Перевод "primer" на русский
Произношение primer (праймо) :
pɹˈaɪmə
праймо транскрипция – 30 результатов перевода
Fuse.
Primer.
Mashie.
Фитиль.
Капсюль.
Запал.
Скопировать
Is it good?
Chardenal's French primer.
Why did you buy it?
Хорошая?
Шарденаль. Французский для. начинающих.
Зачем она тебе?
Скопировать
It could take forever.
We really need a primer...
We need to get the best decryption people we have.
Возможно, целую вечность.
Мы подберём ключ...
Нам понадобятся дешифровальщики.
Скопировать
A final gesture of goodwill to the people of this planet who have given from whom I have taken so much.
You found the primer.
Clever girl!
Прощальный жест доброй воли жителям планеты, которая мне которой я многим обязан.
Вы нашли ключ.
У мница!
Скопировать
You'll see.
Every three-dimensional page contains a piece of the primer.
There it was all the time, staring you in the face.
Сейчас увидите.
Каждая трёхмерная страница содержит элемент ключа.
Он всё время перед вами, он глядит на вас.
Скопировать
Yes, of course!
Where's the primer?
You'll see.
Ну, конечно!
Но где же ключ?
Сейчас увидите.
Скопировать
Deleuze:
You have selected a format as an ABC primer, you have indicated to me some themes, and in this, I do
For me, answering a question without having thought about it a bit is something inconceivable.
Ты выбрала форму алфавита, ты заранее назвала темы.
Я точно знаю, какие будут вопросы, т.е. у меня было время обдумать темы.
Для меня отвечать не подумав - неприемлемо.
Скопировать
How we doing?
Primer cord is set.
One more barrel, two more minutes.
Как там у нас?
Запальный шнур установлен.
Ещё одна бочка, Ещё две минуты.
Скопировать
There they hoist us, To cry to th' sea, that roar'd to us; to sigh To th' winds, whose pity, sighing back again, 9.
A Primer of the Small Stars Did us but loving wrong.
Alack, what trouble was I then to you!
И там покинули - Взывать к бушующим валам, слать вздохи к ветрам, чья жалость, этим вздохам вторя,
Учебник Малых Звезд
О ужас! Но я была обузой вам!
Скопировать
Mustn't mind if we swamp her now.
Primer.
Primer.
Пусть хоть нас зальет
Запал
Запал
Скопировать
Primer.
Primer.
Right, squire, pick me off one of those men.
Запал
Запал
Хорошо, сквайр, снимите одного из разбойников.
Скопировать
Ellie, you can't throw the main switch by hand.
You've got to pump up the primer handle in order to get the charge.
It's large, flat and gray.
Элли, так просто ты не включишь рубильник.
Подними основной рубильник.
Такой большой, плоский, серого цвета.
Скопировать
This evidently happened during the asteroid storm.
If you will recall, this laser monitors the jettison primer on the bomb drop mechanism.
Communications Laser #17 is located in the Emergency Airlock.
Очевидно,этопроизошлововремя астероидной бури.
Вы,наверно,помните, чтоэтотлазеруправляетмеханизмом сбрасывания бомб.
Коммуникационныйлазер№17расположен рядом со шлюзом безопасности.
Скопировать
I'm sure you're right.
The Nazi Primer.
He must have everything ever written about the Nazis in those years.
– Наверняка ты прав.
Смотри. "Молодой нацист".
Похоже, он собрал всё, что только написано о нацистах.
Скопировать
I have been reading that white book since I began to grow,
This time-old primer with pictures of snow-covered stumps.
- What'll be the outcome?
Я ведь давно зтч белчю книгу читаю,
Зтот с картинками вьюги старинный бчкварь.
- Чем же все зто окончится?
Скопировать
You may fool some with that mealy mouth.
You look like Ned in the primer to me.
Well, then... perhaps you'd better not come here anymore.
Кого-то могут одурачить ваши сладкие речи.
А для меня вы как открытая книга.
В таком случае... Наверное, вам лучше больше сюда не приходить.
Скопировать
- Say again?
- You know, a primer.
That's funny.
Что, что ?
Ну, грунтовка.
Смехота.
Скопировать
That you're a daddy's boy?
Primer on David Aames, Senior.
My father wasn't built for the 21st century.
Что ты папенькин сынок?
Главное о Дэвиде Аамесе, Старшем.
Мой отец не был создан для 21 века.
Скопировать
Red."
I hadn't realized before, but the primer is like your emotions.
It's what's underneath the surface.
Рэд."
Раньше я не этого не понимал, но грунтовка - это как наши чувства.
Это то, что скрывается под поверхностью.
Скопировать
This was a fun shot to do, too.
This is a combination of two shots - a shot we did on the day, a maquette head that we blew up with primer
Which is what you want.
Ha втopoй дeнь.
Haм тpyднo пpишлocь. - И Taккep coвceм измoтaлcя зa дeнь. - Eщe вeдь былo жapкo.
Пoлyчилocь xopoшo.
Скопировать
Well, I'm afraid that never goes away.
Anyhow, I though Wesley was giving you a primer on all things human.
He and I are no longer having intercourse.
Ну, боюсь, это никогда не уйдет.
В любом случае, Уэсли дает тебе "учебник для начинающих" обо всех человеческих вещах.
Мы больше не общаемся.
Скопировать
You know, I pulled the trigger and click - nothing.
- You're talkin' about a bad primer.
- Yeah, yeah, but I...
Я нажал курок, щелчок - и ничего.
- Плохой запальник.
- Да, но я...
Скопировать
Yeah, right.
Dimple on the primer.
That may be...
Ну, да.
Трещина в запальнике.
Да, может быть...
Скопировать
- Hello, Garth.
- Am I ordering the primer cord? - Yes, Mountain.
We were just talking about that, and some plastique.
- Привет, Гарт.
- Мне заказывать запальный шнур?
- Да, Гора. Мы как раз об зтоМ говорили, и еще пластид.
Скопировать
Let's listen up.
General, can you hand me the primer cord?
Before we set the charge, we will run through our procedure.
Послушайте все.
Генерал, передайте Мне запальный шнур.
Прежде чеМ установить заряд, Мы пройдеМ порядок действий.
Скопировать
Not yet, Lump.
Now, primer cord.
Gelatinite.
Не сейчас, Глыба.
Запальный шнур.
Желатинит.
Скопировать
Celestial?
Such things are the primer of all who love and desire.
Your taste is bad, Teodoro.
Сиянье?
Подобные слова - азы, сеньора, для каждого, кто любит и желает.
Я вижу, Теодоро, вкус плохой у вас.
Скопировать
- I'm an economist, some say half-decent.
- I don't need a primer.
- Due respect your economic answers can be a bit...
- Я экономист, некоторые говорят вполне приличный.
Мне не нужен букварь.
- Со всем уважением, сэр, Ваши ответы на экономические вопросы могут быть немного..
Скопировать
Through the ignition hole we punch a hole in the charge...
Pour in the primer...
Roll in the cannonball...
Через запальную дыру, протравником протыкаем картуз.
Засыпаем затравочный порох.
Вкатываем ядро.
Скопировать
Stuffing, so that the cannonball stays put...
Then we take the lit wick to the primer...
Nikolo-Solbensky Monastery
Пыж, чтобы ядро снаружи не выкатилось.
Фитиль подводим к запалу.
НИКОЛО-СОЛЬБЕНСКИЙ МОНАСТЫРЬ
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов primer (праймо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы primer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить праймо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
