Перевод "delivery system" на русский
Произношение delivery system (деливари систем) :
dɪlˈɪvəɹi sˈɪstəm
деливари систем транскрипция – 30 результатов перевода
She's a wreck.
A wreck whose body acts as a delivery system for the virus she's producing... the same way flowers release
What, she's emitting spores?
Она - катастрофа.
Катастрофа, чьё тело служит, как система доставки для вируса, который она производит... таким же образом, как цветы выпускают пыльцу.
Что, она испускает споры?
Скопировать
What a surprise.
We replaced the delivery system with a balantine energy charge... eliminating the need for conventional
Wolfram and Hart has 200 units ready now.
Какой сюрприз.
Мы заменили систему распределения нагрузки энергии при отдаче.. ...тем самым устранив необходимость в обычных боеприпасах.
Вольфрам и Харт уже сегодня имеет 200 штук.
Скопировать
- To not getting the satellite back.
What about the delivery system, and the manpower required to get it through the gate and then reassemble
Sir, I don't think you can place a value on Colonel O'Neill's life.
- С не возвращением спутника.
Что относительно системы доставки и трудовых ресурсов, то, что они потребовали, чтобы отправить его через врата и затем собрать там?
Сэр, я не думаю, что вы можете взвешивать ценность жизни полковника Онилла.
Скопировать
We've analyzed one of the alien vessels and it appears to be constructed of organic material vulnerable to the modified nanoprobes.
I suggest we begin thinking about a large-scale delivery system-- a way to infect their ships and destroy
We will begin.
Мы проанализировали один из кораблей пришельцев, и, кажется, он построен из органического материала, уязвимого для модифицированных нанозондов.
Я предлагаю обдумать возможность крупномасштабной операции - нужен способ заразить их суда и разрушить их на микрокле...
Мы начнем.
Скопировать
Yeah.
My friends and I have been planning on doing a media delivery system for a long time
It would be open source, we offer it free to everybody, just charge for tech support.
Да.
Мы планируем разробтывать системы передачи данных
Это будет открытый код, мы предлагаем это бесплатно, берём толко за поддержку.
Скопировать
It's a far great concentration than in any part of the male body... even our fiingertips.
It is the most effiicient, pleasure-delivery system... ever devised by nature.
Now, ask yourself... why didn't the clitoris end up inside the vagina... so that intercourse would be naturally... compellingly, constantly pleasurable for a woman?
Намного больше, чем в любой части мужского организма, даже на кончиках пальцев.
Это самая эффективная система доставления наслаждений во всей природе.
А теперь спросите себя.. почему клитор не заканчивается внутри вагины, что естественным путем превратило бы половой акт в источник непередаваемого наслаждения для женщины?
Скопировать
Yeah.
The device was created as a delivery system, in order to invade her body.
- Yes.
Да.
И это устройство было системой доставки, чтобы захватить тело майора Картер.
- Да.
Скопировать
Filter's on, no problem.
It's got a pneumatic syringe delivery system.
The vials are filled with an anticoagulant called EDTA.
Фильтр закрыл, и нет проблем. Эй, Би, зацени.
Это пневматический навесной шприц.
Баллончики заправлены антикоагулянтом EDTA.
Скопировать
Peanuts.
The confetti flinger was a peanut powder delivery system.
Congratulations, Detective.
Арахис.
В хлопушке был арахисовый порошок.
Поздравляю, детектив.
Скопировать
And?
I identified trace amounts of methyl aldehyde in the delivery system, aka formaldehyde.
Okay, I don't understand-- how does that help?
И?
Я обнаружил след от метил альдегида в их крови, также известного, как формальдегид.
Так, не понимаю... и как это поможет?
Скопировать
What's in the case?
Our delivery system.
Which should we use:
Что в ящике?
Средство доставки.
Что нам использовать:
Скопировать
He's in charge of the mail robot.
It was actually his idea to upgrade the message-delivery system.
Okay, mangia, sweetie, before it gets cold.
Он отвечает за почтового робота.
Это была его идея усовершенствовать систему доставки сообщений.
Ладно, шеф-повар, ешь, пока не остыло.
Скопировать
Yes, I got that from the... whimsical phrasing.
Are you sure you won't stay for one more, especially now since I've got this stylish cheese-delivery
- Just one, yeah.
Да, я получил ее из-за.. причудливого выражения.
Вы уверены, что не хотите задержаться, особенно после того как я получил эту стильную систему подачи сыра?
- Не надолго, да.
Скопировать
It was called "Making A Baby."
They invited women and men separately, but it was a delivery system for some filthy stuff.
So at the matinee, I look over and Mr. Miller my science teacher is five seats away.
Он назывался "Создание ребенка."
Они приглашали женщин и мужчин раздельно, но это была система показов довольно грязных вещей
Как-то на утреннем сеансе, я смотрел по сторонам, и увидел Мистера Миллера своего учителя по науке через пять сидений от меня.
Скопировать
They are destinations where users go to get lost in alternate utopian realities.
But the experience is limited by the delivery system.
The future will be dominated by the first company able to eliminate the device...
Они позволяют нам окунуться в утопические реальности.
Но эффект ограничивается самой программой.
Будущее в руках компании, исключившей любые устройства.
Скопировать
The bigger cities are the worst off.
The airlines were the perfect delivery system.
Carnival cruise vessel Dream has been given permission to join.
В крупных городах хуже всего.
Авиалинии были превосходными переносчиками.
Карнавал! Круизному судну Мечта было дано разрешение присоединиться.
Скопировать
And mama's bringing over oysters.
But we gotta think of a better delivery system than the turkey baster.
Squirt gun.
И мама принесет устрицы.
Но мы должны подумать о лучшей системы доставки нежели спринцеватель.
Водяной пистолет.
Скопировать
And her kids and the dog, they walk to the Plaza every night.
Unless they have a major amount of this stuff... and the delivery system, the Grand Army Plaza, it just
The toxin will get out in the air.
Она гуляет на этой площади с детьми и собакой каждый день.
В этом не никакого смысла если у них нет... достаточного количества этого вещества и надежной системы доставки.
Токсин попадет в воздух.
Скопировать
But you can think of it as Facebook in 3-D.
I think of it as a delivery system for attention-deficit disorder.
Right, because video games cause A.D.D.
Но вам проще будет представить ее как Facebook в 3D
Я думаю, что это система поставки синдрома дефицита внимания.
Верно, потому что видео игры его и вызывают.
Скопировать
You are in love with another man, yet you expect me to maintain a pure and singular love for you?
For your future reference, this building has an unmanned delivery system in place.
So that's to say you won't need to come up here personally next time.
Сами любите другого мужчину... но ждёте чистой любви от меня?
Вообще-то... существует служба доставки.
чтобы вы не приходили сюда.
Скопировать
Can you deliver a narrow-band transmission without the "Trigati" intercepting it?
-We can adjust the laser delivery system-
-Do it.
Вы можете доставить прямое сообщение "отправитель-получатель" так, чтобы "Тригати" его не перехватил?
-Мы можем отрегулировать коммуникационный лазер--
-Давайте.
Скопировать
Not in my wildest imagination did I dream it would be this difficult.
Abi, let me remind you that an undetectable nuclear delivery system....
-Why we spinning?
Я и представить себе не мог, что это будет так сложно.
Прежде чем вы введете свою цену, мистер А би позвольте вам напомнить что неотслеживаемая ядерная система доставки....
-Почему мы крутимся?
Скопировать
He's taken his fruit and veg intake from 5% up to the maximum 100%.
Fruits and vegetables are the delivery system that brings the sun's energy to our cells, giving them
The micronutrients not only nourish the cells, they also clean and remove the waste.
Он поднял потребление фруктов и овощей с 5% до 100%.
Фрукты и овощи поставляют в наши клетки солнечную энергию, которая даёт им микроэлементы.
Микроэлементы не только питают наши клетки, они также чистят их и выводят неизрасходованное.
Скопировать
People order cheesecake and I bring it to them.
So you kind of act like a carbohydrate delivery system.
Yeah. Call it whatever you want, I get minimum wage.
Люди закахывают пироги и я приношу их им.
То есть твоя работа похожа на систему подачи углерода?
Ну...зови это как хочешь но зарплата там действительно маленькая
Скопировать
Now, I love this.
Not only is this a great product it is a superb cancer delivery system.
"Chemical modifications of the Culcitate product the addition of a detector molecule, such as an odorant or colorant would require a top-down redesign of the Culcitate manufacturing process.
А вот это мне особенно нравится.
Это не только прекрасный продукт но и превосходная система доставки канцерогенов.
"Химическая модификация кальцитата добавление молекулы-детектора, как-то: красителя или ароматизатора может потребовать кардинального изменения процесса производства кальцитата.
Скопировать
It was the first electrochromatic invisible stealth aircraft.
But in the hands of the evildoers it's an untraceable delivery system for weapons of mass destruction
New owner:
Это был первый самолет-невидимка с электрохромовым покрытием.
Но в руках злодеев это неотслеживаемая система доставки оружия массового уничтожения.
Новый владелец:
Скопировать
WILSON:
No, we have a slightly more humane delivery system.
But we do have to open you up.
Нет.
Лечение у нас слегка более гуманное.
Но придётся оперировать.
Скопировать
Thank you for keeping me from turning into a snake or being eaten by one. My pleasure.
You know, that organic plastic we used with the delivery system?
It's developed down in lab 27.
Спасибо, что не дал превратиться в змею и не дал змее меня съесть.
Органический пластик, что мы использовали, для системы переноса частиц...
Его сделали в лаборатории 27.
Скопировать
All of this stuff is imported, right?
Yeah. you know, knockoffs would be the perfect delivery system
For a smuggler. yeah, but what are they smuggling?
Все эти вещи ввезены в страну, так ?
- Да. - А знаете, поддельные вещи могли бы быть превосходной системой доставки
- для контрабандиста. - Да, но что они переправляли ?
Скопировать
A hypodermic needle.
The perfect drug delivery system.
Rapid. Efficient.
Подкожная игла.
Отличная система доставки лекарств.
Быстро, эффективно
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов delivery system (деливари систем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы delivery system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деливари систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение