Перевод "Капсюль" на английский

Русский
English
0 / 30
Капсюльprimer percussion cap cap fulminate cap
Произношение Капсюль

Капсюль – 30 результатов перевода

– "Цыпки"! – "Цыпки"!
Три заряда динамита с нитроглицериновым капсюлем
Отличная порция для небольших сараев, гаражей и мастерских.
- "Scabs." - "Scabs."
Three parts dynamite with a nitroglycerin cap.
It's perfect for small holes, carports, and toolsheds.
Скопировать
Оставит несколько песчинок вместо Токио и бессчисленные тысячи жертв.
Этот капсюль показывает количество вещества.
Если бы это был плутоний, мы имели бы дело с безупречно сделанной атомной бомбой.
Scatter just a few grains over Tokyo and countless thousands would die.
This capsule shows the precise amount.
If this was plutonium. It'd be a perfect a-bomb.
Скопировать
На этом етапе полета случилось странное событие.
Бортовые жиро-механизмы были повлиянными другим магнитным полем и капсюль начал медленно вращатся.
Если вы осторожно посмотрите на ваши экраны, вы увидете, что капсюлньая камера перестала держать в фокусе Солнца, двигаясь, что бы наблюдать иссточник силы, которая ее притягивала.
Now, at this point of the flight a strange thing happened.
The gyro mechanisms aboard were influenced by another magnetic field and the capsule slowly started to rotate.
Now, if you watch your screens carefully, you will see, that the capsule's sunny camera was panned of the Sun to watch the force, that was attracting it.
Скопировать
-Внешное.
Состояние капсюля?
Вготовности.
-External.
Capsule's condition?
Standby.
Скопировать
Запускчерез3часа.
Капсюль,будьтевготовности принять астронавтов.
Я думаю, что нас ожидают.
Lift-offnow minus 3 hours.
Standby,capsule, to recieve astronauts.
I think we are expected.
Скопировать
- Эйнжел,.. сними с повозки ящик с динамитом.
Лайл,.. передай мне капсюли.
- Что мы будем делать с этим динамитом?
Angel... get that case of explosives off the back there!
Lyle... hand me down those blasting caps.
What're you gonna do with the dynamite?
Скопировать
Фитиль.
Капсюль.
Запал.
Fuse.
Primer.
Mashie.
Скопировать
Да, это было гораздо безопаснее мотоцикла.
Похоже они спрятали капсюли-детонаторы в структурных компонентах крыши.
Сработал на 10 долларовый датчик движения.
Yeah, that was a lot safer than a motorcycle.
Looks like they rigged blasting caps to the structural components of the roof.
Triggered it with a ten-dollar motion sensor.
Скопировать
Если вы хотите заставить кого-то считать, что его машина неисправна, ничто не действует так убедительно, как небольшой взрыв.
Гремучая ртуть внутри капсюля устроит достаточно большой взрыв, чтобы сообщение было доставлено громко
Отсюда всё кажется нормальным.
If you want to scare someone into thinking their vehicle is malfunctioning, nothing is more convincing than a small explosion.
The Mercury fulminate in a blasting cap gives you the perfect amount of explosive to send the message loud and clear without killing the vehicle or anyone in it.
Okay, everything looks all right from here.
Скопировать
Мы поговорим о принципах стрельбы, строении оружия, подготовке к стрельбе и о типах снарядов.
Патрон состоит из капсюля, пули, гильзы и инициирующего состава.
Внутри гильзы находится пороховой заряд.
We'll cover the principles of the gunshot, the components of a weapon, and how to practise.
This is a bullet. It consists of a slug, propellant and casing.
The primer is inside the casing.
Скопировать
Внутри гильзы находится пороховой заряд.
Боек ударяет по капсюлю и инициирующий состав воспламеняется.
Поджигается содержащийся внутри порох.
The primer is inside the casing.
The primer is struck, causing it to detonate.
That impact ignites the propellant.
Скопировать
Этого должно хватить.
Капсюли?
Нет.
It'll have to do.
Blasting caps?
No.
Скопировать
Скорее всего нашел рецепт в интернете.
Порох, капсюль-детонатор.
Но только малое количество гвоздей и шурупов для шрапнели.
Probably got the recipe off the Internet.
Gunpowder, blasting cap.
But only a small amount of nails and screws for shrapnel.
Скопировать
Попытка помешать штурму обычно сводится к применению силы против силы, но если вы хотите выиграть себе немного времени и при этом никому не навредить, вам не нужна огневая мощь, вам нужна диверсия.
Без капсюля-детонатора Си4 в действительности просто горящая глина.
К счастью, Си4 не обязательно взрываться, чтобы оказаться полезной.
Thwarting a breach attempt typically involves meeting force with force, but if you want to buy yourself time without hurting anyone, you don't need firepower -- you need a diversion.
Without a blasting cap, C4 is really just flammable clay.
Luckily, C4 doesn't have to explode to be useful.
Скопировать
Что, если пистолет был неисправен или в патроне было мало пороха?
Ну, плохой капсюль мог бы быть причиной.
Но, если честно, много из этой пули не вытянешь.
What if the gun malfunctioned or the bullet was a half load?
Oh, well, um, a bad primer could account for some of this.
But honestly, the bullet doesn't tell me much.
Скопировать
Будь то замедление движения, чтобы удобно наблюдать, или поиск машины, чтобы установить слежку, или проникновение внутрь, чтобы сделать засаду, все они начинаются с порчи дороги.
Это мои последние C4 и детонирующий капсюль.
Чтобы немного запачкать дорогу за небольшое время, водопровод - лучший вариант.
Whether you're slowing traffic for surveillance, routing cars to set up a tail, or putting yourself in place for an ambush, it all starts with a busted road.
That's the last of my C4 and blasting caps.
For a quick and dirty road hazard that doesn't take too long to set up, a water line is best.
Скопировать
Приготовить слабый воспламенитель из подручных средств - это школьная химия.
Приготовить мощный детонирующий капсюль - это высокое искусство.
- Ну как?
Improvising a low explosive is basic chemistry.
Improvising a high-explosive blasting cap is high art.
We good?
Скопировать
Барабан отстрелян.
Но курком разбит один капсюль, выстрел был одиночным, остальные патроны взорвались от жара.
Полагаю, принял в голову.
All the rounds went off.
But only one spent primer, so one round was fired, and the others exploded from the heat.
I'm guessing he took one to the head.
Скопировать
Ее можно разомкнуть?
Детонатор и взрыватель нельзя отсоединить от основного заряда так, чтобы не сработал капсюль.
Специально разработал для таких крутых, как ты... И я.
Can we unloop it?
The detonator and booster can't be separated from the main charge without triggering the fuse.
Designed it special for hotshots like you...and me.
Скопировать
Ключевое слово здесь "огнестрельное".
Боёк бьет по капсюлю, взрывая пороховой заряд, и значит, образуется искра, что должно обеспокоить человека
Чушь собачья.
The key word in firearm is "fire."
When the pin hits the cap, makes the charge explode, meaning there's a spark, which should be of some concern to a man soaked in gasoline.
That's bullshit.
Скопировать
А он выхватит мушкет у меня из рук, повалит меня на пол, засыпет нужное количество пороха вот сюда, возьмёт шомпол, прочистит им ствол, достанет мушкетную пулю, положит её сюда, снова возьмётся за шомпол и протолкнёт пулю,
сделает предохранительный взвод курка, поместит сюда ударный капсюль, полностью взведёт курок и как-нибудь
Просто не забывай о безопасности.
He could grab the musket out of my hand, shove me to the ground, pour the correct amount of powder in here, take the ramrod, jam it down there, get a musket ball, put that in there,
take the ramrod back out, jam that down there, half-cock it, put a percussion cap in there, fully cock the thing, and somehow shoot me in the foot.
Just keep the safety on.
Скопировать
Наконечник...
Наконечник пробьёт капсюль, патрон выстрелит. Скрепляем всё это с палками. С помощью ленты.
Надо ткнуть этим в волка.
Spear tip.
The tip has to drive into the firing cap, set off the shell secure them with this things, a couple tapes, simple ...
Jab it when the wolf gets close.
Скопировать
В этом проблема.
В ней есть капсюль, который заставляет ее буквально взрываться.
Каким-то чудом, это не произошло.
That's the problem.
It has a percussion cap, Which causes it to essentially explode.
By some miracle, it didn't.
Скопировать
А потом аккуратно даешь ему скользнуть в дыру.
Потом - опускаешь подрывной капсюль в нитроглицерин.
А потом бережно загибаешь о скалу.
Then you're gonna slide it down into the hole.
And then, you lower the blasting cap into the nitroglycerin.
And then, gently, bend it over the side of the rock.
Скопировать
Достаешь патрон из коробки,
так, чтобы фитиль был направлен наверх, а подрывной капсюль - был вне нитроглицерина.
А потом аккуратно даешь ему скользнуть в дыру.
You take the canister out of the box,
keeping the fuse up and the blasting cap out of the nitroglycerin.
Then you're gonna slide it down into the hole.
Скопировать
Си-4, около 2 кило.
Сэр, подрывной капсюль связан с передатчиком.
Мы нашли детонатор.
C4, approximately 2 kilos.
Sir, the blasting cap's wired to a receiver.
We found our detonator.
Скопировать
Зачем?
Человеку, которому нельзя доверить провод подрывного капсюля, нельзя доверить видеть мое лицо.
Согласен?
_
A man who cannot be trusted to wire a blasting cap cannot be trusted to see my face.
Don't you agree?
Скопировать
Живи, чтобы сражаться с новым днём.
Это могло быть что угодно... ржавый цилиндр, влага на взрывном капсюле.
Может, они просто не смогли прочитать твой ужасный почерк.
Live to fight another day.
Could have been any one of a hundred things... rusty cylinder, moisture on the blasting caps.
Maybe they couldn't read your lousy handwriting.
Скопировать
Можешь устроить нам встречу?
Скажи ему, что мы предлагаем капсюль-детонаторы и детонирующие шнуры.
- Что, прямо так?
Can you get us a meeting?
Tell him we're offering blasting caps and det cord.
- What, straight up?
Скопировать
- Они понадобятся.
Хорошо, капсюль-детонатороы и детонирующие шнуры... пока это наша зацепка.
У меня есть информатор, с которым можно об этом поговорить.
- You're gonna need those.
All right, det cords and caps... that's our angle for now.
I got a C.I. I can talk to about that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Капсюль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Капсюль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение