, какой-нибудь велосипедист.
И всё.
Скопировать
Bastard cops!
It's not Sunday strollers they're attacking.
What animals!
Сраные копы!
Это же не воскресная прогулка.
Животные!
Скопировать
ONE MORE THING.
Brian: YOU WANT TO LOSE THE FAMILY CROWD, THE STROLLERS AND THE WALKERS, AND GO FOR THE YOUNG SINGLES
WELL THEN, I HAVE THREE WORDS FOR YOU.
О, и еще одна вещь.
Вы хотите избавиться от семей, от детских колясок и ходунков, и переключиться на молодых одиночек?
Тогда у меня есть для вас два слова. "Ешь мясо"?
Скопировать
I get it.
building-wide protest, a wave of civil disobedience, an "Occupy the Edgerton Arms" movement, where hundreds of strollers
until the owners, whoever the hell they are, figure out that they're charging people thousands of dollars to live in a place where no one should have to live.
Я понимаю.
Ты переживаешь, что мой перегородивший путь велосипед начнет какой-нибудь жилищный протест, волну гражданского неповиновения, движение "Оккупай Эдгертон Армс", где сотни каталок, тележек из магазинов и велосипедов будут блокировать все входы, пока владельцы, кто бы они ни были,
не поймут, что сдирают с людей тысячи долларов за возможность жить в месте, где жить никому не положено.
Скопировать
Yes, perhaps.
I saw a whole bunch of baby strollers when I parked down there.
It strikes me that we were younger.
Да, возможно.
Я видел кучу детских колясок во дворе.
Мы были моложе.
Скопировать
Stuffed animals filled with cocaine?
Baby strollers for Haiti, okay?
They've got all-terrain wheels on them so that malnourished mothers can push the strollers through the rubble.
Чучела животных, наполненные кокаином?
Детские коляски для Гаити, ясно?
У них колеса высокой проходимости, чтобы истощенные матери могли толкать коляски по булыжникам.
Скопировать
What I want is a husband who likes to go shopping for a stroller with me.
If you had a husband who liked picking out strollers, you wouldn't be having a baby.
So who wants to come with me to the spoken word festival this evening?
Чего я хочу, так это мужа, которому нравится выбирать коляску со мной.
Если бы у тебя был муж, которому нравилось выбирать коляски, то ты не была бы беременна.
Итак, кто хочет посетить сегодня со мной поэтический вечер?
Скопировать
Developers can't buy me out, so they charge me with murder.
They won't stop till they clear the whole block for strollers and yoga.
Your alibi is weak, Johnny.
Застройщики не могут прогнать меня, значит надо обвинить меня в убийстве.
Они не успокоятся, пока не очистят целый квартал для детских колясок и йоги.
Твоё алиби не подтвердилось, Джонни
Скопировать
And gentrifiers.
Mothers with baby strollers that cost as much as a Chevy.
And their banker husbands, their heads buried in their smart phones.
И активистов.
Мамашис детскимиколясками, которые стоят, как "Шевроле".
Иихмужьябанкиры, вечноторчащие в своих смартфонах.
Скопировать
Sounds like hell to me.
So we'll stick 'em in their strollers!
We're gonna march all the way from Roxbury to the Boston Common as a family, and there'll be thousands of people just like us.
Звучит как ад для меня.
Так мы посадим их в коляски!
Мы собираемся пройти с маршем от Роксбери до Бостон-Коммон как семья, и там будет тысячи людей, таких же как и мы.
Скопировать
- Well, pretty much the same.
I was really looking forward to it, but all they talked about was strollers and preschools and rogaine
Rogaine?
- Примерно так же.
Я так ждала этого, но они все время говорили о детских колясках, яслях и рогэйне (средство от выпадения волос).
Рогэйне?
Скопировать
Baby strollers for Haiti, okay?
They've got all-terrain wheels on them so that malnourished mothers can push the strollers through the
I didn't know that you were some kind of do-gooder.
Детские коляски для Гаити, ясно?
У них колеса высокой проходимости, чтобы истощенные матери могли толкать коляски по булыжникам.
Не знала, что вы вроде как благодетель.
Скопировать
He's part of the deal.
[ Sighs ] Cabbage roses and baby strollers.
Oh, my God.
Он часть сделки.
Махровые розы и детские коляски.
О Боже.
Скопировать
Yes.
We are looking for strollers, but, um, there's a lot to choose from.
We have some excellent models, but the truth is, it's really best to carry the baby and hold them close.
Да.
Мы ищем коляску, но,... у вас такой большой выбор.
У нас есть пара отличных моделей, но по правде, лучше всего носить ребенка на руках, быть рядом с ним.
Скопировать
Wow.
They have a lot of strollers here.
Yes.
Ого.
Как много у них колясок.
Да.
Скопировать
Very surprised.
Babe, you want to go online and check out strollers?
What's going on?
С большим удивлением.
Крошка, может поищешь в Интернете коляску?
В чем дело?
Скопировать
But you tell one person, and so help me god, I will chop down whatever tree you live in.
civil rights lecture at the police academy, and I came up with a great idea for an invention-- adult strollers
Why walk when someone can push you?
Но только расскажи кому-нибудь, и, да поможет мне Господь, я срублю любое дерево, на котором бы ты ни жил.
Сегодня пока я спал на лекции по гражданскому праву в Полицейской академии, мне в голову пришла гениальная идея нового изобретения. "Коляска для взрослых".
Зачем шагать, когда тебя могут толкать?
Скопировать
- What is that?
It's a Twin X Deluxe, the Rolls-Royce of strollers.
Isn't it awesome?
- Что это?
Это Твин Х Делюкс - Роллс Ройс среди колясок.
Круто правда?
Скопировать
Well, happy shopping.
And check out the strollers on aisle six, because they're awesome.
- Did you not call her?
Удачных вам покупок.
Посмотрите коляски в шестом ряду, они просто супер.
- Ты что не звонила?
Скопировать
I've stopped smoking.
There's this preschool on my block that I always avoid because it's... moms with their humvee strollers
Now I just walk through smiling.
Я бросила курить.
В моем квартале есть детский сад, который я всегда избегала из-за... мамаш с их громоздкими колясками, которые всем перегораживают дорогу, как будто у них особые привилегии, потому что они родили ребенка .
А теперь я прохожу мимо и улыбаюсь.
Скопировать
- The kids?
- They're in strollers.
I know they're in strollers. I was kidding.
- Дети?
- Они еще в колясках.
Я знаю, что в колясках, я шучу.
Скопировать
- They're in strollers.
I know they're in strollers. I was kidding.
That's funny.
- Они еще в колясках.
Я знаю, что в колясках, я шучу.
Смешно.
Скопировать
What?
The feds use strollers.
They're transmitters. Easy to disguise.
Федералы используют детские коляски.
Они у них в качестве передатчиков.
И их легко скрыть.
Скопировать
No.
You know, the zoo at Central Park on the weekend... it's, like, wall-to-wall babies and strollers.
Sound like a good American target to you?
Нет.
Знаешь, сколько сейчас народу в Центральном зоопарке... куча детей и колясок.
Ты думаешь, это их цель?
Скопировать
Ever since they put those speed bumps on oakmont, some lunatic driver in a crazy sports car has been racing down our street, and it is dangerous.
We've got kids here and babies in strollers and moms who like to jog.
She has to run every day, or she goes crazy.
С тех пор, как на Окмонте установили лежачих полицейских, некоторые сумасшедшие водители на бешеных спортивных автомобилях гоняются на нашей улице, а это опасно.
У нас здесь дети и младенцы в колясках, и мамы, которые любят бегать.
Ей нужно бегать каждый день, иначе она сходит с ума.
Скопировать
Well, he's not wrong about everything.
Yeah, I want to get her one of those bugaboo strollers.
They're supposed to ...
Ну, он же не во всем ошибся.
Да, я хочу взять ей одну из этих Bugaboo колясок.
Считается, что они...
Скопировать
Goodness.
So basically I'm in strollers and diapers.
You know, you go into a toy store, and anything that's not a toy, I decide which shelf it goes on.
Отлично.
В основном это коляски и памперсы.
Ну, все в детском магазине, кроме игрушек. Я распределяю это по полкам.
Скопировать
No, not anymore.
And I suppose you think spending hundreds of dollars on pimped-out strollers and witless toys is sane
Let me let you in on a little secret.
Теперь, да.
Я вы, значит, считаете, что тратить сотни долларов на крутые коляски и бесполезные игрушки, это быть в своем уме?
Вот, что я вам скажу.
Скопировать
Yeah, ecosystems.
Hipsters and double-strollers, living in housing made of bamboo and whatnot.
Properties in neighborhoods where that shit goes in, they are going to triple in value... maybe more.
Да, экосистемы.
Хипстеры с колясками для двойняшек, живущие в домах, сделанных из бамбука и всякой всячины.
Собственность в районах, где это будет строиться, возрастёт в цене втройне... может и больше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов strollers (строулоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strollers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить строулоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение