Перевод "delivery system" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение delivery system (деливари систем) :
dɪlˈɪvəɹi sˈɪstəm

деливари систем транскрипция – 30 результатов перевода

We've analyzed one of the alien vessels and it appears to be constructed of organic material vulnerable to the modified nanoprobes.
I suggest we begin thinking about a large-scale delivery system-- a way to infect their ships and destroy
We will begin.
Мы проанализировали один из кораблей пришельцев, и, кажется, он построен из органического материала, уязвимого для модифицированных нанозондов.
Я предлагаю обдумать возможность крупномасштабной операции - нужен способ заразить их суда и разрушить их на микрокле...
Мы начнем.
Скопировать
Can you deliver a narrow-band transmission without the "Trigati" intercepting it?
-We can adjust the laser delivery system-
-Do it.
Вы можете доставить прямое сообщение "отправитель-получатель" так, чтобы "Тригати" его не перехватил?
-Мы можем отрегулировать коммуникационный лазер--
-Давайте.
Скопировать
Yeah.
My friends and I have been planning on doing a media delivery system for a long time
It would be open source, we offer it free to everybody, just charge for tech support.
Да.
Мы планируем разробтывать системы передачи данных
Это будет открытый код, мы предлагаем это бесплатно, берём толко за поддержку.
Скопировать
Yeah.
The device was created as a delivery system, in order to invade her body.
- Yes.
Да.
И это устройство было системой доставки, чтобы захватить тело майора Картер.
- Да.
Скопировать
Filter's on, no problem.
It's got a pneumatic syringe delivery system.
The vials are filled with an anticoagulant called EDTA.
Фильтр закрыл, и нет проблем. Эй, Би, зацени.
Это пневматический навесной шприц.
Баллончики заправлены антикоагулянтом EDTA.
Скопировать
What a surprise.
We replaced the delivery system with a balantine energy charge... eliminating the need for conventional
Wolfram and Hart has 200 units ready now.
Какой сюрприз.
Мы заменили систему распределения нагрузки энергии при отдаче.. ...тем самым устранив необходимость в обычных боеприпасах.
Вольфрам и Харт уже сегодня имеет 200 штук.
Скопировать
- What's this?
- A new delivery system for your serum.
It's an effervescent inhaler.
- А что это?
- Новая система введения сыворотки.
В виде шипучего ингалятора.
Скопировать
- To not getting the satellite back.
What about the delivery system, and the manpower required to get it through the gate and then reassemble
Sir, I don't think you can place a value on Colonel O'Neill's life.
- С не возвращением спутника.
Что относительно системы доставки и трудовых ресурсов, то, что они потребовали, чтобы отправить его через врата и затем собрать там?
Сэр, я не думаю, что вы можете взвешивать ценность жизни полковника Онилла.
Скопировать
Antihistamine.
New delivery system.
It's a blood-brain barrier thing.
Антигистаминная штука.
Это... новая система доставки.
Барьер между кровью и мозгом, сам понимаешь.
Скопировать
Good idea!
This is the Omashu delivery system.
Miles and miles of tubes and chutes.
- Вот спасибо.
- Это почтовая система Омашу.
Многие мили труб и желобов.
Скопировать
She's a wreck.
A wreck whose body acts as a delivery system for the virus she's producing... the same way flowers release
What, she's emitting spores?
Она - катастрофа.
Катастрофа, чьё тело служит, как система доставки для вируса, который она производит... таким же образом, как цветы выпускают пыльцу.
Что, она испускает споры?
Скопировать
The personal computer?
A more efficient delivery system for gossip and pornography?
Where's my jet pack?
Персональные компьютеры?
Более эффективная система доставки сплетен и порнографии?
Где мой реактивный ранец?
Скопировать
The red report in front of you has been vetted by several demolition specialists.
Now, it concludes that the most logical delivery system for the terrorist to use would be an airborne
A separate report has been filed suggesting a train, despite the fact that the tunnels surrounding Parliament have been sealed shut.
Красный отчет перед вами составлен сразу несколькими подрывниками.
Они делают вывод что наиболее логичной атакой для террориста была бы атака с воздуха.
Отдельный отчет был составлен с предложением о поезде, хотя туннели вокруг Парламента замурованы.
Скопировать
- Finally, an alien race that appreciates me.
Do you think we will be able to come up with an adequate delivery system for the retrovirus?
Well...
Ах, наконец-то инопланетная раса признательна мне!
Вы думаете, мы сможем придумать адекватную систему доставки ретровируса?
Хм.
Скопировать
We gave you the retrovirus.
And it is useless without an effective delivery system!
So we have to do everything?
Мы дали вам ретровирус.
И он бесполезен без эффективной системы доставки.
То есть мы должны сделать все? !
Скопировать
- Explosives. Yes, yes.
The problem with an explosive delivery system is that, because the drug is now an aerosol, a third of
They call it flashing.
Взрывчатые вещества, да, да.
Мм, проблема взрывообразной системы доставки в том, что из-за того, что препарат теперь аэрозоль, треть испытаний... показала его бесполезность.
- Они называют это осечкой. - Осечкой!
Скопировать
Now, I love this.
Not only is this a great product it is a superb cancer delivery system.
"Chemical modifications of the Culcitate product the addition of a detector molecule, such as an odorant or colorant would require a top-down redesign of the Culcitate manufacturing process.
А вот это мне особенно нравится.
Это не только прекрасный продукт но и превосходная система доставки канцерогенов.
"Химическая модификация кальцитата добавление молекулы-детектора, как-то: красителя или ароматизатора может потребовать кардинального изменения процесса производства кальцитата.
Скопировать
People order cheesecake and I bring it to them.
So you kind of act like a carbohydrate delivery system.
Yeah. Call it whatever you want, I get minimum wage.
Люди закахывают пироги и я приношу их им.
То есть твоя работа похожа на систему подачи углерода?
Ну...зови это как хочешь но зарплата там действительно маленькая
Скопировать
No. your--your gun thingy. The--the biosensor you used on allison and me.
The bioballistic particle delivery system.
Yes.
Да нет, твоя штука вроде пистолета, который ты меня уколол.
Биобалестическая система переноса частиц.
Да.
Скопировать
Thank you for keeping me from turning into a snake or being eaten by one. My pleasure.
You know, that organic plastic we used with the delivery system?
It's developed down in lab 27.
Спасибо, что не дал превратиться в змею и не дал змее меня съесть.
Органический пластик, что мы использовали, для системы переноса частиц...
Его сделали в лаборатории 27.
Скопировать
And I'm already developing a compound To trigger the implosion.
And I'm working on a delivery system.
Towns can be rebuilt. people can't.
Уже разрабатываю смесь чтобы запустить взрыв.
А я уже думаю, как эту смесь доставить в ядро.
Города можно восстановить, людей - нет.
Скопировать
You sure the rocket can handle it?
And untested delivery system Aimed at an out of control mini sun.
What could go wrong? Ready?
Выглядит скверно. Уверен, что зонд поможет?
Мы используем непроверенную систему чтобы погасить искуственное солнце.
Ну что может случиться?
Скопировать
What are you doing?
Testing a new caffeine delivery system.
He didn't get his beauty sleep.
Вы что делаете?
Испытываю новую систему доставки кофеина.
Он не выспался.
Скопировать
Right. But what besides what it's obviously not, can cause both lung scarring and the splotches? Where are you going?
To complete the second half of the caffeine delivery system.
Either talk louder, or get in here.
А что ещё, кроме "явно не это вызывает рубцевание лёгких и красные пятна"?
Вы куда? Завершить вторую часть системы доставки кофеина.
Или говорите громче, или идите сюда!
Скопировать
Not necessary.
And coffee was the delivery system.
Son of a bitch went to el Paso to see Krista.
Нет необходимости.
Я считаю, что агентов усыпили с помощью кофе.
Сукин сын отправился в Эль Пасо встретиться с Кристи.
Скопировать
I know I'm gonna regret this, but go on.
- You treated him like an evidence-delivery system Instead of a human being.
Why wait till the last minute For us to come in and do the hard part?
Я знаю что буду жалеть об этом, но продолжай.
Вы обращаетесь с ним как с хранилищем улик, а не с человеком.
Зачем ждать до последней минуты что мы прийдём и выполним всю сложную часть?
Скопировать
They sit in their car all day and they get hungry, so she brings them food and they knock a few bucks off her price.
There's your delivery system right there. - I could be a mile away.
- Jesus.
Ясно? Она приносит им гамбургеры, потому что они сидят целый день в машине, и успевают проголодаться, так что она приносит им жратву, а они делают ей скидку в несколько баксов.
Вот так им и можно его дать.
Я могу быть в миле оттуда.
Скопировать
I found the source.
That's an odd delivery system.
Bonus points for the creepy factor, though.
Я нашёл источник.
Оригинальный способ доставить отраву.
И дополнительная саечка за испуг.
Скопировать
Really?
So bread-- or in this case a muffin-- is the perfect delivery system.
The same one you used on Wayne.
Правда?
итак, хлеб, или в данном случае, кекс, превосходная система доставки.
Такую же ты использовал на Уэйне.
Скопировать
You donated your sperm when you were in college.
Yes, it's a much more pleasurable delivery system.
Tony, what is wrong?
Ты же сдавал сперму, когда учился в колледже.
Да, только её сдача проходила гораздо приятнее.
Тони, что с тобой?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов delivery system (деливари систем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы delivery system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деливари систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение