Перевод "liberation" на русский

English
Русский
0 / 30
liberationраскрепощение освобождение освободительный
Произношение liberation (либэрэйшен) :
lˌɪbəɹˈeɪʃən

либэрэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

What else are you taking?
Statistics for Social Research and Language and Liberation.
- Two classes is good.
Что еще ты изучаешь?
Статистика по социальным исследованиям и язык и Освобождение.
- Два предмета – это хорошо.
Скопировать
And even if... Which I do not for a moment believe.
until, in God's good time the New World, with all its power and might steps forth to the rescue and the liberation
You have just heard the prime minister, the Right Honorable Winston Churchill.
И даже, если так случится, во что я ни на мгновение не верю, что этот Остров или его часть будет порабощена и будет умирать с голода, тогда наша Империя за морем, вооруженная и под охраной Британского Флота,
будет продолжать сражение, до тех пор, пока, в благословенное Богом время, Новый Мир, со всей его силой и мощью, не отправится на спасение и освобождение Старого".
Вы слушали премьер-министра, достопочтенного Уинстона Черчилля.
Скопировать
Because they're so transient, that's why.
"Sexual liberation."
Just look what it's brought us.
Потому что они временные жильцы, вот почему.
Они беспрерывно сбиваются в пары, разбегаются, вселяются, выселяются а хозяин повышает арендную плату каждые десять минут.
Сексуальное раскрепощение. Вот до чего оно нас довело.
Скопировать
- "To Emiliano Zapata:
I, Francisco Madero, acting on authority given me by the forces of liberation create you general of the
May the day soon come when I embrace you in triumph.
- Эмилиано Сапата,
Я, Мадэро, действуя на основании власти, данной мне силами освобождения, назначаю вас Генералом армии Юга. - Вот это да.
- Пусть настанет тот день, когда я смогу обнять тебя. Да здравствует Мексика!
Скопировать
I say, where are the morals and ethics in that?
I mean, it's about liberation.
Cultural liberation!
Я говорю - куда делась мораль и нравственность?
В смысле, это что-то вроде раскрепощённости.
Культурной раскрепощённости!
Скопировать
If it isn't my dear old brother-in-law!
Are we ready for Liberation Day?
The band, not the track.
Здравствуй, дорогой мой свояк.
Ну что, ко Дню Независимости все готово?
Оркестр готов, дорога - нет.
Скопировать
With this tunnel...
...we will overcome a major obstacle... and be ready for Liberation Day.
Well done, bro!
- Этоттуннель... - Прошу прощения!
Поможет нам преодолеть главное препятствие. Я надеюсь, что к празднику все будет готово.
Браво! Молодец!
Скопировать
Our music.
WHAT ABOUT LIBERATION?
WHAT ABOUT VICTORY?
Наша музыка.
А ОСВОБОЖДЕНИЕ?
А ПОБЕДА?
Скопировать
Liberation day is a sunny day
Liberation people are happy people
Liberation sun will never set
День Освобождения всегда солнечный.
Освобождённый народ счастлив.
Солнце Освобождения никогда не закатится.
Скопировать
Liberation sun will never set
Liberation people...
Starring:
Солнце Освобождения никогда не закатится.
Освобождённый народ...
В ролях:
Скопировать
Always so negative.
Perhaps the liberation does not benefit our businesses, already you will see.
Now that goes away the Germans people will not have food.
- Всегда всё плохо.
- Это освобождение, возможно, не настолько хорошо для нашего дела.
- Люди прекратят пить, потому что немцы ушли?
Скопировать
Three Hairs!
Liberation!
We poor are free.
Три Волосинки!
Освобождение!
Бедняки свободны.
Скопировать
Three Hairs...
Welcome the People's Liberation Army...
Long live the Communist Party!
Три Волосинки...
Вступайте в ряды Народной Освободительной Армии.
Да здравствует Коммунистическая Партия!
Скопировать
Liberation people are happy people
Liberation sun will never set
Liberation people...
Освобождённый народ счастлив.
Солнце Освобождения никогда не закатится.
Освобождённый народ...
Скопировать
In one shot. As if the blasted office had never existed.
And... to celebrate this liberation I was going to change my clothes.
Like a lord that was going to dine with another lord.
Теперь это проклятое бюро как будто вовсе никогда не существовало.
И чтобы отпраздновать это освобождение, я решил преобразиться,
в лорда, который идет обедать к другому лорду.
Скопировать
"Seven Arab countries challenged the borders set by The United Nations."
"Thus began the war of liberation in which Israel fought for survival."
"Here are the boundaries held at 05:45 on the morning of July 18th 1948."
Арабские страны не согласились с границами, установленными ООН
Так началась война за Независимость, в которой Израиль боролся за свое существование
Вот границы по состоянию на 5:45 утра 18-го июня 1948 года
Скопировать
These are the days of joy, the days of victory.
Men of colour, Tunisia is living its liberation.
Prepared by years of misery, of labour and errors.
Это дни радости, дни победы.
Люди цвета, Тунис переживает свое освобождение.
Подготовленное годами унижения, труда и ошибок.
Скопировать
APRIL 1956
National Liberation Front, Communique No. 24:
People of Algeria, the Colonial Administration is responsible not only for impoverishing our people but also for corrupting and degrading our brothers and sisters, who have lost their sense of dignity.
Апрель 1956 года
Национальный фронт освобождения, сообщение №24.
Народ Алжира, колониальная администрация несет ответственность не только за обнищание нашего народа, но также за разложение и деградацию наших братьев и сестер, потерявших чувство собственного достоинства.
Скопировать
The Germans retreat, the Allies advance.
A small town in Northern France awaits its liberation."
- Are the wires set yet?
Немцы отступают, союзники наступают.
Маленький городок на севере Франции ждет своего освобождения"
- Провели провода?
Скопировать
Now we're at war with Napoleon.
If it were a liberation war, I would have understood. I would have been the first to enlist.
But to help Britain and Austria to fight the greatest man in the world is not good.
Теперь война против Наполеона.
Ежели бы зто была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу.
Но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире... зто нехорошо.
Скопировать
Many young people lacking secure belief but living secure lives felt a spiritual dimension was lacking.
For them this bus came to symbolize psychedelic liberation.
LSD was a ticket to ride.
ћножество молодых людей нуждалось в материальном благополучии, но с возрастаюшим благополучием исчезал духовный аспект их жизни.
ƒл€ них этот автобус символизировал психоделическое освобождение.
Ћ—ƒ был билетом за проезд.
Скопировать
– Hm, well ? ...
The young of the educated middle classes particularly were attracted by the instant liberation LSD seemed
Among them – Rosy Boycott, co-founder of the feminist magazine "Spare Rib".
..."звините мен€.... ?
розовые .... —реди молодежи из образованного среднего класса Ц было в особенности попул€рно мгновенное освобождение, которое казалось предлагало Ћ—ƒ.
—реди них, –ози Ѕойкот, соучредитель феминистского журнала Ђ"апасное –еброї. Ќеверо€тно, огл€дыва€сь назад, думать о том, как люди...
Скопировать
They helped us during the 625 Korean War, how can we-- Oh, you guys are from the North so you're probably not clear about it.
During the War of Liberation, it was a state of disunity, the help provided by China was so significant
Dinner will begin in 30 minutes.
Они помогли нам во время гражданской войны... потому что из Северной Кореи.
то как мы может бороться с Китаем? помощь от Китая была такой значительной... тогда оставим все разговоры об этом. какая страна третья из самых слабых?
Ужин начнётся через 30 минут.
Скопировать
Oh... I haven't seen color. I live in a monochromatic world...
The romantic view of psychedelic drugs as the road to personal and social liberation was not shared by
Politically inclined members of the counter-culture soon discovered contradictions.
я живу в монохромном мире... я не могу использовать цвет. я могу сделать всЄ...
Ќе все раздел€ли романтический взгл€д на психоделики, как на дорогу к личному и социальному освобождению.
ѕолитически активные члены контр-культуры вскоре обнаружили противоречи€.
Скопировать
Maybe in 1948.
Who is willing to strike today for the liberation of Angola?
Name one person who has fought in Algeria.
Может быть, они были нужны в 1948-м.
Кто захочет сегодня бастовать за свободу Анголы?
Назови хоть однго человека, который бы воевал в Алжире.
Скопировать
- I have good reason.
It is the Liberation Committee, can help with San Donato.
Tell the truth, not apparent, but you're afraid, eh?
- У меня на это были свои соображения.
Он член Комитета национального освобождения... как-нибудь поможет мне выпутаться.
Делаешь вид, что ничего не боишься, а на самом деле трусишь.
Скопировать
THE CASBAH
National Liberation Front (FLN), Communique No. 1 :
People of Algeria, our combat is directed against colonialism.
Крепость
"Национальный фронт освобождения" (НФО). Сообщение №1.
Народ Алжира, наша война направлена против колониализма.
Скопировать
Praise to Cejka, a born accordion player, a musical talent.
We'll celebrate the 1st anniversary of the liberation not just with song, but also with drama!
Let it be about the partisans!
Это благодаря Гейке, прирождённому аккордеонисту. Талант!
Мы отметим первую годовщину освобождения не только песней, но и театральной постановкой!
Пусть это будет о партизанах!
Скопировать
Not everyone in history can be witness to such an important event
For me, Liberation means
Have you heard news from home yet, Jeroen?
` Вновь обретенная свобода, победа над злом.
` В истории не каждый может оказаться... ` свидетелем такого важного события.
` Давно не получал вестей из дома, Йерун?
Скопировать
Have you taken leave of your senses, my son?
We're seizing this station in the name of the Cascara Liberation Front.
Alright, me wanna speak to the people right now.
Разум совсем покинул тебя, сын мой?
Именем "Фронта Освобождения Каскары" мы захватываем эту радиостанцию!
Мы хотим говорить с людьми немедленно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов liberation (либэрэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы liberation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить либэрэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение