Перевод "appliance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение appliance (эплайонс) :
ɐplˈaɪəns

эплайонс транскрипция – 30 результатов перевода

i am thankful that thanksgiving only comes once a year.
people stuff themselves, and then at midnight, they run to appliance stores and trample each other to
it's a garbage holiday.
Я благодарен, что этот день только раз в году.
Люди нажираются, а потом в полночь бегут в магазины техники и затаптывают друг друга до смерти.
Это отстойный праздник.
Скопировать
R L Stereo.
B A Appliance.
TJ, I'd like a word with you.
R L Stereo.
B A Appliance.
ТиДжей, я хочу поговорить с тобой.
Скопировать
You can get the rest of your stuff later.
I got you a nice appliance too.
I'm not even gonna give it to you now.
Заберёшь свои вещи потом.
Тебе я тоже купила подарок.
Теперь даже не стану тебе его отдавать.
Скопировать
It's a tragedy.
No child should lose an appendage to a kitchen appliance.
I'm sorry.
Это трагедия.
Ни один ребенок не должен терять части тела из-за кухонных принадлежностей.
Мне жаль.
Скопировать
The refrigerator market in Asia has exploded.
Everyone wants one so we'll open a kitchen appliance store.
In a few years, we can sell it for at least three times more.
Азиатский рынок холодильников сейчас кипит.
Каждый хочет холодильник. Откроет магазин кухонных приборов.
Мы сможем окупиться, по крайней мере, трижды за всего на всего пару лет.
Скопировать
God, just...
Give me some time to think this over. ( Appliance beeping )
I'm gonna take this to my mom.
Господи, пожалуйста...
Дай мне немного времени, чтобы обдумать это.
Я отнесу это маме.
Скопировать
What is that?
Oi, you have played havoc with my appliance!
I won't forget this!
Что там? Оу...
Оу, вы что, решили испытать силы моей раковины?
Хренушки я вам это забуду.
Скопировать
What you got so far?
You have one of those drawers in your kitchen full of unrelated items, like, the small appliance manuals
day, and everything else that I can't forget.
Что-то уже готово?
Да, словно кухонный ящик, забитый не связанными друг с другом вещами, инструкциями, старыми батарейками, венчиками для взбивания.
Как он потерял девственность, любимые шутки, теории о том, почему четверг – лучший день недели, и всё остальное, что я не могу забыть.
Скопировать
Synthetic appliances cannot lie to humans unless the following extraordinary criteria are met. Oh, God!
and or wellbeing are in grave and immediate danger and a deception or misrepresentation made by the appliance
What about what you said to me this morning?
Нет, Джо.Синтетические устройства не могут лгать людям, кроме случаев, когда имеются чрезвычайные условия.
Первый - жизнь человека в серьезной и непосредственной опасности и обман или искажение информации, произведенные устройством, существенно снизит возможность вреда, исходящего...
Ладно, хорошо. Прекрасно. А что на счет того, что ты мне сказала этим утром?
Скопировать
~ Just the one?
~ Where's the appliance?
Hey, hey.
- Всего один?
- Где сам прибор?
Эй.
Скопировать
By design, synthetic appliances appear very similar to humans.
It is common for users, especially those without a history of prior appliance ownership, to anthropomorphise
So, you think I'm crazy too.
Из-за дизайна синтетические устройства оказываются очень похожими на людей.
Это присуще пользователям, особенно тем, у кого не было предыстории прошлого владения устройствами, антропоморфизировать и наделять человеческими характеристиками Синтов, как могли бы и животных.
Итак, ты тоже думаешь, что я сумасшедшая.
Скопировать
Doesn't matter.
So, I called that appliance store, and I demanded that you get the dryer that you wanted.
Oh, well, it must've worked because they're taking away the wrong one right now.
Неважно.
Я позвонил в тот магазин бытовой техники, и потребовал, чтобы ты получил такую сушилку какую хочешь.
О, ну, это должно быть сработало, потому что они забирают неправильную прямо сейчас.
Скопировать
Recently divorced.
And fatally electrocuted... .. by a faulty appliance... .. she was holding in her right hand.
Probably lying on the bed minus her underwear.
Недавно развелась.
И её убило током... из-за неисправности прибора... который она держала в правой руке.
Вероятно, лежала на кровати без нижнего белья.
Скопировать
Well, the electric shock caused a spasm, but all of her fingers have been broken by force.
By whoever removed that appliance.
Have you met Dr Samuels before?
Электрошок привёл к мышечному спазму, но все её пальцы сломаны с применением силы.
Тем, кто забрал тот электроприбор.
Вы уже встречались с доктором Сэмюэлсом?
Скопировать
I can detect no cardiac or respiratory activity.
, however, emitting electromagnetic signatures within the recognised spectrum of standard synthetic appliance
Why don't you share?
Я не отмечаю сердечной и дыхательной активности.
Этот индивид, как бы то ни было, испускает электромагнитные формы сигналов в пределах распознаваемого спектра операций стандартных синтетических устройств.
Почему ты не делишься информацией?
Скопировать
Dr Millican.
I've just discovered the synthetic appliance you absconded with recently.
- He's been concealed in the wardrobe.
Доктор Милликан.
Я только что обнаружила синтетический прибор который вы скрывали недавно.
- Он прятался в шкафу.
Скопировать
Only surmise at this point, Constable.
You're looking for an electrical appliance, possibly hair-crimping irons or perhaps a reading rack, given
Most likely bearing scorch marks.
Это пока предположение, констебль.
Вы ищете электрический прибор, к примеру, щипцы для завивки волос или светильник для чтения, судя по вмятине на постели.
Скорее всего, обгоревший.
Скопировать
Well, the director of the medical association has accused Samuels of some type of inappropriate behaviour.
Have you any idea what this appliance was?
I have a fast-developing theory.
Директор медицинской ассоциации обвинил Сэмюэлса в некоего рода непристойном поведении.
У тебя есть идея, что это был за прибор?
Только что пришла в голову мысль.
Скопировать
Look, we must not have realized it was an official summons.
I probably thought it was one of those appliance-store coupons "summoning" me to low, low prices.
Ma'am, when you make bail, you'll have a chance to tell your whole story to the judge.
Послушайте, мы даже не поняли, что это была официальная повестка.
Я, вероятно, подумала, что это был один из магазинных купонов, заманивающих своими низкими ценами.
Мэм, когда вы внесете залог, у вас будет возможность рассказать судье всю вашу историю.
Скопировать
William "the refrigerator" Perry.
There's a player named after a kitchen appliance?
Was.
Уильям-холодильник Пэрри.
Его прозвали в честь кухонного прибора?
Да.
Скопировать
Well, at least your husband tries to be romantic.
Every anniversary, Gilbert bought me an appliance.
On the last one, he gave me a vacuum cleaner.
Твой муж хоть пытается быть романтичным.
А Гилберт на годовщины дарил мне бытовую технику.
В последний раз подарил пылесос.
Скопировать
All unwanted problems.
Question, what's the most important appliance in your house?
- Meat grinder.
ѕо всем нежелательным проблемам.
¬опрос: что €вл€етс€ наиболее важным устройством в твоЄм доме?
- ћ€сорубка. - Ќе засчитано.
Скопировать
I'd always wanted to be a writer.
My grandfather... made a fortune in the surgical appliance business... and set up a trust fund for me
On his death, I found myself in receipt... of sufficient allowance to enable me to move to Paris.
Я всегда хотел стать писателем, Найджел.
Мой дед сколотил состояние на торговле хирургическим оборудованием, и создал мой трастовый фонд.
А после его смерти, я обнаружил, что этих денег вполне хватит на переезд в Париж.
Скопировать
I started moving around to the music, swinging my hips.
all the time ♪ This one night, me and Mama was out shopping, and we walked by Vincy's Furniture and Appliance
♪ You ain't nothin' but a hound dog ♪ This is not for children's eyes.
Я начал двигаться под музыку. Крутить бедрами.
Однажды ночью, я и мама отправились по магазинам, и проходили мимо мебельного магазина Винси и представляете что?
Это не для детских глаз.
Скопировать
We see before us Professor's new invention!
An appliance exploring human souls!
Soulmeter!
Перед нами новое изобретение профессора Профессора!
Прибор для исследования человеческих душ!
Душемер!
Скопировать
- I feel your pain, Will.
I'm torn between the fast-growing fields of appliance repair and motel management.
Of course, I'm still waitin' to hear back from the Corn Dog Emporium, so... I think it's great.
- Разделяю твоё горе, Уилл.
Я разрываюсь между ремонтом на дому и обслуживанием в мотеле.
Конечно, я всё ещё жду ответа из "Закусочной для собак", так что...
Скопировать
This?
This is just a personal grooming appliance.
Thanking you.
- Это разве нож?
Это предмет личной гигиены.
Большое спасибо.
Скопировать
Yeah.
Trailer park... broken down row house, major appliance on the front stoop.
Exactly.
Да.
Городок фургонов... сломанное крыльцо, все удобства перед домом.
Точно.
Скопировать
She bit the bait like no one else.
as a TV employee doing a survey on our programming, but I should have stuck to the old trick of home appliance
Real funny to think that all the money she's getting from the service goes into her kitchen.
...она клюнула на удочку, как одинокий мужчина.
Положительные результаты по всем позициям. Я представился ей работником телевидения,.. ...которому поручили провести опрос общественного мнения.
Но было бы лучше выдать себя за коммивояжера. Забавно думать, что деньги, которые она получает от секретных служб,..
Скопировать
I'll tuck it right in.
I was down here dancing in a home appliance show.
- I danced around three trash mashers.
Просто заправим сюда.
Я танцевала там на домашней вечеринке.
Я танцевала вокруг трех грязных хамов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов appliance (эплайонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы appliance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эплайонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение