Перевод "Осаму Дадзай" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Осаму Дадзай

Осаму Дадзай – 31 результат перевода

Интересно, зачем люди лгут?
Ты читала что-нибудь из Осаму Дадзай?
Нет.
I wonder why people lie.
Have you ever read novels by Dazai Osamu?
No.
Скопировать
Интересно, зачем люди лгут?
Ты читала что-нибудь из Осаму Дадзай?
Нет.
I wonder why people lie.
Have you ever read novels by Dazai Osamu?
No.
Скопировать
Ах, Бог ты мой!
Я ведь не подумал о самом главном.
Нет, я не хочу его больше видеть или становиться частью его истории.
Oh, my God!
I'm not thinking of the essentials.
No, I don't want to see him again, or to be part of his story.
Скопировать
Церковь не считает такую малость грехом.
Падре, падре, но я ещё не рассказал вам о самых страшных грехах. - Говори.
- Однажды... я случайно плюнул в храме божьем.
These are sins of no account.
There are many sins I haven't told yet!
One day, I spit in the House of God.
Скопировать
Только то, что читал в газетах.
О самой магии...
Не про охоту за ведьмами.
Only what I read in the papers.
Father, what do you know on the subject of witchcraft?
From the witching end, not the hunting.
Скопировать
Я родилась в Сакура Йосуи.
Я росла в неоновом свете Шиньюки где Осаму Дазай простился с миром.
Там вошла я в юность и вышла из нее.
I was born in Sakura Josui.
I grew up among the neon lights of Shinjuku where Osamu Dazai bid farewell to the world.
I've been in and out of juvenile hall.
Скопировать
Он говорил моими словами, он думал моими мыслями.
Он говорил о самом скрытом, о том, что в сердце.
А потом взял и предал.
We had the same words. We had the same thoughts.
He talked about what's most hidden, about what is in the heart.
But then he betrayed me.
Скопировать
ћы расскажем просто и пр€мо.
ћы расскажем о самой большой тайне в истории.
¬сем спасибо.
we are all agreed, it will be simple and direct.
We will disclose the greatest secret of history.
It only remains to warn everyone.
Скопировать
- Поняли?
давай поговорим о самом важном.
как буду готовить баранью ногу.
Did you understand?
First, let's talk about the most important thing.
I don't know how I will cook my leg of lamb.
Скопировать
В ролях: Петер
Осаму Огасавара
Дон Мадрид
STARRING PETER
OSAMU OGASAWARA
DON MADRID
Скопировать
Мы должны знать новые истории
"О, самый дорогой! Кто похитил моё сердце звуками волшебной флейты?"
Если ты знаешь, расскажи
You must know new stories
"Oh, dearest, who has stolen your heart with his magic flute?"
If you know any, speak up
Скопировать
Это всё, что она дала мне. Люди, работающие на Митчелла.
Она немного говорила о самом Митчелле.
Она ненавидит его. - Она так сказала? - Вот.
She said something about Mitchell.
She said, "John Mitchell...
"If you guys could get John Mitchell, that would be beautiful."
Скопировать
Как агностик, я всегда думал что если не быть осторожным, то можно легко потерять себя в мире.
Ты становишься слишком озабочен вещами, чтобы заботиться о самом себе.
Тратишь дни и ночи, живя чьими-то идеями сражаешься в чьих-то битвах и делаешь работу которую хотел делать, но которая с каждым днем все меньше тебя трогает.
As a Foundationist, I was always taught that if you're not careful, you can lose yourself in the world.
You get too busy with things, not busy enough with yourself.
Spend your days and nights living someone else's agendas fighting someone else's battles and doing the work you're supposed to be doing, but every day there's less and less of you in it all.
Скопировать
Дело в сохранении традиций.
Подумай о самых великих в этой дисциплине.
Из-за них и из-за нас я не могу согласиться с таким, как Кэйн.
It's about tradition.
Think about the greats who have played this game.
It's because of them and us that I can't bow down to a guy like Cain.
Скопировать
- Я не рассказывал тебе про Анну?
Давай я расскажу тебе о самом прекрасном ангеле в мире.
- Она хорошенькая.
- I don't tell you about Anna? - Nah.
Let me tell you about the most beautiful Angel in the world.
Oh she's lovely.
Скопировать
Ты должен пройти через узкий проход.
Что ты скажешь о самом трудном путешествии в своей жизни?
Кричи же! Кричи!
You must pass down the tight passage.
What have you to say about the hardest journey in your life?
Scream it out!
Скопировать
- Твоя идея сработала.
Мы проверили запросы о самых слабых КПП.
Самый уязвимый - пункт на Черринг-Кросс, в северо-восточном секторе.
It worked.
We got action on data about those eight vehicle checkpoints. Go on.
We got the most hits regarding the Charing Cross checkpoint up in the north-eastern.
Скопировать
Доставь пакет адресату.
Это ты, Осаму? !
- Это же я, Мисато! - Что?
Anyway, please deliver the package.
It's you, Osamu!
It's me, Misato.
Скопировать
Подружку? .. Мы... с вами..?
Ты же Осаму?
В чем дело?
We used to date?
You are Osamu.
Why?
Скопировать
Ты не помнишь меня?
Осаму? ..
Меня нет!
Don't you remember?
Osamu?
I'm not in
Скопировать
Мы что, действительно были вместе?
Я - Осаму?
Осаму? ..
We used to be together?
I'm Osamu?
Osamu?
Скопировать
А где девушка?
Осаму-кун...
Чем же ты занимался в прошлом?
Where's the girl?
Osamu-kun ...
What exactly did you do in the past?
Скопировать
Я - Осаму?
Осаму? ..
Это все Каори... Каори...
I'm Osamu?
Osamu?
It's because of Kaori.
Скопировать
Превосходно!
Когда мы говорим "о самих себе", мы говорим о "нас".
А сейчас, ребята, у меня есть небольшое испытание для вас.
Excellent!
When we talk about "ourselves" we're talking about "us."
Now, guys, I've got a little challenge for you.
Скопировать
Просто не могу и все.
Слушай, подумай о самом скучном, что только может быть.
Это поможет тебе собраться. - О чем, например?
I just can't. All right?
Listen, just think of the most boring thing you can come up with.
- That should keep it well in order.
Скопировать
Но если ты не согласен, что "Линкольн" лучше "Кадиллака", то говоришь: "Забудь об этом".
Или ты говоришь о самой замечательной вещи в мире:
об остром перце!
But then, if you disagree, like, "A Lincoln is better than a Cadillac? "Forget about it. "
It's also like if something is the greatest thing in the world.
Like "Minghia, those peppers!
Скопировать
- Одну секунду.
Я читаю очаровательную статью о самых очаровательных людях года.
И... закончил.
- One moment.
I'm reading the fascinating article on the most fascinating people of the year.
And done.
Скопировать
Подружку? Подружку...
Осаму, ты что, не помнишь меня?
Значит Вы знали? ..
...went out with?
Why? Don't you remember?
Did you know?
Скопировать
торопись!
как о самом сильном воине во вселенной настал последний день.
что бы иметь с тобой дела.
There are still three Dragon Balls remaining. Hurry, Goku!
Son Goku, the long history of your claim as the most powerful warrior in the universe has finally seen its last day.
There's no longer any need for me to deal with you directly.
Скопировать
Я хочу принять все меры предосторожности при этом обзоре.
Докладывать о любых проблемах немедленно, даже о самых маленьких.
Разойтись.
I want to take every precaution on this survey.
Report any problems immediately, no matter how small.
Dismissed.
Скопировать
Но это именно то, о чём я говорю.
Я говорю о самых лучших каналах.
У Вас будет и HBO, и Cinemax, и Showtime, все прелести этого недорогого чуда, разработанного и собранного
No cable bill?"
But that's exactly what I'm saying, and I'm talkin' premium channels here too.
You got your HBO, you got your cinemax, you got your showtime, All courtesy of this modestly priced marvel, designed and built...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Осаму Дадзай?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Осаму Дадзай для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение