Перевод "Парник" на английский

Русский
English
0 / 30
Парникhotbed
Произношение Парник

Парник – 30 результатов перевода

Вилли, это в последний раз. Хорошо?
Но ты берешь деньги и выходишь через парник.
Если он узнает, что ты здесь, он проторчит тут весь день.
Willie, this is the last time, all right?
But you and the money are going out the back.
If he knows you're here, he'll be all day.
Скопировать
Он делает из нас дураков.
Парни, кому яблочко?
- Заплатите ему.
He's making fools of us.
Boys, who's for an apple?
Pay him
Скопировать
Старого Мартина больше нет.
Давайте, парни, к игровым автоматам!
Круто, Мартин!
The old Martin no longer exists.
Come on, fellows, to the arcade!
Cool, Martin!
Скопировать
Давайте проучим его!
Парни, к сожалению Рауль прав.
Либо мы действуем твердо, без эмоции или, ... все развалится. Так, Паутассо?
Let's teach him a lesson!
Lads, unfortunately Raoul is right.
We either act firmly, without emotion... or is all crumbles down, right, Pautasso?
Скопировать
Мы могли бы пойти и покормить арахисом слонов.
Вы, парни, кого-нибудь убивали?
И?
We could go down and feed peanuts to the elephants.
Have you boys ever killed anybody?
Well?
Скопировать
О, не так уж и плохо.
Но это окно, оно выглядит как парник.
Они вставили его позже, чтобы сделать студию художника.
Oh, it's not so bad.
But that window, it's like a cucumber frame.
They put that in later to make a painter's studio.
Скопировать
от того времени
Я помню ее сидящей у окна после обеда шьющей мои платья в парнике ухаживающей за цветами, в патио, рядом
И по ночам читающей романы, которые она так любила.
from that time.
I remember her sitting next to a window in the afternoons sewing my dresses, in the greenhouse taking care of her flowers, in the patio varnishing old furniture that she got from God knows where.
And at night reading those novels she liked so much.
Скопировать
Всё что мы делали - побег, попытка разыскать наноботов, всё это доказывает нашу историю.
Но вы виновны парни, кого вы пытаетесь одурачить?
Я не знаю, почему я это сказал
Everything we've done - escaping, trying to track down the nanos, it corroborates our story.
But you ARE guilty, guys. Who are you fooling?
I don't know why I said that.
Скопировать
- Здравствуй, Брук Шилдс!
Парни, кое-кто утверждает, что ваш канадский юмор - не более чем пердильные шуточки для малолеток.
Это не правда.
- Hello, Brooke Shields.
Now, guys, some people claim that your Canadian humor is nothing but immature fart jokes.
That's not true.
Скопировать
Твои волосы...
Даже вы, парни, ко мне так относитесь. Что же мне тогда делать?
Никто даже не взглянет на такую дрянную сучку, как я.
Your hair...
Even you guys treat me like this What am I to do?
No one even takes a glance at a worthless bitch like me
Скопировать
-Тут тебе не дискотека.
Она не хочет, чтоб парни к ней приставали за завтраком.
Она захочет, если это будет Генри Рос.
- This ain't a disco.
She doesn't want guys hitting on her during her breakfast.
She does if it's Henry Roth.
Скопировать
Ну, как я уже сказал, я хочу вновь стать тем мужчиной, которым был когда-то.
Поверь мне, дорогая как только мои парни ко мне вернутся
мы оба станем гораздо счастливее.
Well, I told you. I wanna go back to being the man I was.
Now, trust me, honey.
Once I get those boys back, we're both gonna be much, much happier.
Скопировать
Но у вас в семье слишком много секретов.
Я вижу, как в парник завозят удобрения.
Я знаю, что происходит.
AND TALK ABOUT HOW WE'RE FAMILY, BUT YOUR FAMILY'S GOT TOO MANY SECRETS.
NOW I SEE THE FERTILIZER GOING INTO THAT GREENHOUSE.
KNOW WHAT'S GOING ON...
Скопировать
О капитане же речь идёт, блядь.
Парни к нему ездили.
Он был на море со своей тёлкой.
It's a fucking captain you're talking about.
People went to see him.
He was down the shore with his goomah.
Скопировать
- Это правда.
- Ага, на земле, в парнике.
Да что с тобой?
- They were.
- On the ground in the greenhouse.
What's the matter with you?
Скопировать
Введите пароль.
Парник.
Как раз вовремя.
Enter password.
Greenhouse.
Just come to get you.
Скопировать
Он больше не вернется, обещаю.
Он сам сказал, что будет держаться подальше от парника?
Нет, он убежал и сюда он больше не вернется...
He's not coming back, promise.
Did he tell you he's gonna stay the hell out of the greenhouse?
No, he went out there and he's not coming...
Скопировать
Иду.
Принеси мне дрель из парника.
Ты еще не угробила их?
I'm coming.
Get my drill out of the greenhouse.
You haven't managed to kill those yet?
Скопировать
У него точно была другая.
Все парни Ким сначала были чьими-то парнями.
Я его не уводила.
He totally had a girlfriend.
All of Kim's boyfriends start out as somebody else's boyfriend.
I did not steal him.
Скопировать
Да. Да. Природа - это хорошо.
Парники плохо. Я понял. Послушайте,
Моя девушка думает, что вы напоили ее кузину любовным зельем вчера ночью.
Uh, nature... good.
greenhouse gases... bad.
Look, my girlfriend thinks that you dosed her cousin with a love potion last night.
Скопировать
Я была бы очень рада, если бы вы, парни, смогли сыграть "Хорошее чувство" группы "Вайолент Феммс".
Я знаю, это, вероятно, не ваш репертуар, но я выхожу замуж, и мой жених хочет нанять вас, парни, к нам
и какая же вы свадебная группа, если вы не можете сыграть нашу песню, верно?
I was wondering if you guys could play "Good Feeling" by the Violent Femmes.
I know it's probably not in your repertoire, but I'm getting married and my fiancé wants to hire you guys as the band, but I can't sign off on it until I hear you play "Good Feeling" because that's our song,
and what kind of wedding band would you be if you couldn't play our song, right?
Скопировать
Как я буду жить без нее?
Я строил парник для ее сестры.
Теперь она хочет такой же, только больше.
What am I gonna do without her?
I did a conservatory for her sister.
Now she wants one the same, only bigger.
Скопировать
Так куда?
Готовы парни, к тому что нас ждет?
Это будет что-то большое.
Where to? Where to?
You guys ready for what's coming?
It's gonna be big.
Скопировать
Не о чем говорить.
А что там в парнике?
Им надо помочь с удобрениями.
NOTHING WORTH TALKING ABOUT.
WHAT'S GOING ON IN THAT GREENHOUSE OVER THERE?
MAYBE THEY NEED A HAND WITH THAT FERTILIZER.
Скопировать
Прости?
Парник.
Что там у вас?
SORRY?
THE GREENHOUSE.
WHAT DO YOU GUYS GOT IN THERE?
Скопировать
И что они сказали?
Сказали, что мне стоит привести тебя в парник вечером после ужина, где они всё объяснят.
Круто.
YEAH? WHAT'D THEY SAY?
THEY SAID THAT I SHOULD BRING YOU BY THE GREENHOUSE TONIGHT AFTER SUPPER AND THAT THEY WOULD EXPLAIN EVERYTHING.
COOL.
Скопировать
Но ты заканчивай косить. С чего это вдруг?
И травка и сам парник - моего отца.
А вот ты тут незаконно.
- But you stop harvesting.
- Why should I? This is my daddy's weed and my daddy's shed.
- You're trespassing.
Скопировать
А вот ты тут незаконно.
Мне всё равно, чей это парник.
Главное, что травка-то не твоя.
- You're trespassing.
- I don't care whose shed it is.
- That's not your weed.
Скопировать
Когда он приходил, он сказал, что работает в банке.
Он следил за мной в парнике.
Вот блин.
When he came by here, he just said he was some bank man.
Well, he followed me into the shed.
- Oh, Jesus.
Скопировать
Ретти.
Не упоминай наш парник, когда будешь с ней разговаривать.
Этот извращенец работает на неё, так что она уже в курсе, папа.
Retty?
When you talk to her, don't say anything about us growing.
Well, with the perv working for her, she already knows, Daddy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Парник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Парник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение