Перевод "Паркет" на английский
Произношение Паркет
Паркет – 30 результатов перевода
ПРИЮТ ДЛЯ БЕЗДОМНЫХ.
НАЙДИТЕ СЧАСТЬЕ В ЮЖНОМ ПАРКЕ! Ты сукин сын.
Вы не решили вашу проблему бездомных.
You son of a bitch.
You didn't solve your homeless problem.
You just sent all your homeless to South Park!
Скопировать
- Я не курю.
- Когда ты бывал в парке,.. - ...ты не слушал речей?
- Вы про выступления болтунов? - Да.
I don't smoke.
When you were in the park, did you hear any of those speeches?
-You mean those fellas that talk too much?
Скопировать
Дом будет находиться в скромном, но благопристойном квартале.
Прекрасный дом с красивой парадной, надраенный паркет, начищенные до блеска медные ручки и безупречно
"Добро пожаловать!" Эти слова, украшающие коврик,
It'd be in a nice part of town.
A lovely building with a nice lobby, shining parquet floors, polished brass, and an immaculate stairway.
WELCOME "Welcome, welcome," reads the young lady
Скопировать
Возьмите шлепанцы!
А то мой паркет испортите.
Видели бы вы мой.
Use those slippers.
I'm waxing the floors.
You should come by my place.
Скопировать
- Ты же никогда не доверял мне свой Стац Беркет.
- Стац паркет?
Что это такое?
You know, you never trusted me with your Stutz Bearcat.
Stutz scared cat?
What's that?
Скопировать
Он вцепился в мисс Дулиттл, угодить ей норовил.
Как уставится в паркет:
"Самозванка или нет?" Когда ж закончился допрос, решил он, что утер нам нос.
# A ruder pest #
# Finally I decided it was foolish Not to let him have his chance with her #
# So I stepped aside And let him dance with her # # Oozing charm from every pore He oiled his way around the floor #
Скопировать
Не повредите шоссе.
Как по паркету.
Видишь?
Don't hurt my highway.
You've got plenty of room.
See?
Скопировать
В то время дом был только отстроен...
При мне настилали паркет в столовой красили окна и двери.
Да-да, всё это было!
The house was new at that time...
saw them paint the panels and doors and she chose the wall-papers that are still on.
Yes, that's the way it is!
Скопировать
Не очень теплый приём.
Не паркет, но дискотеку можно устроить.
Неужели вы тут сами всё построили?
I wouldn't call it a hearty welcome.
Not a great floor but would do for dancing.
Did you built everything with your own hands here?
Скопировать
- Филиппыч, ну скажи ему.
Учти, Егоровна, если будешь жечь паркет в печке, всех выселю.
Всё.
- Philipovich, you tell him.
I warn you Egorovna, if you go on burning parquet in the stove I'll move you all out.
That's it.
Скопировать
А вот интересно, КОЗЁЛ, что ты такое свистнул, что у меня по 2 раза в день обыски?
Я вечером паркет положу, утром его уже менты обдирают.
Я утром кафель приклею, а вечером его уже Козюльский выворачивает.
But I'm still really curious, BITCH, What did you swipe to make them search my place twice a day?
I lay down new flooring in the evening, and the cops pull it off by the morning.
I glue on new tiling in the morning And by the evening Snotsky drills it out.
Скопировать
- Это был офицер, дядя.
- Был, был, но теперь он делает паркет. Международная ситуация...
Их увольняют - и вот... ищут другую работу.
- It was an officer, uncle.
- Yes, that's right, but now he lays parquet floors for officers.
The international situation, and all that. You know. They are made redundant and have to look for jobs anywhere.
Скопировать
Почему, почему, почему...
Потому что нелегко класть красный паркет в комнате, когда ты убежден как раз в обратном.
Но синьора хочет красный.
Why, why, why?
Because it isn't easy to admit that a red floor suits a certain room, when you're thinking exactly the opposite.
But the lady wants it red.
Скопировать
- 44-45.
Мои ботинки не подходят для паркета.
Можно мне одолжить твои?
-Eleven, 11¨ö.
My shoes give me a problem on the dance floor.
Can I borrow your boots?
Скопировать
Под ноги бросьте!
Мажьте горчицей Ценный паркет!
Чашки и рюмки!
Drop at your feet!
Smear the mustard over the floor!
Cups and glasses!
Скопировать
Занимается только хозяйством.
Окна, паркет, стирка.
Вечно что-то драит.
All she does is housework.
The windows, the floor, the laundry.
Never stops scrubbing!
Скопировать
Что за сказочный зад.
Осторожно скользи по паркету.
Что за пара. мой Бог! Кто же выдумать мог
You two might come to see
You were meant to be so much more
Wait till he sees you Wait till tonight
Скопировать
Из-за меня?
Паркет вы натираете лучше, чем пьете.
Вы забыли фотографию.
Because of me?
You better hold wax as alcohol.
Forgot your photo.
Скопировать
У меня все шло так, как мне нравилось.
Потом в парке, ты и этот ребёнок влезли в мою жизнь и это ломает все то, что я запланировала.
Ты думаешь, я планировал, что у моей двери окажется ребёнок?
I had things going the way I wanted.
Then at the park, you and this kid come barging into my life and it's screwing up everything I had planned.
You think I planned on a kid showing up on my doorstep?
Скопировать
Амандина Фуэ любит смотреть по телевизору на костюмы фигуристов.
Натирать паркет, весь день ходя в войлочных шлёпанцах.
Вытряхивать сумочку. Чистить её. И складывать всё на место.
Amandine Poulain likes: Figure skaters' costumes on TV.
Polishing the parquet with slippers.
Emptying her handbag, cleaning it out, and putting everything back.
Скопировать
Нет.
Я хочу сделать это прямо здесь на паркете.
Не забудь о нашем уговоре.
No.
I want to do it here on the dance floor.
Don't you forget our deal.
Скопировать
Это твоя версия, Хорас. Держись ее.
Полагаю, и в парке ты не был?
В парке? Дорогая, это произошло в зоопарке.
If that's your story, Horace, you stick to it.
I suppose you weren't in the park, either.
The park, my dear girl, it happened in the zoo.
Скопировать
В ее квартире не хватает ковра?
Сложно сказать, там паркет.
Было бы легко, любой бы справился.
Is her apartment missing a rug?
Hardwood floor is no way to know. [Sighs]
If it was easy, anybody could do it.
Скопировать
Я Авалон Гармония. Медиум, как и убитая.
Только что закончили стелить паркет?
А вы молодец.
I'm Avalon Harmonia, a psychic like the victim.
You just finished laying flooring, didn't you?
Wow, you're really good.
Скопировать
Нет ничего, лучше плитки! Назови хоть одно!
Ковёр, паркет, линолеум, кирпич, мрамор, газон.
Хватит!
You can't name one better flooring option!
Not one! Carpet, wood, linoleum, brick, marble, astroturf.
Enough!
Скопировать
Такова судьба каждого мужчины, который пал жертвой ваших чар?
Один круг на паркете и затем забвение?
Как думаете, сколько таких уже было здесь?
Is this the fate of every man to fall under your spell?
One whirl around the dance floor and then oblivion?
How many others do you think there have been?
Скопировать
Это был ребёнок без мозга. Посетители могли наблюдать его рост в реальном времени.
Чувствуешь, как пахнет паркет?
Этот стерильный, но затхлый запах бесчисленных ушедших поколений.
A child without a brain that the public could watch grow old in real time.
Can you smell the floor polish?
The museum's antiseptic but musty odor of countless generations in passing.
Скопировать
Я имела в виду, что переносила вещи из подвала на чердак, когда нашла его.
Он был под паркетом.
Верно.
I meant I was moving stuff from the basement into the attic when I found it.
It was under a floorboard.
Right.
Скопировать
Верно.
В подвале вы не найдете паркета, не так ли офицер Портер?
Нет.
Right.
You're not gonna find floorboards in a basement, are you, Officer Porter?
No, you're not.
Скопировать
Классно вы сделали пол.
Это что, натуральный паркет?
Нет, это горгулья дыра.
I love what you've done with the floors.
Is this the original hardwood?
It's a gargantuan hell hole.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Паркет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Паркет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение