Перевод "never-never" на русский
Произношение never-never (нэванэва) :
nˈɛvənˈɛvə
нэванэва транскрипция – 30 результатов перевода
Then he took my lighter and he walked out of my life forever.
Rhoda, never, never again.
Right.
У нас было много звонков после твоего интервью с Эриком Мэтьюзом.
Много?
Почему вы мне не сказали?
Скопировать
once you succeed to the city park German Russian and beg.
Never! Never Worobianinow not stretched hand!
old fool!
- Затем, что Вы сейчас пойдете в парк и будете на французском, немецком и русском языках просить подаяние.
Никогда еще Воробьянинов не протягивал руки.
Так протянете ноги, старый дуралей!
Скопировать
- Macbeth shall never vanquished be.
- Never, never.
Until Great Birnam Wood to high Dunsinane Hill shall come against him.
Ни кеми ни какимврагом и бунтомты непобедим .
Ни кеми ни каким .
Пока не двинетсянаперерез на Дунсинанский холм Бирнамский лес.
Скопировать
- * Hooray for the men of vision - * Hooray now
- * Who are never, never satisfied - * Ooh-ooh-ooh
* Who believe the way to move forward
(музыка) Ура человеку провидцу! Ура сейчас!
(музыка) Который никогда, никогда не удовлетворялся! У-у-у!
(музыка) Который верил в продвижение вперёд
Скопировать
You don't expect your talents would be wasted?
- Never. - Never.
No, you're with us.
Мой дорогой мальчик, вы же не ждали, что ваши таланты будут растрачиваться попусту?
- Никогда.
- Никогда.
Скопировать
How often have I seen you in my dreams, how many times have I hoped to see you again, just once again.
Whenever we went to Budapest, I looked for you everywhere, but I never, never saw you.
Yet, if you had thought or dreamt of me, you would have come.
Сколько раз я видела вас во сне, сколько раз ждала, надеялась, что увижу вас ещё хоть раз.
Когда мы изредка выезжали в Пешт, я всегда искала вас в увеселительных заведениях, ресторанах, но никогда, никогда не встречала вас.
Но если бы вы вспомнили обо мне или видели бы меня во сне, мы непременно бы встретились.
Скопировать
Poor folk must get along somehow
You live forever on the never never
Back in my hometown
Бедняк обязан выживать.
Вся жизнь в кредит.
Назад в город родной.
Скопировать
Never!
Never! Never!
Let them through!
Ненавижу!
Ненавижу!
Тьι никогда не встанешь между мной и кем-то ещё! Никогда!
Скопировать
WELL, I DON'T KNOW WHAT LIGHT THAT WOULD SHED.
YOU SEE, I--I NEVER, NEVER TREATED HER FOR NERVES
ONLY FOR THE USUAL CHILDHOOD ACHES AND PAINS.
Хетти. Городской столп.
Она делала всё!
Я была бы рада возможности посмотреть ваши записи о Сибил, доктор.
Скопировать
Never?
I mean, you never? Never in the outhouse as Hustler magazine suggested?
That is an absurd question.
Моя мать была очень порядочной женщиной, она была как святая.
- Никогда ... а в "Хастлере" ...?
Нелепый вопрос.
Скопировать
I must tell him.
Never, never tell.
It was a long time ago and not your fault at all.
Я должна ему сказать.
Никогда, никогда не говори.
Это осталось в прошлом, а произошло не по твоей вине.
Скопировать
"I do not deserve it.
"I have thought it all over carefully, and I can never, never forgive you.
"You know that I did not intend to wrong you.
Я этого не заслуживаю.
Я много об этом думала и знаю, что никогда, никогда не прощу тебя.
Ты знаешь, что я не хотела причинить тебе зла,
Скопировать
Fuck films.
I've heard stories, but I've never... never really given them that much thought.
I love them, especially fag flicks.
Фильмы про еблю.
Вы наверняка, про такие слышали.
А я их люблю.
Скопировать
Never.
- "Ever, never, never." - Never.
That's right.
Ни за что, понял?
Никому ничего не скажу.
Никогда, правильно.
Скопировать
I actually... will turn the ringer off on my phone and put cardboard...
Well, I work all the time... so never, never interrupt me, okay?
Not if there's a fire.
Нет, обычно я выключаю телефон и вешаю табличку.
Я работаю все время. Поэтому никогда, никогда не беспокойте меня.
Даже если будет пожар.
Скопировать
One minute. I've been drilling' holes in the Earth for 30 years.
And I have never, never missed a depth that I have aimed for.
And by God, I am not gonna miss this one.
Я 30 лет бурил землю.
И я никогда не отступал перед целью. Ради Бога, я не хочу отступить перед этой.
Я пройду 800 футов.
Скопировать
But you see, Tibetans believe... all living creatures were their mothers in a past life. So we must show them respect and repay their kindness.
And never, never harm anything that lives.
You can't ask a devout people to disregard a precious teaching.
Понимаешь, тибетцы верят, что все живые существа были их матерями в прошлых жизнях, так что мы должны их уважать и быть им благодарны!
И никогда не причинять вред живому существу! Не заставляй набожных людей нарушать святые заветы!
Да, но, Ваше Святейшество,..
Скопировать
♪ Those postcards... ♪ ♪ sent from heaven... ♪ ♪ says, "Make the most... ♪
♪ "of never-never." ♪
♪ Horizon starts right here. ♪
Those postcards... sent from heaven... says, "Make the most...
"of never-never."
Horizon stars right here.
Скопировать
Never turn your back to him.
And never. never touch him. .
He is the reincarnation of Avalokiteshvara... the Bodhisattva of Compassion.
Никогда не поворачивайтесь к нему спиной.
И никогда не прикасайтесь к нему.
Он реинкарнация Абалаки-тишвары, Бодхисаттвы сострадания.
Скопировать
IT'S NOT SAFE HERE, MISS.
NEVER, NEVER MARRY, MISS.
I TRAVEL FREE; I CHOOSE.
Здесь не безопасно, мисс.
Никогда, никогда не выходите замуж, мисс.
Я путешествую свободно, я выбираю.
Скопировать
The mark is your responsibility.
You never, never let the mark take over.
I'm sorry.
Оценка твоей ответственности.
Нельзя было что-нибудь придумать?
Простите. Я не сумела.
Скопировать
I hate you!
No, I'm never... never!
Papa!
Я ненавижу тебя!
Нет. Никогда ... никогда!
Папа!
Скопировать
"She is from Philly," but I don't think she does that anymore
Not tonight" "Never, never, never come to me like that"
Kelly? Are you sleeping?
Хоть она и из Филли, но я думаю, она отвыкла от такого обращения.
Нет, не сегодня, не сегодня.
Келли, ты спишь?
Скопировать
They can't take that away from me
We may never, never meet again
On that bumpy, bumpy road to love...
им не отнять у меня
Возможно, мы никогда -больше не встретимся -больше не встретимся на
-извилистых тропках -извилистых тропках -любви. -любви.
Скопировать
Jolinar says this can be a rewarding relationship.
But I will never, never trust a Goa'uld.
Hammond.
По словам Джолинара, сосуществование может быть ценным.
Дэниел, мне очень жаль, я знаю, что это очень важно для тебя, но я никогда, никогда не поверю гоа'улду.
Хэммонд.
Скопировать
The Maharajah!
Never never have I seen such a look upon a human face.
Sometimes on cows and once on a gorilla, but this...
Махараджа!
Никогда прежде я не видел на человеческом лице такого выражения.
Иногда у коров и однажды у гориллы, но это...
Скопировать
- Found a wallet in a garbage can, corner of Moore Street, picked clean of cash.
I took that wallet, but I never, never raped anyone.
His arraignment's not here.
- Где ты взял её кредитные карты? - Нашел кошелек в мусорном баке, на углу Мур-стрит, наличных в нем не было.
Я взял бумажник, но я никогда, никогда никого не насиловал.
- Записи о его аресте здесь нет.
Скопировать
MAKE SURE MY FACE IS EXPRESSIONLESS.
NEVER, NEVER USE WORDS LIKE...
LIKE FABULOUS OR DIVINE,
- Я пойду переоденусь.
- Для свидания?
У меня тут спортивный журнал.
Скопировать
Mommy's gonna put you in bed.
She'll tell you the story of a boy, Peter Pan, who lived in the Never-Never Land and didn't want to grow
He was that kind of man.
Мама уложит тебя спать.
Она расскажет тебе сказку о Питере Пэне, который живет в Нетландии и не хочет становиться взрослым.
Вот такой человек.
Скопировать
Like this, like this.
You'll never know it, never. Never.
I don't know, there should be a butterfly...
Так?
Никогда не узнаешь, никогда, никогда...
Не эти? Ну, не знаю, должна быть какая-то бабочка...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов never-never (нэванэва)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы never-never для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэванэва не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
