Перевод "appliance" на русский
appliance
→
приспособление
Произношение appliance (эплайонс) :
ɐplˈaɪəns
эплайонс транскрипция – 30 результатов перевода
Yes, I am excited by a certain detail.
An appliance.
- Which appliance?
Да, меня возбуждают отдельные детали.
Орудие.
- Какое орудие?
Скопировать
An appliance.
- Which appliance?
- No, I'm ashamed to say.
Орудие.
- Какое орудие?
- Ну, я стесняюсь.
Скопировать
Attention, company 390.
Structure fire at Leapin' Larry's Appliance Warehouse.
Leapin' Larry's?
Внимание, часть 390.
Пожар в здании магазина бытовой техники "Скачущий Ларри".
Скачущий Ларри?
Скопировать
It was my candle, my candle!
No, there was an appliance left on.
It looks like a curling iron.
Это была свеча, моя свеча.
Нет, кто-то не выключил электроприбор.
Похоже на плойку.
Скопировать
Yeah.
Trailer park... broken down row house, major appliance on the front stoop.
Exactly.
Да.
Городок фургонов... сломанное крыльцо, все удобства перед домом.
Точно.
Скопировать
About Dad being bankrupt.
Your dad's appliance store's going out of business... 'cause he can't compete with Price Mart.
So he decided to throw a big barbecue.
Я о папином банкротстве.
Магазин твоего папы прекращает работу... потому что не может конкурировать с Прайс Мартом.
Поэтому он и решил закатить большое барбекю.
Скопировать
This?
This is just a personal grooming appliance.
Thanking you.
- Это разве нож?
Это предмет личной гигиены.
Большое спасибо.
Скопировать
What air conditioner?
My buddy works in an appliance store.
He got us 30 percent off.
Что за кондиционер?
Mой приятель работает в магазине бытовой техники.
Он сделает скидку 30 %.
Скопировать
I started moving around to the music, swinging my hips.
all the time ♪ This one night, me and Mama was out shopping, and we walked by Vincy's Furniture and Appliance
♪ You ain't nothin' but a hound dog ♪ This is not for children's eyes.
Я начал двигаться под музыку. Крутить бедрами.
Однажды ночью, я и мама отправились по магазинам, и проходили мимо мебельного магазина Винси и представляете что?
Это не для детских глаз.
Скопировать
- Hi.
I'm in the market for a low-quality, top-cost appliance.
Top-quality, low-cost.
- О, привет!
Привет. Я в магазине с товарами низкого качества, по высоким ценам.
- Стоп! - Шелли.
Скопировать
How do you like that?
I'm gonna do TV spots for Leapin' Larry's Appliance Store.
That was Leapin' Larry himself.
Как тебе это нравится?
Я буду играть в ролике магазина бытовой техники "Скачущий Ларри".
Это был сам Скачущий Ларри.
Скопировать
I'd always wanted to be a writer.
My grandfather... made a fortune in the surgical appliance business... and set up a trust fund for me
On his death, I found myself in receipt... of sufficient allowance to enable me to move to Paris.
Я всегда хотел стать писателем, Найджел.
Мой дед сколотил состояние на торговле хирургическим оборудованием, и создал мой трастовый фонд.
А после его смерти, я обнаружил, что этих денег вполне хватит на переезд в Париж.
Скопировать
I'll tuck it right in.
I was down here dancing in a home appliance show.
- I danced around three trash mashers.
Просто заправим сюда.
Я танцевала там на домашней вечеринке.
Я танцевала вокруг трех грязных хамов.
Скопировать
She bit the bait like no one else.
as a TV employee doing a survey on our programming, but I should have stuck to the old trick of home appliance
Real funny to think that all the money she's getting from the service goes into her kitchen.
...она клюнула на удочку, как одинокий мужчина.
Положительные результаты по всем позициям. Я представился ей работником телевидения,.. ...которому поручили провести опрос общественного мнения.
Но было бы лучше выдать себя за коммивояжера. Забавно думать, что деньги, которые она получает от секретных служб,..
Скопировать
We see before us Professor's new invention!
An appliance exploring human souls!
Soulmeter!
Перед нами новое изобретение профессора Профессора!
Прибор для исследования человеческих душ!
Душемер!
Скопировать
We'll make the rest of the plans in the morning.
For a wedding present I'll get you a deep-freeze or an electric washer or any other major appliance you
Good night, darling. [CROWD laughing]
Черри, обсудим все завтра утром.
На свадьбу я подарю тебе холодильник или посудомоечную машину, все, что захочешь.
Спокойной ночи, дорогая.
Скопировать
That was two days ago, and I haven't been back to my apartment.
Generally, you don't see that behavior in a major appliance.
What do you think it was?
Это было два дня назад, с тех пор я не была своей квартире.
Обычно у бытовых приборов не бывает таких явлений.
Что Вы думаете, что это было?
Скопировать
- Look what chucky brought us.
- Oh, another kitchen appliance.
Whoop- fuckin'- pee.
- Смотри, что принес нам Чаки.
- Еще один кухонный прибор?
Обоссаться.
Скопировать
- I feel your pain, Will.
I'm torn between the fast-growing fields of appliance repair and motel management.
Of course, I'm still waitin' to hear back from the Corn Dog Emporium, so... I think it's great.
- Разделяю твоё горе, Уилл.
Я разрываюсь между ремонтом на дому и обслуживанием в мотеле.
Конечно, я всё ещё жду ответа из "Закусочной для собак", так что...
Скопировать
One year case western university. Flunks out.
1931, Retail appliance salesman in Barnhoff's department store, Cincinnati.
1933, Meets Ann Nirdlinger. They marry that year.
Объект закончил среднюю школу и один курс Западного университета.
Вылетел. В 1931 году продавал электроприборы в магазине Барнхофа, в Цинциннати.
В 1933 году знакомится с Энн Нирдинглер.
Скопировать
Warehouse foreman for this Greek guy.
He owns an appliance store down the avenue in Highland Town.
I can work it around the hours that I pick up at the docks.
Завскладом у одного грека.
У него магазин электроники на авеню в Хайланд Таун.
Могу там работать в то время, когда не занят на причале.
Скопировать
This is George Glekas.
He's the cat who owns the appliance store where that second can landed.
Run his ass, too.
Это Джордж Гликас.
Он владелец того самого магазина электротоваров, около которого бросили второй контейнер.
Проверь его заодно.
Скопировать
Our madam, Miss Ilona Petrovna.
George Glekas, who runs the appliance store over in Highlandtown... and the probable fence for the organization
We followed some of them in real time.
Наша мадам, мисс Илона Петрова.
Джордж Гликас заведует магазином электротоваров в Хайландтоуне... который, вероятно служит местом хранения краденого.
Мы проследили за некоторыми в режиме реального времени.
Скопировать
I'm still on this second can, but it doesn't make sense.
He went to ground at an appliance store off Eastern.
Now he's dumping it.
Я все еще слежу за вторым контейнером, но тут какая-то ерунда творится.
Он отцепил его рядом с магазином электротоваров в Восточном округе.
Ну а сейчас он его бросает.
Скопировать
That's so corny.
- You're in the wrong appliance.
To succeed in killing oneself, one must be in the oven.
Это так забавно.
Ты выбрала не тот бытовой прибор. Что?
надо засовывать голову в духовку.
Скопировать
And hey, leave the broiler manual out for me.
I'm kind of into this whole kitchen appliance genre now, you know? "Kitch lit".
All right.
И эй, оставь мне инструкцию к фритюрнице.
Ну, я типа подсела на жанр кухонной утвари, знаешь. Кух-лит...
Ладно.
Скопировать
Perhaps you've come to mend something.
Hello, I've come to mend an appliance for you.
Be more specific and use a deeper voice.
Представим, что ты пришел починить что-нибудь.
Привет. Я пришел починить ваш аппарат.
Давай что-нибудь по конкретней, и сделай голос пониже.
Скопировать
'Cause there's a plan,right?
making gourmet wieners isn't exactly the reason why you joined the cia, and casey isn't a natural-born appliance
We have a plan.
'Потому что есть план, да?
Я иммею ввиду,мм,ты делаешь колбаски, ты ведь не изза этого пришла в ЦРУ, и Кейси в действительности не настоящий продавец, и все правительственные секреты, которые заперты у меня в голове м,это, я уверен, что это не преимущество для нацианальной безопасности, поэтому я надеюсь,Я имею ввиду, я надеюсь что ты мне расскажешь если есть какой-то план?
У нас есть план.
Скопировать
I'm Officer Jeff Hoyne. I grew up here in Camden, so did my twin brother and my twin sister.
He's in the appliance business, and she manages the Big Gals shop at the mall.
I worry about them, cause... both locations could be high priorities for terrorists.
Я - офицер Джефф Хойн, вырос здесь, в Кэмдене, так же как и мой брат-близнец и сестра-близнец.
Он работает в бизнесе бытовой техники, а она управляет магазином Большие Девчонки в торговом центре.
Я волнуюсь за них, потому что оба этих места расположения могут быть высокоприоритетны для террористов.
Скопировать
Well, at least your husband tries to be romantic.
Every anniversary, Gilbert bought me an appliance.
On the last one, he gave me a vacuum cleaner.
Твой муж хоть пытается быть романтичным.
А Гилберт на годовщины дарил мне бытовую технику.
В последний раз подарил пылесос.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов appliance (эплайонс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы appliance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эплайонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
